10.3623 · Interpellanza · 2010-06-18
Dipartimento della difesa, della protezione della popolazione e dello sport
Liquidato
Wortlaut
Il Consiglio federale è invitato a rispondere alle seguenti domande:
1. Per quali motivi è prevista l'installazione di una nuova antenna a fini militari nell'area del Mont Tendre? E, in presenza di reali motivi, perché proprio in cima alla montagna e non in una zona meno sensibile, segnatamente dal punto di vista del paesaggio?
2. Come giustifica il Consiglio federale il fatto che nell'ambito di un simile progetto sia stata adottata una procedura in cui sono state eluse le regole fondamentali in materia di protezione giuridica? Se la procedura adottata è giustificata, che cosa prevede di intraprendere il Consiglio federale per porre rimedio all'enorme deficit di democrazia generato da una simile situazione?
Begründung
Il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport (DDPS) e la società addetta al controllo aereo Skyguide hanno previsto di installare sulla cima del Mont Tendre, nel Giura vodese, un'antenna alta 25 metri. Per l'installazione degli equipaggiamenti tecnici è prevista nel sottosuolo la costruzione di locali di un'area complessiva di 500 metri cubici. La posa dei cavi richiederà scavi di vasta entità. Benché i lavori fossero imminenti, non hanno avuto luogo al riguardo né un deposito ufficiale dei piani né un'informazione pubblica. A causa dei moti di protesta seguiti all'annuncio inopinato dei lavori, quest'ultimi sono stati infine sospesi dal dipartimento. La procedura adottata pare in netto contrasto con le regolamentazioni in materia di informazione e partecipazione della legge federale sulla pianificazione del territorio, con le concezioni vigenti nel nostro Paese al riguardo nonché con il diritto cantonale. Essa inoltre impedisce l'applicazione delle disposizioni fondamentali in materia di coordinazione materiale e formale della legge summenzionata. In caso di reale conflitto tra diverse norme, le norme in questione non possono rimanere in vigore immutate e si impone senza alcun dubbio un'urgente revisione della legislazione al fine di riequilibrare le modalità di ponderazione degli interessi in gioco nel caso preciso o altri interessi a cui potrebbero attenere altri casi più o meno analoghi. Infine, per quanto concerne l'aspetto fondamentale dell'intera questione, è lecito chiedersi quale siano l'utilità e l'eventuale l'interesse pubblico preponderante che potrebbero essere addotti dal DDPS e da Skyguide di fronte al valore paesaggistico del sito e in considerazione del fatto che - per quanto si sappia - non sono state valutate soluzioni alternative. Considerata l'ubicazione particolarmente inopportuna prevista per la summenzionata antenna, che presenta degli elementi di conflitto con il parco regionale del Giura e con l'Inventario federale dei paesaggi, la necessità di una simile valutazione risulta tuttavia evidente. La scelta di un altro sito sarebbe del resto inevitabile se il Mont Tendre non esistesse o fosse molto meno alto!
Stellungnahme des Bundesrates
Il Consiglio federale è consapevole che la prevista antenna radioricevente avrà un impatto sul paesaggio circostante. Le esigenze inerenti al progetto sono tuttavia documentate. Nel frattempo il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport (DDPS) ha annunciato che non darà avvio ai lavori di costruzione nel 2010 e che, assieme a Skyguide e alle autorità del cantone di Vaud, valuterà ulteriormente, cercando il dialogo, il margine di manovra progettuale.
Il Consiglio federale risponde alle domande come segue:
1. I particolari relativi al fabbisogno e ai requisiti dell'ubicazione sottostanno alle prescrizioni in materia di protezione delle informazioni. Il Consiglio federale non può pertanto fornire indicazioni più dettagliate al riguardo. Su base volontaria, nel corso della procedura conformemente all'articolo 128a della legge militare il DDPS ha chiesto una perizia della Commissione federale per la protezione della natura e del paesaggio e ha consultato l'Ufficio federale dell'ambiente e il pertinente servizio specialistico del cantone di Vaud. Il dipartimento ha cercato intensamente, ma invano, ubicazioni alternative. Inoltre gli accertamenti eseguiti sono stati verificati sotto il profilo tecnico dall'Ufficio federale delle comunicazioni. In definitiva non è stato possibile designare un'altra ubicazione che soddisfacesse i requisiti. La ponderazione degli interessi coinvolti è stata eseguita dal DDPS in collaborazione con il Dipartemento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni.
2. Nell'ambito di una procedura pubblica dovrebbero essere ufficialmente depositati piani contenenti indicazioni classificate. Inoltre dovrebbero essere rese note indicazioni relative al fabbisogno militare e al sistema e pertanto sottostanti alle prescrizioni in materia di protezione delle informazioni. Il legislatore ha ritenuto che gli interessi in materia di tutela del segreto potessero essere debitamente considerati unicamente nell'ambito di procedure non pubbliche. Nell'articolo 128a della legge militare il legislatore ha pertanto escluso il deposito ufficiale e la procedura di approvazione dei piani "per le costruzioni e gli impianti sottoposti alla legge federale concernente la protezione delle opere militari", come è il caso per il presente impianto.
Risposta del Consiglio federale.