Schmid-Sutter Carlo · Ständerat · 1999-12-14
Schmid-Sutter Carlo · Ständerat · Appenzell I.-Rh. · Christlichdemokratische Fraktion · 1999-12-14
Wortprotokoll
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 44
Antrag der Kommission
Abs. 1
Schiebt das Gericht den Vollzug einer Strafe ganz oder teilweise auf, so bestimmt es dem Verurteilten eine Probezeit von zwei bis fünf Jahren.
Abs. 2
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Abs. 3
.... die Folgen der bedingten und der teilbedingten Strafe.
[VS]
Art. 44
Proposition de la commission
Al. 1
Si le tribunal suspend totalement ou partiellement l'exécution d'une peine, il impartit au condamné un délai d'épreuve de deux à cinq ans.
Al. 2
Adhérer au projet du Conseil fédéral
Al. 3
Le tribunal explique au condamné la portée et les conséquences du sursis et du sursis partiel à l'exécution de la peine.
[VS]
Art. 45
Antrag der Kommission
.... so wird die aufgeschobene Strafe nicht mehr vollzogen.
[VS]
Art. 45
Proposition de la commission
.... il n'exécute plus la peine prononcée avec sursis.
[VS]
Art. 46
Antrag der Kommission
Abs. 1
.... das Gericht die bedingte Strafe oder den bedingten Teil der Strafe. Das Gericht kann die Art der widerrufenen Strafe ändern, um mit der neuen Strafe in sinngemässer Anwendung von Artikel 49 eine Gesamtstrafe zu bilden. Dabei kann es auf eine unbedingte Freiheitsstrafe ....
Abs. 2-4
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Abs. 5
.... der Probezeit drei Jahre vergangen sind.
[VS]
Art. 46
Proposition de la commission
Al. 1
.... le tribunal révoque le sursis ou le sursis partiel. Il peut modifier le genre de la peine révoquée pour fixer, avec la nouvelle peine, une peine d'ensemble conformément à l'article 49. Il ne peut toutefois prononcer une peine privative de liberté ferme que si la peine ....
Al. 2-4
Adhérer au projet du Conseil fédéral
Al. 5
.... lorsque trois ans se sont écoulés ....