Lexipedia

Société internationale de sauvetage du Léman. Carburante esente da imposta

05.3631 · Mozione · 2005-10-06

Dipartimento delle Finanze

Liquidato

Wortlaut

Il Consiglio federale è invitato a concedere alla Société internationale de sauvetage du Léman la stessa riduzione dell'imposta sui carburanti accordata agli agricoltori. Solo in tal modo essa potrà continuare ad offrire gratuitamente i proprio servizi al pubblico.

Begründung

La Société internationale de sauvetage du Léman (SISL) opera su base volontaria per salvare le imbarcazioni e le persone in pericolo sul lago Lemano. L'utilità pubblica della SISL è ampiamente riconosciuta tutt'intorno al bacino lacustre. Essa gode parimenti di un'ottima reputazione presso tutti i navigatori sia per la sua professionalità sia per la gratuità delle sue prestazioni.

34 sezioni della SISL operano a favore della collettività sul lago Lemano. Ogni anno devono trovare i mezzi necessari per finanziare il loro lavoro. La maggior parte di esse non viene sostenuta dai poteri pubblici, ma raccoglie i fondi in occasione di feste, fiere annuali o lotterie.

L'organizzazione del soccorso lacustre è un'attività volontaria. Le operazioni di salvataggio non vengono fatturate né ai proprietari delle imbarcazioni, né alle assicurazioni. La SISL salva dapprima le persone, quindi porta i natanti e il materiale verso il porto più vicino, operando spesso in pessime condizioni meteorologiche.

Nel 2003 la SISL è intervenuta in 776 casi, aiutando 1410 persone, 48 delle quali erano gravi (si parla di caso grave quando una o più persone si trovano in grave pericolo immediato, sono ferite o decedute).

120 anni dopo la sua fondazione la SISL deve far fronte a importanti difficoltà finanziarie. Ciò rischia di mettere in questione la sua filosofia basata sul volontariato.

Un'organizzazione di salvataggio professionale costerebbe ai poteri pubblici milioni di franchi all'anno. La SISL per contro non pesa sulla collettività e svolge inoltre un buon lavoro. Per tale motivo essa deve essere sgravata dall'imposta sui carburanti.

Antrag des Bundesrates

Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.

Stellungnahme des Bundesrates

Con la mozione si chiede di concedere alla Société internationale de sauvetage du Léman la stessa riduzione dell'imposta sugli oli minerali accordata agli agricoltori.

I carburanti soggiacciono all'imposta sugli oli minerali nonché al supplemento fiscale sugli oli minerali (articolo 1 della legge federale sull'imposizione degli oli minerali; LIOm; RS 641.61). La legge federale sull'imposizione degli oli minerali prevede la restituzione di una parte dell'imposta sugli oli minerali e dell'intero supplemento fiscale sugli oli minerali se i carburanti sono stati utilizzati, tra l'altro, per l'agricoltura, la silvicoltura o la pesca professionale. Non vi è alcuna base legale per la restituzione dei carburanti impiegati per la propulsione dei natanti delle organizzazioni di salvataggio lacustre.

Nell'ambito del programma di sgravio 2004 il Consiglio federale ha proposto al Parlamento di abolire la restituzione dell'imposta sugli oli minerali per i carburanti utilizzati nell'agricoltura e nella silvicoltura. Il Parlamento ha rifiutato tale proposta. La situazione finanziaria della Confederazione continua ad essere precaria. Nuove uscite la peggiorerebbero ulteriormente.

Le agevolazioni fiscali devono essere disciplinate da un disposto legislativo generale e astratto. Il legislatore deve quindi rinunciare a concedere l'agevolazione ad una singola società, ovvero in un caso concreto, come richiesto nella mozione.

L'articolo 7 lettera g della legge sui sussidi (LSu; RS 616.1) statuisce che di regola si deve prescindere da aiuti in forma di agevolazioni fiscali.

Le attività della Société internationale de sauvetage du Léman meritano riconoscimento. Per il mantenimento dell'esercizio devono tuttavia essere cercate delle forme di finanziamento di diritto privato.

Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.