Lexipedia

Germann Hannes · Ständerat · 2014-03-11

Germann Hannes · Ständerat · Schaffhausen · Fraktion der Schweizerischen Volkspartei · 2014-03-11

Wortprotokoll

Ziff. I Art. 29

Antrag der Kommission

Abs. 1

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 2

Ebenso wird bestraft, wer eine imprägnierte Eizelle oder einen Embryo in vitro in der Absicht konserviert ...

[VS]

Ch. I art. 29

Proposition de la commission

Al. 1

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 2

Sera puni de la même peine quiconque conserve un ovule imprégné ou un embryon in vitro dans ...

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. I Art. 30 Abs. 1; 31 Abs. 1; 32

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. I art. 30 al. 1; 31 al. 1; 32

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS] [PAGE 145]

Ziff. I Art. 33

Antrag der Mehrheit

Titel

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Text

... ohne dass damit die Unfruchtbarkeit überwunden oder die Übertragung der Veranlagung für eine schwere Krankheit auf die Nachkommen verhindert werden soll, wird mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren oder Geldstrafe bestraft.

[VS]

Antrag der Minderheit I

(Bischofberger, Häberli-Koller, Luginbühl)

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Antrag der Minderheit II

(Gutzwiller, Maury Pasquier, Savary, Seydoux)

Text

... auf die Nachkommen verhindert oder das Leben eines erkrankten Kindes des Paares mit einer Spende von Blutstammzellen eines zu zeugenden Geschwisters gerettet werden soll, wird mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren oder Geldstrafe bestraft.

[VS]

Ch. I art. 33

Proposition de la majorité

Titre

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Texte

... celui de remédier à la stérilité ou d'écarter le risque de transmission de la prédisposition à une maladie grave aux descendants, est puni d'une peine privative de liberté de trois ans au plus ou d'une peine pécuniaire.

[VS]

Proposition de la minorité I

(Bischofberger, Häberli-Koller, Luginbühl)

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Proposition de la minorité II

(Gutzwiller, Maury Pasquier, Savary, Seydoux)

Texte

... à une maladie grave aux descendants ou de sauver la vie d'un enfant malade du couple par un don de cellules souches hématopoïétiques d'un frère ou d'une soeur ainsi conçu, est puni d'une peine privative de liberté de trois ans au plus ou d'une peine pécuniaire.

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Minderheit I

Adopté selon la proposition de la minorité I

[VS]

Ziff. I Art. 34; 35 Abs. 1; 36 Abs. 1

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. I art. 34; 35 al. 1; 36 al. 1

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. I Art. 37

Antrag der Mehrheit

Bst. b

b. Keimzellen verwendet, die von einer verstorbenen Person stammen, ausser es handelt sich dabei um Samenzellen eines verstorbenen Samenspenders;

Bst. bbis

bbis. imprägnierte Eizellen oder Embryonen in vitro verwendet, die von einem Paar stammen, von dem ein Teil verstorben ist;

Bst. e, g

Aufheben

[VS]

Antrag der Minderheit

(Bischofberger, Häberli-Koller, Luginbühl)

Bst. e

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Bst. g

Unverändert

[VS]

Ch. I art. 37

Proposition de la majorité

Let. b

b. utilise les gamètes d'une personne après sa mort, à l'exception de spermatozoïdes provenant d'un donneur de sperme décédé;

Let. bbis

bbis. utilise les ovules imprégnés ou les embryons in vitro provenant d'un couple dont un des membres est décédé;

Let. e, g

Abroger

[VS]

Proposition de la minorité

(Bischofberger, Häberli-Koller, Luginbühl)

Let. e

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Let. g

Inchangé

[VS]

Bst. e, g - Let. e, g

Angenommen gemäss Antrag der Minderheit

Adopté selon la proposition de la minorité

[VS]

Übrige Bestimmungen angenommen

Les autres dispositions sont adoptées

[VS]

Ziff. I Art. 43a

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. I art. 43a

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. II Einleitung, Art. 35 Abs. 2 Bst. k

Antrag der Mehrheit

Streichen

[VS]

Antrag der Minderheit

(Bischofberger, Häberli-Koller, Luginbühl)

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. II introduction, art. 35 al. 2 let. k

Proposition de la majorité

Biffer

[VS]

Proposition de la minorité

(Bischofberger, Häberli-Koller, Luginbühl)

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Minderheit

Adopté selon la proposition de la minorité

[VS]

Ziff. III

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. III

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS] [PAGE 146]