Lexipedia

Graf Maya · Nationalrat · 2013-09-25

Graf Maya · Nationalrat · Basel-Landschaft · Grüne Fraktion · 2013-09-25

Wortprotokoll

Ziff. 1 Art. 90 Abs. 4bis

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 1 art. 90 al. 4bis

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 1 Art. 103

Antrag der Mehrheit

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Antrag der Minderheit I

(Stamm, Brand, Egloff, Nidegger, Reimann Lukas, Rickli Natalie, Schwander)

Übertretungen sind Taten, die mit Busse allein bedroht sind.

[VS]

Ch. 1 art. 103

Proposition de la majorité

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Proposition de la minorité I

(Stamm, Brand, Egloff, Nidegger, Reimann Lukas, Rickli Natalie, Schwander)

Sont des contraventions les infractions qui ne sont passibles que d'une amende.

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Präsidentin (Graf Maya, Präsidentin): Über die Anträge der Minderheit I (Stamm) wird gesamthaft am Ende der Detailberatung entschieden.

[VS]

Ziff. 1 Art. 172bis, Schlussbestimmung; Ziff. 2 Titel

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 1 art. 172bis, dispositions finales; ch. 2 titre

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 2 Art. 12 Abs. 3

Antrag der Minderheit I

(Stamm, Brand, Egloff, Nidegger, Reimann Lukas, Rickli Natalie, Schwander)

Vergehen sind Taten, die mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren als Höchststrafe bedroht sind.

[VS]

Ch. 2 art. 12 al. 3

Proposition de la minorité I

(Stamm, Brand, Egloff, Nidegger, Reimann Lukas, Rickli Natalie, Schwander)

Sont des délits les infractions passibles au maximum d'une peine privative de liberté n'excédant pas trois ans.

[VS]

Präsidentin (Graf Maya, Präsidentin): Über die Anträge der Minderheit I (Stamm) wird gesamthaft am Ende der Detailberatung entschieden.

[VS]

Ziff. 2 Gliederungstitel vor Art. 28

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Antrag der Minderheit I

(Stamm, Brand, Egloff, Nidegger, Reimann Lukas, Rickli Natalie, Schwander)

...

Erstes Kapitel: Busse, Freiheitsstrafe, Degradation

[VS]

Ch. 2 titre précédant l'art. 28

Proposition de la majorité

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS] [PAGE 1652]

Proposition de la minorité I

(Stamm, Brand, Egloff, Nidegger, Reimann Lukas, Rickli Natalie, Schwander)

...

Chapitre 1: Amende, peine privative de liberté, dégradation

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Präsidentin (Graf Maya, Präsidentin): Über die Anträge der Minderheit I (Stamm) wird gesamthaft am Ende der Detailberatung entschieden.

[VS]

Ziff. 2 Art. 28

Antrag der Mehrheit

Abs. 1

... die Geldstrafe mindestens 3 und höchstens 180 Tagessätze ...

Abs. 2

Ein Tagessatz beträgt mindestens 30 und höchstens 3000 Franken ...

[VS]

Antrag der Minderheit I

(Stamm, Brand, Egloff, Nidegger, Reimann Lukas, Rickli Natalie, Schwander)

Titel

1. Busse. Bemessung

Abs. 1

Bestimmt es das Gesetz nicht anders, so ist der Höchstbetrag der Busse 80 000 Franken.

Abs. 2

Das Gericht bestimmt den Betrag der Busse je nach den Verhältnissen des Täters so, dass dieser durch die Einbusse die Strafe erleidet, die seinem Verschulden angemessen ist.

Abs. 3

Für die Verhältnisse des Täters sind namentlich von Bedeutung sein Einkommen und sein Vermögen, sein Lebensaufwand, allfällige Familien- und Unterstützungspflichten, sein Alter und seine Gesundheit sowie sein Existenzminimum.

Abs. 4

Die Behörden des Bundes, der Kantone und der Gemeinden geben die für die Bemessung der Busse erforderlichen Auskünfte.

[VS]

Antrag der Minderheit II

(Schwander, Brand, Egloff, Nidegger, Reimann Lukas, Rickli Natalie, Stamm)

Abs. 1

... höchstens 90 Tagessätze ...

[VS]

Antrag der Minderheit III

(von Graffenried, Aebischer Matthias, Jositsch, Kiener Nellen, Leutenegger Oberholzer, Schneider Schüttel, Schwaab, Vischer Daniel)

Abs. 2

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Antrag der Minderheit IV

(Schwander, Brand, Chevalley, Egloff, Nidegger, Reimann Lukas, Rickli Natalie, Stamm)

Abs. 3

Die Strafverfolgungsbehörden erheben die Einkommensverhältnisse anhand amtlicher Zahlen.

Abs. 5

Liegen keine gesicherten Erkenntnisse über die Einkommens- und Vermögensverhältnisse vor, so kann keine Geldstrafe ausgesprochen werden.

[VS]

Ch. 2 art. 28

Proposition de la majorité

Al. 1

Sauf disposition contraire, la peine pécuniaire est de 3 jours-amende au moins et ne peut excéder 180 jours-amende ...

Al. 2

Le jour-amende est de 30 francs au moins et de 3000 francs au plus ...

[VS]

Proposition de la minorité I

(Stamm, Brand, Egloff, Nidegger, Reimann Lukas, Rickli Natalie, Schwander)

Titre

1. Amende. Fixation

Al. 1

Sauf disposition contraire de la loi, l'amende ne peut excéder 80 000 francs.

Al. 2

Le juge fixe le montant de l'amende d'après la situation du condamné, de façon que la perte à subir par ce dernier constitue une peine correspondant à sa culpabilité.

Al. 3

Pour apprécier la situation du condamné, il tient compte notamment de son revenu et de sa fortune, de son mode de vie, de ses obligations d'assistance, en particulier familiales, de son âge, de son état de santé et du minimum vital.

Al. 4

Les autorités fédérales, cantonales et communales fournissent au juge les informations dont il a besoin pour fixer le montant de l'amende.

[VS]

Proposition de la minorité II

(Schwander, Brand, Egloff, Nidegger, Reimann Lukas, Rickli Natalie, Stamm)

Al. 1

... excéder 90 jours-amende ...

[VS]

Proposition de la minorité III

(von Graffenried, Aebischer Matthias, Jositsch, Kiener Nellen, Leutenegger Oberholzer, Schneider Schüttel, Schwaab, Vischer Daniel)

Al. 2

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Proposition de la minorité IV

(Schwander, Brand, Chevalley, Egloff, Nidegger, Reimann Lukas, Rickli Natalie, Stamm)

Al. 3

Les autorités de poursuite pénale déterminent le revenu de l'auteur sur la base de chiffres officiels.

Al. 5

En l'absence d'informations fiables concernant le revenu et la fortune de l'auteur, aucune peine pécuniaire ne peut être prononcée.

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Präsidentin (Graf Maya, Präsidentin): Dies entspricht dem Beschluss zu Artikel 34 StGB. Über die Anträge der Minderheit I (Stamm) wird gesamthaft am Ende der Detailberatung entschieden.

[VS]

Ziff. 2 Art. 29

Antrag der Mehrheit

Abs. 1

Die Vollzugsbehörde bestimmt dem Verurteilten eine Zahlungsfrist von einem bis zu sechs Monaten. Sie kann Ratenzahlung anordnen.

Abs. 3

Aufheben

[VS]

Antrag der Minderheit I

(Stamm, Brand, Egloff, Nidegger, Reimann Lukas, Rickli Natalie, Schwander)

Abs. 1

Die Vollzugsbehörde bestimmt dem Verurteilten eine Zahlungsfrist von einem bis zu drei Monaten. Sie kann Ratenzahlung anordnen und auf Gesuch die Fristen verlängern. [PAGE 1653]

Abs. 2

Besteht der begründete Verdacht, dass der Verurteilte sich der Vollstreckung der Busse entziehen wird, so ...

Abs. 3

Bezahlt der Verurteilte die Busse nicht fristgemäss, so ...

[VS]

Ch. 2 art. 29

Proposition de la majorité

Al. 1

L'autorité d'exécution fixe au condamné un délai de paiement de un à six mois. Elle peut autoriser le paiement par acomptes.

Al. 3

Abroger

[VS]

Proposition de la minorité I

(Stamm, Brand, Egloff, Nidegger, Reimann Lukas, Rickli Natalie, Schwander)

Al. 1

L'autorité d'exécution fixe au condamné un délai de paiement de un à trois mois. Elle peut autoriser ...

Al. 2

Si l'autorité d'exécution a de sérieuses raisons de penser que le condamné veut se soustraire à l'amende, elle peut en exiger ...

Al. 3

Si le condamné ne paie pas l'amende dans le délai imparti, l'autorité ...

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Präsidentin (Graf Maya, Präsidentin): Dies entspricht dem Beschluss zu Artikel 35 StGB. Über die Anträge der Minderheit I (Stamm) wird gesamthaft am Ende der Detailberatung entschieden.

[VS]

Ziff. 2 Art. 30

Antrag der Mehrheit

Abs. 1

Soweit der Verurteilte die Geldstrafe oder eine Rate nicht fristgemäss bezahlt, setzt ihm die Vollzugsbehörde eine Zahlungsfrist von 30 Tagen. Soweit der Verurteilte nicht fristgemäss bezahlt, tritt an die Stelle der Geldstrafe eine Freiheitsstrafe. Ein Tagessatz entspricht einem Tag Freiheitsstrafe. Die Ersatzfreiheitsstrafe entfällt, soweit die Geldstrafe nachträglich bezahlt wird.

Abs. 3

Aufheben

Abs. 4

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 5

Aufheben

[VS]

Antrag der Minderheit I

(Stamm, Brand, Egloff, Nidegger, Reimann Lukas, Rickli Natalie, Schwander)

Abs. 1

Soweit der Verurteilte die Busse nicht bezahlt und sie auf dem Betreibungsweg (Art. 29 Abs. 3) uneinbringlich ist, tritt an die Stelle der Busse eine Freiheitsstrafe. Dabei werden 100 Franken Busse einem Tag Freiheitsstrafe gleichgesetzt, doch darf die Ersatzfreiheitsstrafe die Dauer von drei Monaten nicht übersteigen. Die Ersatzfreiheitsstrafe entfällt, soweit die Busse nachträglich bezahlt wird.

Abs. 2

Wurde die Busse durch eine Verwaltungsbehörde verhängt ...

[VS]

Ch. 2 art. 30

Proposition de la majorité

Al. 1

Dans la mesure où le condamné ne paie pas la peine pécuniaire ou un acompte dans le délai imparti, l'autorité d'exécution lui accorde un délai de paiement de 30 jours. S'il ne s'acquitte pas dans ce délai, la peine pécuniaire fait place à une peine privative de liberté. Un jour-amende correspond à un jour de peine privative de liberté. Le paiement ultérieur de la peine pécuniaire entraîne une réduction proportionnelle de la peine privative de liberté de substitution.

Al. 3

Abroger

Al. 4

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 5

Abroger

[VS]

Proposition de la minorité

(Stamm, Brand, Egloff, Nidegger, Reimann Lukas, Rickli Natalie, Schwander)

Al. 1

Dans la mesure où le condamné ne paie pas l'amende et que celle-ci est inexécutable par la voie de la poursuite pour dettes (art. 29 al. 3), l'amende fait place à une peine privative de liberté. 100 francs d'amende correspondent à un jour de peine privative de liberté, mais la peine privative de liberté de substitution ne peut excéder trois mois. Le paiement ultérieur de l'amende entraîne une réduction proportionnelle de la peine privative de liberté de substitution.

Al. 2

Si l'amende est prononcée par une autorité administrative, un juge doit statuer sur la peine privative de liberté de substitution.

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Präsidentin (Graf Maya, Präsidentin): Dies entspricht dem Beschluss zu Artikel 36 StGB. Über die Anträge der Minderheit I (Stamm) wird gesamthaft am Ende der Detailberatung entschieden.

[VS]

Ziff. 2 Art. 31

Antrag der Mehrheit

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Antrag der Minderheit II

(Chevalley, Estermann, Freysinger, Schwander)

Abs. 1

Das Gericht kann anstelle einer Freiheitsstrafe von weniger als sechs Monaten oder einer Geldstrafe bis zu 180 Tagessätzen gemeinnützige Arbeit von höchstens 720 Stunden anordnen.

Abs. 2

Die gemeinnützige Arbeit ist unter anderem zugunsten sozialer Einrichtungen oder Wirken in öffentlichem Interesse zu leisten. Sie ist unentgeltlich.

[VS]

Ch. 2 art. 31

Proposition de la majorité

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Proposition de la minorité II

(Chevalley, Estermann, Freysinger, Schwander)

Al. 1

A la place d'une peine privative de liberté de moins de six mois ou d'une peine pécuniaire de 180 jours-amende au plus, le juge peut ordonner un travail d'intérêt général de 720 heures au plus.

Al. 2

Le travail d'intérêt général doit être accompli au profit d'institutions sociales ou d'oeuvres d'utilité publique notamment. Il n'est pas rémunéré.

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Präsidentin (Graf Maya, Präsidentin): Dies entspricht dem Beschluss zu Artikel 37 StGB. [PAGE 1654]

[VS]

Ziff. 2 Art. 32

Antrag der Mehrheit

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Antrag der Minderheit II

(Chevalley, Estermann, Freysinger, Schwander)

Unverändert

[VS]

Ch. 2 art. 32

Proposition de la majorité

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Proposition de la minorité II

(Chevalley, Estermann, Freysinger, Schwander)

Inchangé

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Präsidentin (Graf Maya, Präsidentin): Dies entspricht dem Beschluss zu Artikel 38 StGB.

[VS]

Ziff. 2 Art. 33

Antrag der Mehrheit

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Antrag der Minderheit II

(Chevalley, Estermann, Freysinger, Schwander)

Abs. 1

Unverändert

Abs. 2

Vier Stunden gemeinnütziger Arbeit entsprechen einem Tag Freiheitsstrafe.

Abs. 3

Aufheben

[VS]

Ch. 2 art. 33

Proposition de la majorité

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Proposition de la minorité II

(Chevalley, Estermann, Freysinger, Schwander)

Al. 1

Inchangé

Al. 2

Quatre heures de travail d'intérêt général correspondent à un jour de peine privative de liberté.

Al. 3

Abroger

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Präsidentin (Graf Maya, Präsidentin): Dies entspricht dem Beschluss zu Artikel 39 StGB.

[VS]

Ziff. 2 Art. 34

Antrag der Mehrheit

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Antrag der Minderheit I

(Stamm, Brand, Egloff, Nidegger, Reimann Lukas, Rickli Natalie, Schwander)

Abs. 1

Die Mindestdauer der Freiheitsstrafe beträgt drei Tage; vorbehalten bleibt eine kürzere Freiheitsstrafe anstelle einer nichtbezahlten Busse.

[VS]

Antrag der Minderheit II

(Jositsch, Aebischer Matthias, Kiener Nellen, Leutenegger Oberholzer, Schneider Schüttel, Schwaab, Vischer Daniel, von Graffenried)

Die Dauer der Freiheitsstrafe beträgt in der Regel mehr als sechs Monate; die Höchstdauer beträgt 20 Jahre. Wo es das Gesetz ausdrücklich bestimmt, dauert die Freiheitsstrafe lebenslänglich.

[VS]

Ch. 2 art. 34

Proposition de la majorité

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Proposition de la minorité I

(Stamm, Brand, Egloff, Nidegger, Reimann Lukas, Rickli Natalie, Schwander)

Al. 1

La durée minimale de la peine privative de liberté est de trois jours; elle peut être plus courte si la peine privative de liberté est prononcée par conversion d'une amende.

[VS]

Proposition de la minorité II

(Jositsch, Aebischer Matthias, Kiener Nellen, Leutenegger Oberholzer, Schneider Schüttel, Schwaab, Vischer Daniel, von Graffenried)

La durée de la peine privative de liberté est en règle générale de plus de six mois et de 20 ans au plus. Lorsque la loi le prévoit expressément, la peine privative de liberté est prononcée à vie.

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Präsidentin (Graf Maya, Präsidentin): Dies entspricht dem Beschluss zu Artikel 40 StGB. Über die Anträge der Minderheit I (Stamm) wird gesamthaft am Ende der Detailberatung entschieden.

[VS]

Ziff. 2 Art. 34a

Antrag der Mehrheit

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Antrag der Minderheit II

(Jositsch, Aebischer Matthias, Kiener Nellen, Leutenegger Oberholzer, Schneider Schüttel, Schwaab, Vischer Daniel, von Graffenried)

Titel

Kurze Freiheitsstrafe

Abs. 1

Das Gericht kann statt auf eine Geldstrafe auf eine Freiheitsstrafe von drei Tagen bis zu sechs Monaten erkennen, wenn:

a. eine solche notwendig erscheint, um der weiteren Begehung von Verbrechen oder Vergehen durch den Täter entgegenzuwirken; oder

b. zu erwarten ist, dass eine Geldstrafe nicht vollzogen werden kann.

Abs. 2

Es hat diese Strafform näher zu begründen.

Abs. 3

Vorbehalten bleibt die Freiheitsstrafe anstelle einer nichtbezahlten Geldstrafe (Art. 30) oder Busse (Art. 60c).

[VS]

Ch. 2 art. 34a

Proposition de la majorité

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Proposition de la minorité II

(Jositsch, Aebischer Matthias, Kiener Nellen, Leutenegger Oberholzer, Schneider Schüttel, Schwaab, Vischer Daniel, von Graffenried)

Titre

Courte peine privative de liberté

Al. 1

Le juge peut prononcer une peine privative de liberté de trois jours au moins à six mois au plus au lieu d'une peine pécuniaire:

a. si cela paraît nécessaire pour détourner l'auteur d'autres crimes ou délits, ou

b. s'il y a lieu d'admettre qu'une peine pécuniaire ne peut être exécutée. [PAGE 1655]

Al. 2

Le juge doit motiver le choix de la courte peine privative de liberté de manière circonstanciée.

Al. 3

Est réservée la peine privative de liberté prononcée par conversion d'une peine pécuniaire (art. 30) ou d'une amende (art. 60c).

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Präsidentin (Graf Maya, Präsidentin): Dies entspricht dem Beschluss zu Artikel 41 StGB.

[VS]

Ziff. 2 Gliederungstitel vor Art. 36

Antrag der Mehrheit

Unverändert

[VS]

Antrag der Minderheit I

(Stamm, Brand, Egloff, Nidegger, Reimann Lukas, Rickli Natalie, Schwander)

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 2 titre précédant l'art. 36

Proposition de la majorité

Inchangé

[VS]

Proposition de la minorité I

(Stamm, Brand, Egloff, Nidegger, Reimann Lukas, Rickli Natalie, Schwander)

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Ziff. 2 Art. 36

Antrag der Mehrheit

Titel

Unverändert

Abs. 1

Das Gericht schiebt den Vollzug einer Geldstrafe oder einer Freiheitsstrafe von höchstens zwei Jahren in der Regel auf, wenn eine unbedingte Strafe nicht notwendig erscheint, um der weiteren Begehung von Verbrechen oder Vergehen durch den Täter entgegenzuwirken.

Abs. 2

Der Aufschub des Vollzugs ist nur beim Vorliegen besonders günstiger Umstände zulässig, wenn:

a. er eine Geldstrafe betrifft oder

b. der Täter innerhalb der letzten fünf Jahre vor der Tat zu einer Freiheitsstrafe von mehr als sechs Monaten verurteilt wurde.

Abs. 4

Eine bedingte Strafe kann mit einer Busse nach Artikel 60c verbunden werden.

[VS]

Antrag der Minderheit I

(Stamm, Brand, Egloff, Nidegger, Reimann Lukas, Rickli Natalie, Schwander)

Titel, Abs. 1, 2

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 4

Eine bedingte Freiheitsstrafe kann mit einer Busse nach Artikel 60c verbunden werden.

[VS]

Antrag der Minderheit II

(Vischer Daniel, Reimann Lukas, Rickli Natalie, Stamm, von Graffenried)

Abs. 2

Unverändert

[VS]

Ch. 2 art. 36

Proposition de la majorité

Titre

Inchangé

Al. 1

Le juge suspend en règle générale l'exécution d'une peine pécuniaire ou d'une peine privative de liberté de deux ans au plus lorsqu'une peine ferme ne paraît pas nécessaire pour détourner l'auteur d'autres crimes ou délits.

Al. 2

Il ne peut y avoir de sursis à l'exécution de la peine qu'en cas de circonstances particulièrement favorables:

a. si la peine est une peine pécuniaire, ou

b. si, durant les cinq ans qui précèdent l'infraction, l'auteur a été condamné à une peine privative de liberté de plus de six mois.

Al. 4

Le juge peut prononcer, en plus d'une peine avec sursis, une amende selon l'article 60c.

[VS]

Proposition de la minorité I

(Stamm, Brand, Egloff, Nidegger, Reimann Lukas, Rickli Natalie, Schwander)

Titre, al. 1, 2

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 4

Le juge peut prononcer une amende au sens de l'article 60c en plus du sursis.

[VS]

Proposition de la minorité II

(Vischer Daniel, Reimann Lukas, Rickli Natalie, Stamm, von Graffenried)

Al. 2

Inchangé

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Präsidentin (Graf Maya, Präsidentin): Dies entspricht dem Beschluss zu Artikel 42 StGB. Über die Anträge der Minderheit I (Stamm) wird gesamthaft am Ende der Detailberatung entschieden.

[VS]

Ziff. 2 Art. 37

Antrag der Mehrheit

Titel, Abs. 1, 3

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Antrag der Minderheit II

(Rickli Natalie, Brand, Nidegger, Reimann Lukas, Schwander)

Abs. 1

... und höchstens zwei Jahren ...

[VS]

Ch. 2 art. 37

Proposition de la majorité

Titre, al. 1, 3

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Proposition de la minorité II

(Rickli Natalie, Brand, Nidegger, Reimann Lukas, Schwander)

Al. 1

... et de deux ans au plus ...

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Präsidentin (Graf Maya, Präsidentin): Dies entspricht dem Beschluss zu Artikel 43 StGB. [PAGE 1656]

[VS]

Ziff. 2 Art. 40

Antrag der Mehrheit

Abs. 1

... oder den bedingten Teil der Strafe. Sind die widerrufene und die neue Strafe gleicher Art, so bildet es in sinngemässer Anwendung von Artikel 43 eine Gesamtstrafe.

[VS]

Antrag der Minderheit I

(Stamm, Brand, Egloff, Nidegger, Reimann Lukas, Rickli Natalie, Schwander)

Abs. 1

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Antrag der Minderheit II

(Schwander, Caroni, Chevalley, Estermann, Lüscher, Nidegger, Reimann Lukas, Stamm)

Abs. 2

... auf einen Widerruf. Es kann den Verurteilten höchstens einmal verwarnen und die Probezeit um ...

Abs. 2bis

Der Verzicht auf einen Widerruf ist nicht zulässig, sofern der Verurteilte in den letzten fünf Jahren vor der letzten Verurteilung zu gesamthaft mindestens sechs Monaten Freiheitsstrafe oder 90 Tagessätzen Geldstrafe verurteilt worden ist. Die Strafe ist zu vollziehen, wenn der Verurteilte bereits einmal verwarnt worden ist.

[VS]

Antrag der Minderheit II

(Schwander, Caroni, Chevalley, Estermann, Freysinger, Guhl, Lüscher, Nidegger, Reimann Lukas, Stamm)

Abs. 4

... der Probezeit fünf Jahre vergangen sind.

[VS]

Ch. 2 art. 40

Proposition de la majorité

Al. 1

... ou le sursis partiel. Si la peine révoquée et la nouvelle peine sont du même genre, il fixe une peine d'ensemble conformément à l'article 43.

[VS]

Proposition de la minorité I

(Stamm, Brand, Egloff, Nidegger, Reimann Lukas, Rickli Natalie, Schwander)

Al. 1

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Proposition de la minorité II

(Schwander, Caroni, Chevalley, Estermann, Lüscher, Nidegger, Reimann Lukas, Stamm)

Al. 2

... ordonner la révocation. Il peut adresser au condamné au maximum un avertissement et prolonger le délai d'épreuve ...

Al. 2bis

Le juge ne peut renoncer à ordonner la révocation si, durant les cinq ans qui précèdent sa dernière condamnation, le condamné a été puni d'une peine privative de liberté de six mois en tout ou d'une peine pécuniaire de 90 jours-amende. La peine doit être exécutée si le condamné a déjà été averti une fois.

[VS]

Proposition de la minorité II

(Schwander, Caroni, Chevalley, Estermann, Freysinger, Guhl, Lüscher, Nidegger, Reimann Lukas, Stamm)

Al. 4

... ordonnée lorsque cinq ans se sont ...

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Präsidentin (Graf Maya, Präsidentin): Dies entspricht dem Beschluss zu Artikel 46 StGB. Über die Anträge der Minderheit I (Stamm) wird gesamthaft am Ende der Detailberatung entschieden.

[VS]

Ziff. 2 Art. 44

Antrag der Mehrheit

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Antrag der Minderheit I

(Stamm, Brand, Egloff, Nidegger, Reimann Lukas, Rickli Natalie, Schwander)

... auf die Strafe an. Lautet das Urteil nur auf Busse, so kann es die Dauer der Untersuchungshaft in angemessener Weise berücksichtigen.

[VS]

Antrag der Minderheit II

(Chevalley, Estermann, Freysinger, Schwander)

Unverändert

[VS]

Ch. 2 art. 44

Proposition de la majorité

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Proposition de la minorité I

(Stamm, Brand, Egloff, Nidegger, Reimann Lukas, Rickli Natalie, Schwander)

... ou d'une autre procédure. Si la seule peine est une amende, il peut tenir compte de la détention avant jugement dans une mesure équitable.

[VS]

Proposition de la minorité II

(Chevalley, Estermann, Freysinger, Schwander)

Inchangé

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Präsidentin (Graf Maya, Präsidentin): Dies entspricht dem Beschluss zu Artikel 51 StGB. Über die Anträge der Minderheit I (Stamm) wird gesamthaft am Ende der Detailberatung entschieden.

[VS]

Ziff. 2 Art. 50 Abs. 1

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 2 art. 50 al. 1

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 2 Art. 50ater

Antrag der Mehrheit

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Antrag der Minderheit II

(Schwander, Estermann, Nidegger, Reimann Lukas, Stamm)

Abs. 1

Das Gericht oder die Staatsanwaltschaft verweist Ausländerinnen und Ausländer, die wegen einer der folgenden strafbaren Handlungen verurteilt werden, unabhängig von der Höhe der Strafe aus dem Gebiet der Schweiz:

a. vorsätzliche Tötung (Art. 115 des Militärstrafgesetzes, MStG), Mord (Art. 116 MStG), Totschlag (Art. 117 MStG);

b. schwere Körperverletzung (Art. 121 MStG);

c. Einbruchsdelikt durch kumulative Erfüllung der Straftatbestände des Diebstahls (Art. 131 MStG), der Sachbeschädigung (Art. 134 MStG) und des Hausfriedensbruchs (Art. 152 MStG);

d. Raub (Art. 132 MStG);

e. Betrug (Art. 135 MStG) im Bereich der Sozialhilfe und der Sozialversicherungen sowie Sozialmissbrauch (Ziff. V.1);

f. sexuelle Nötigung (Art. 153 MStG), Vergewaltigung (Art. 154 MStG), Schändung (Art. 155 MStG);

g. Völkermord (Art. 108 MStG), Verbrechen gegen die Menschlichkeit (Art. 109 MStG), Kriegsverbrechen (Art. 111-113 MStG); [PAGE 1657]

h. Widerhandlung gegen Artikel 19 Absatz 2 oder 20 Absatz 2 des Betäubungsmittelgesetzes vom 3. Oktober 1951 (BetmG).

Abs. 2

Das Gericht verweist Ausländerinnen und Ausländer, die wegen einer der folgenden strafbaren Handlungen verurteilt werden, aus dem Gebiet der Schweiz, wenn sie innerhalb der letzten zehn Jahre seit dem Entscheid bereits rechtskräftig zu einer Freiheits- oder Geldstrafe verurteilt worden sind:

a. einfache Körperverletzung (Art. 122 MStG), Raufhandel (Art. 128 MStG), Angriff (Art. 128a MStG);

b. Hausfriedensbruch (Art. 152 MStG) in Verbindung mit Diebstahl (Art. 131 Ziff. 1 MStG);

c. Freiheitsberaubung und Entführung (Art. 151a MStG);

d. sexuelle Handlungen mit Kindern (Art. 156 Ziff. 1 MStG);

e. Brandstiftung (Art. 160 Abs. 1 und 2 MStG), vorsätzliche Verursachung einer Explosion (Art. 161 MStG), Gefährdung durch Sprengstoffe und giftige Gase in verbrecherischer Absicht (Art. 162 MStG), Herstellen, Verbergen, Weiterschaffen von Sprengstoffen und giftigen Gasen (Art. 164 MStG);

f. öffentliche Aufforderung zu Verbrechen oder zur Gewalttätigkeit (Art. 171a MStG);

g. falsche Übersetzung (Art. 179 MStG);

h. vorsätzliche Widerhandlung gegen Artikel 115 Absätze 1 und 2, 116 Absatz 3 oder 118 Absatz 3 des Ausländergesetzes vom 16. Dezember 2005;

i. Widerhandlung gegen Artikel 19 Absatz 1 oder 20 Absatz 1 BetmG.

Abs. 3

Wurde innerhalb der letzten zehn Jahre ein Strafverfahren eröffnet, das im Zeitpunkt des Entscheids gemäss Absatz 2 noch nicht abgeschlossen ist, so wird die Landesverweisung ausgesprochen, sobald die betroffene Person rechtskräftig zu einer Freiheits- oder Geldstrafe verurteilt worden ist.

Abs. 4

Von einer Landesverweisung kann abgesehen werden, wenn die Tat in entschuldbarer Notwehr (Art. 16 StGB) oder in entschuldbarem Notstand (Art. 18 StGB) begangen wird.

Abs. 5

Die Person, gegen die rechtskräftig eine Landesverweisung ausgesprochen wurde, verliert, unabhängig von ihrem ausländerrechtlichen Status, das Aufenthaltsrecht sowie alle Rechtsansprüche auf Aufenthalt in der Schweiz und Wiedereinreise in die Schweiz.

[VS]

Antrag der Minderheit III

(Jositsch, Hardegger, Leutenegger Oberholzer, Pardini, Schneider Schüttel, Schwaab, Vischer Daniel, von Graffenried)

Streichen

[VS]

Ch. 2 art. 50ater

Proposition de la majorité

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Proposition de la minorité II

(Schwander, Estermann, Nidegger, Reimann Lukas, Stamm)

Al. 1

Si un étranger est condamné pour l'une des infractions énumérées ci-après, et quelle que soit la quotité de la peine qui a été prononcée à son encontre, le juge prononce son expulsion du territoire suisse:

a. meurtre (art. 115 du Code pénal militaire, CPM), assassinat (art. 116 CPM), meurtre passionnel (art. 117 CPM);

b. lésions corporelles graves (art. 121 CPM);

c. effraction, entendue comme la réalisation cumulative des éléments constitutifs des infractions de vol (art. 131 CPM), de dommages à la propriété (art. 134 CPM) et de violation de domicile (art. 152 CPM);

d. brigandage (art. 132 CPM);

e. escroquerie (art. 135 CPM) à l'aide sociale et aux assurances sociales, et abus en matière d'aide sociale et d'assurances sociales (ch. V.1);

f. contrainte sexuelle (art. 135 CPM), viol (art. 154 CPM), actes d'ordre sexuel commis sur une personne incapable de discernement ou de résistance (art. 155 CPM);

g. génocide (art. 108 CPM), crimes contre l'humanité (art. 109 CPM), crimes de guerre (art. 111-113 CPM);

h. infraction aux articles 19 alinéa 2 ou 20 alinéa 2 de la loi du 3 octobre 1951 sur les stupéfiants (LStup).

Al. 2

Si un étranger est condamné pour l'une des infractions énumérées ci-après, et s'il a déjà été condamné au cours des dix années précédentes par un jugement entré en force à une peine pécuniaire ou privative de liberté, le juge prononce son expulsion du territoire suisse:

a. lésions corporelles simples (art. 122 CPM), rixe (art. 128 CPM), agression (art. 128a CPM);

b. violation de domicile (art. 152 CPM) en relation avec le vol (art. 131 ch. 1 CPM);

c. séquestration et enlèvement (art. 151a CPM);

d. actes d'ordre sexuel avec des enfants (art. 156 ch. 1 CPM);

e. incendie intentionnel (art. 160 al. 1 et 2 CPM), explosion intentionnelle (art. 161 CPM), emploi, avec dessein délictueux, d'explosifs ou de gaz toxiques (art. 162 CPM), fabrication, dissimulation et transport d'explosifs ou de gaz toxiques (art. 164 CPM);

f. provocation publique au crime ou à la violence (art. 171a CPM);

g. faux témoignage, faux rapport ou fausse traduction en justice (art. 179 CPM);

h. infraction intentionnelle aux articles 115 alinéas 1 et 2, 116 alinéa 3 ou 118 alinéa 3 de la loi fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers;

i. infraction aux articles 19 alinéa 1 ou 20 alinéa 1 LStup.

Al. 3

Si, au cours des dix années précédentes, il a été ouvert contre l'intéressé une procédure pénale qui n'est pas encore close au moment où est prononcée la condamnation pour l'une des infractions visées à l'alinéa 2, l'expulsion du territoire suisse est prononcée dès que l'intéressé est condamné par un jugement entré en force à une peine pécuniaire ou privative de liberté.

Al. 4

L'expulsion du territoire suisse peut ne pas être prononcée si l'acte a été commis en état de défense excusable (art. 16 CP) ou de nécessité excusable (art. 18 CP).

Al. 5

L'étranger contre qui a été prononcée une décision d'expulsion du territoire suisse entrée en force est privé, indépendamment de son statut, de son titre de séjour et de tous ses autres droits à séjourner ou à retourner en Suisse.

[VS]

Proposition de la minorité III

(Jositsch, Hardegger, Leutenegger Oberholzer, Pardini, Schneider Schüttel, Schwaab, Vischer Daniel, von Graffenried)

Biffer

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Präsidentin (Graf Maya, Präsidentin): Dies entspricht dem Beschluss zu Artikel 67c StGB.

[VS]

Ziff. 2 Art. 50aterbis

Antrag der Minderheit II

(Schwander, Estermann, Nidegger, Reimann Lukas, Stamm)

Titel

Ausreisefrist und Einreiseverbot

Abs. 1

Mit Aussprache einer Landesverweisung setzt das Gericht der betreffenden Person eine Ausreisefrist und belegt sie gleichzeitig für die Dauer von fünf bis fünfzehn Jahren mit einem Einreiseverbot. [PAGE 1658]

Abs. 2

Bei einer Verurteilung nach Absatz I.1 ist die Dauer des Einreiseverbots auf mindestens zehn Jahre anzusetzen.

Abs. 3

Im Wiederholungsfall beträgt die Dauer des Einreiseverbots zwanzig Jahre.

[VS]

Ch. 2 art. 50aterbis

Proposition de la minorité II

(Schwander, Estermann, Nidegger, Reimann Lukas, Stamm)

Titre

Délai de départ et interdiction d'entrée

Al. 1

Lorsque le juge prononce une expulsion du territoire suisse, il impartit à l'intéressé un délai de départ et assortit sa décision d'une interdiction d'entrée pour une durée comprise entre cinq et quinze ans.

Al. 2

Si l'intéressé a été condamné pour l'une des infractions visées à l'alinéa I.1, la durée de l'interdiction d'entrée ne peut être inférieure à dix ans.

Al. 3

En cas de récidive, la durée de l'interdiction d'entrée est de vingt ans.

[VS]

Abgelehnt - Rejeté

[VS]

Ziff. 2 Art. 50aterter

Antrag der Minderheit II

(Schwander, Estermann, Nidegger, Reimann Lukas, Stamm)

Titel

Vollzug

Abs. 1

Die Landesverweisung ist durch die zuständige kantonale Behörde im Anschluss an die rechtskräftige Verurteilung bzw. nach Verbüssung der Strafe unverzüglich zu vollziehen.

Abs. 2

Die Landesverweisung kann nur vorübergehend aufgeschoben werden, wenn zwingende Gründe nach Artikel 25 Absätze 2 und 3 der Bundesverfassung entgegenstehen.

Abs. 3

Bei ihrem Entscheid hat die zuständige kantonale Behörde von der Vermutung auszugehen, dass die Ausweisung in einen Staat, den der Bundesrat nach Artikel 6a Absatz 2 des Asylgesetzes vom 26. Juni 1998 als sicher bezeichnet, nicht gegen Artikel 25 Absätze 2 und 3 der Bundesverfassung verstösst.

Abs. 4

Werden Gründe nach Artikel 25 Absätze 2 und 3 der Bundesverfassung geltend gemacht, so entscheidet die zuständige kantonale Behörde innerhalb von 30 Tagen. Der Entscheid kann an das zuständige kantonale Gericht weitergezogen werden. Dieses entscheidet innerhalb von 30 Tagen nach Eingang des Rechtsmittels; der Entscheid ist endgültig.

[VS]

Ch. 2 art. 50aterter

Proposition de la minorité II

(Schwander, Estermann, Nidegger, Reimann Lukas, Stamm)

Titre

Exécution

Al. 1

L'autorité cantonale compétente procède à l'expulsion du territoire suisse dès que la condamnation est entrée en force ou, selon le cas, dès que la peine a été purgée.

Al. 2

L'expulsion du territoire suisse peut être suspendue si des motifs impérieux au sens de l'article 25 alinéas 2 et 3 de la Constitution fédérale s'y opposent, mais uniquement de manière temporaire.

Al. 3

Lorsqu'elle prend sa décision, l'autorité cantonale compétente présume que ne contrevient pas à l'article 25 alinéas 2 et 3 de la Constitution fédérale une expulsion vers un Etat que le Conseil fédéral a désigné comme un Etat sûr au sens de l'article 6a alinéa 2 de la loi du 26 juin 1998 sur l'asile.

Al. 4

S'il est fait valoir des motifs impérieux au sens de l'article 25 alinéas 2 et 3 de la Constitution fédérale, l'autorité cantonale compétente décide dans un délai de 30 jours. Sa décision peut faire l'objet d'un recours devant le tribunal cantonal compétent. Celui-ci décide dans un délai de 30 jours à compter du dépôt du recours; sa décision est définitive.

[VS]

Abgelehnt - Rejeté

[VS]

Ziff. 2 Art. 50aterquater

Antrag der Minderheit II

(Schwander, Estermann, Nidegger, Reimann Lukas, Stamm)

Titel

Verhältnis zum Völkerrecht

Text

Die Bestimmungen über die Landesverweisung und deren Vollzugsmodalitäten gehen dem nichtzwingenden Völkerrecht vor. Als zwingendes Völkerrecht gelten ausschliesslich das Verbot der Folter, des Völkermords, des Angriffskrieges, der Sklaverei sowie das Verbot der Rückschiebung in einen Staat, in dem Tod oder Folter drohen.

[VS]

Ch. 2 art. 50aterquater

Proposition de la minorité II

(Schwander, Estermann, Nidegger, Reimann Lukas, Stamm)

Titre

Relation avec le droit international

Texte

Les dispositions qui régissent l'expulsion du territoire suisse et leurs modalités d'exécution priment les normes du droit international qui ne sont pas impératives. Par normes impératives du droit international s'entendent exclusivement l'interdiction de la torture, du génocide, de la guerre d'agression, de l'esclavage ainsi que l'interdiction de refouler une personne vers un Etat où elle risque d'être torturée ou tuée.

[VS]

Abgelehnt - Rejeté

[VS]

Ziff. 2 Art. 50aterquinquies

Antrag der Minderheit II

(Schwander, Estermann, Nidegger, Reimann Lukas, Stamm)

Titel

Sozialmissbrauch

Abs. 1

Wer für sich oder für andere durch unwahre oder unvollständige Angaben, durch Verschweigen wesentlicher Tatsachen oder in anderer Weise Leistungen der Sozialhilfe oder einer Sozialversicherung unrechtmässig erwirkt oder zu erwirken versucht, wird, sofern die Tat nicht nach einer anderen Bestimmung mit höherer Strafe bedroht ist, mit Freiheitsstrafe bis zu fünf Jahren oder Geldstrafe bestraft.

Abs. 2

In leichten Fällen kann auf Busse erkannt werden.

[VS]

Ch. 2 art. 50aterquinquies

Proposition de la minorité II

(Schwander, Estermann, Nidegger, Reimann Lukas, Stamm)

Titre

Abus en matière d'aide sociale et d'assurances sociales

Al. 1

Quiconque aura, par des indications fausses ou incomplètes, par la dissimulation de faits déterminants ou par tout autre moyen, perçu ou tenté de percevoir indûment pour soi ou pour autrui des prestations de l'aide sociale ou d'une assurance sociale, sera puni d'une peine privative de liberté de cinq ans au plus ou d'une peine pécuniaire, à moins que l'acte ne soit passible d'une peine plus lourde en vertu d'une autre disposition. [PAGE 1659]

Al. 2

Dans les cas de peu de gravité, la peine pourra être l'amende.

[VS]

Abgelehnt - Rejeté

[VS]

Präsidentin (Graf Maya, Präsidentin): Diese vier Artikel entfallen aufgrund Ihrer Beschlüsse zu den Artikeln 67cbis bis 67cquinquies StGB.

[VS]

Ziff. 2 Art. 53

Antrag der Mehrheit

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Antrag der Minderheit I

(Stamm, Brand, Egloff, Nidegger, Reimann Lukas, Rickli Natalie, Schwander)

Abs. 1

...

a. die vom Verurteilten bezahlte Busse;

...

[VS]

Ch. 2 art. 53

Proposition de la majorité

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Proposition de la minorité I

(Stamm, Brand, Egloff, Nidegger, Reimann Lukas, Rickli Natalie, Schwander)

Al. 1

...

a. le montant de l'amende payée par le condamné;

...

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Präsidentin (Graf Maya, Präsidentin): Über die Anträge der Minderheit I (Stamm) wird gesamthaft am Ende der Detailberatung entschieden.

[VS]

Ziff. 2 Art. 60

Antrag der Mehrheit

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Antrag der Minderheit I

(Stamm, Brand, Egloff, Nidegger, Reimann Lukas, Rickli Natalie, Schwander)

Übertretungen sind Taten, die mit Busse allein bedroht sind.

[VS]

Ch. 2 art. 60

Proposition de la majorité

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Proposition de la minorité I

(Stamm, Brand, Egloff, Nidegger, Reimann Lukas, Rickli Natalie, Schwander)

Sont des contraventions les infractions qui ne sont passibles que d'une amende.

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Präsidentin (Graf Maya, Präsidentin): Über die Anträge der Minderheit I (Stamm) wird gesamthaft am Ende der Detailberatung entschieden.

[VS]

Ziff. 2 Art. 60d

Antrag der Mehrheit

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Antrag der Minderheit II

(Chevalley, Estermann, Freysinger, Schwander)

Unverändert

[VS]

Ch. 2 art. 60d

Proposition de la majorité

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Proposition de la minorité II

(Chevalley, Estermann, Freysinger, Schwander)

Inchangé

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Ziff. 2 Art. 81 Abs. 1bis; 144a; Schlussbestimmung

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 2 art. 81 al. 1bis; 144a; dispositions finales

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. II Ziff. 1

Antrag der Mehrheit

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Antrag der Minderheit I

(Stamm, Brand, Egloff, Nidegger, Reimann Lukas, Rickli Natalie, Schwander)

Einleitung

Die Strafdrohungen werden wie folgt neu umschrieben:

In den folgenden Bestimmungen wird der Ausdruck "Geldstrafe" durch "Busse" ersetzt:

Art. 117; 118 Abs. 3; 125; 128; 128bis; 133 Abs. 1; 135 Abs. 1, 1bis, 3; 136; 137 Ziff. 1; 141; 141bis; 142 Abs. 1; 143bis Abs. 1, 2; 144 Abs. 1; 144bis Ziff. 1, 2; 145; 149; 150-153; 155 Ziff. 1; 159; 162; 166; 168 Abs. 1; 174 Ziff. 1; 179bis; 179ter; 179quater; 179sexies Ziff. 1; 179novies; 180 Abs. 1; 181a; 186; 197 Ziff. 1, 3, 3bis, 4; 220; 222 Abs. 1; 223 Ziff. 2; 227 Ziff. 2; 228 Ziff. 2; 229 Abs. 2; 230 Ziff. 2; 231 Ziff. 2; 232 Ziff. 2; 233 Ziff. 2; 234 Abs. 2; 235 Ziff. 1 Abs. 1; 236 Abs. 1; 237 Ziff. 2; 238 Abs. 2; 239 Ziff. 2; 242 Abs. 2; 243 Abs. 1; 245 Ziff. 2; 246; 251 Ziff. 2; 252; 257; 259 Abs. 2; 260 Abs. 1; 260quater; 261bis; 262 Ziff. 1, 2; 264i; 264j; 264k Abs. 1, 2; 267 Ziff. 3; 270; 273 Abs. 3 zweiter Satz; 274 Ziff. 1 Abs. 2; 275bis; 277 Ziff. 2; 279; 280; 281; 282 Ziff. 1; 283; 285 Ziff. 1; 287; 289; 290; 294; 296; 297; 298; 299 Ziff. 1; 301 Ziff. 1; 303 Ziff. 2; 304 Ziff. 1; 305bis Ziff. 1; 305ter Abs. 1; 313; 318 Ziff. 1; 320 Ziff. 1; 321 Ziff. 1; 321ter Abs. 1; 322bis erster Satz; 322quinquies; 322sexies.

In den folgenden Bestimmungen wird der Ausdruck "oder Geldstrafe" gestrichen:

Art. 114-116; 118 Abs. 1; 122; 123 Ziff. 1, 2; 127; 129; 134; 138 Ziff. 1, 2; 139 Ziff. 1; 142 Abs. 2; 143 Abs. 1; 146 Abs. 1; 147 Abs. 1; 148 Abs. 1; 155 Ziff. 2; 156 Ziff. 1; 157 Ziff. 1; 158 Ziff. 1 Abs. 1, Ziff. 2; 160 Ziff. 1 Abs. 1; 163 Ziff. 1, 2; 164 Ziff. 1, 2; 165 Ziff. 1; 167; 168 Abs. 2; 169; 170; 182 Abs. 1, 3; 183 Ziff. 1; 187 Ziff. 1, 4; 188 Ziff. 1; 189 Abs. 1; 191; 192 Abs. 1; 193 Abs. 1; 195; 213 Abs. 1; 215; 217 Abs. 1; 219 Abs. 1, 2; 221 Abs. 3; 222 Abs. 2; 223 Ziff. 1 Abs. 2; 224 Abs. 2; 225 Abs. 1; 227 Ziff. 1 Abs. 2; 228 Ziff. 1 Abs. 2; 230bis Abs. 2; 232 Ziff. 1 Abs. 1; 233 Ziff. 1 Abs. 1; 237 Ziff. 1 Abs. 1; 238 Abs. 1; 239 Ziff. 1; 240 Abs. 2; 241 Abs. 2; 242 Abs. 1; 244 Abs. 1; 245 Ziff. 1; 247; 248; 251 Ziff. 1; 253; 254 Abs. 1; 256; 258; 259 Abs. 1; 260bis Abs. 1; 260ter Ziff. 1; 260quinquies Abs. 1; 263 Abs. 2; 266bis Abs. 1; 267 Ziff. 2; 268; 269; 271 Ziff. 1, 3; 272 Ziff. 1; 273 Abs. 3 erster Satz; 275; 275ter; 276 Ziff. 1, 2; 277 Ziff. 1; 285 Ziff. 2 Abs. 1; 291; 299 Ziff. 2; 300; 301 Ziff. 1; 305 Abs. 1; 306 Abs. 1; 307 Abs. 1; 310 Ziff. 1; 310 Ziff. 2 Abs. 1; 312; 317 Ziff. 1; 319; 322ter; 322quater; 322septies.

Art. 124 Abs. 1

... wird mit Freiheitsstrafe von sechs Monaten bis zu zehn Jahren bestraft. [PAGE 1660]

Art. 135 Abs. 3

Handelt der Täter aus Gewinnsucht, so ist die Strafe Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren und Busse.

Art. 139 Ziff. 2

2. Der Dieb wird mit Freiheitsstrafe von drei Monaten bis zu zehn Jahren bestraft, wenn er ...

Art. 146 Abs. 2

... so wird er mit Freiheitsstrafe von drei Monaten bis zu zehn Jahren bestraft.

Art. 147 Abs. 2

... so wird er mit Freiheitsstrafe von drei Monaten bis zu zehn Jahren bestraft.

Art. 148 Abs. 2

... so wird er mit Freiheitsstrafe von drei Monaten bis zu zehn Jahren bestraft.

Art. 160 Ziff. 2

... so wird er mit Freiheitsstrafe von drei Monaten bis zu zehn Jahren bestraft.

Art. 173 Ziff. 1

1. ... wird, auf Antrag, mit Freiheitsstrafe bis zu sechs Monaten oder mit Busse bestraft.

Art. 174 Ziff. 2

2. ... so wird er mit Freiheitsstrafe von einem Monat bis zu drei Jahren bestraft.

Art. 177 Abs. 1

... wird, auf Antrag, mit Freiheitsstrafe bis zu drei Monaten oder mit Busse bestraft.

Art. 194 Abs. 1

... wird, auf Antrag, mit Freiheitsstrafe bis zu sechs Monaten oder mit Busse bestraft.

Art. 197 Ziff. 4

4. Handelt der Täter aus Gewinnsucht, so ist die Strafe Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren und Busse.

Art. 226 Abs. 2

... mit Freiheitsstrafe von einem Monat bis zu fünf Jahren bestraft.

Art. 226 Abs. 3

... mit Freiheitsstrafe von einem Monat bis zu fünf Jahren bestraft.

Art. 226bis Abs. 1

... wird mit Freiheitsstrafe und Busse bis 500 000 Franken bestraft.

Art. 226bis Abs. 2

... wird er mit Freiheitsstrafe bis zu fünf Jahren und Busse bis 500 000 Franken bestraft.

Art. 226ter Abs. 1

... wird mit Freiheitsstrafe bis zu fünf Jahren und Busse bis 100 000 Franken bestraft.

Art. 226ter Abs. 2

... mit Freiheitsstrafe bis zu zehn Jahren und Busse bis 500 000 Franken bestraft.

Art. 226ter Abs. 3

... mit Freiheitsstrafe bis zu fünf Jahren und Busse bis 100 000 Franken bestraft.

Art. 229 Abs. 1

... wird mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren und Busse bestraft.

Art. 230 Ziff. 1

1. ... wird mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren und Busse bestraft.

Art. 231 Ziff. 1

1. ... wird mit Freiheitsstrafe von einem Monat bis zu fünf Jahren bestraft.

Art. 234 Abs. 1

... wird mit Freiheitsstrafe von einem Monat bis zu fünf Jahren oder mit Busse bestraft.

Art. 235 Ziff. 1

1. ... so ist die Strafe Freiheitsstrafe von einem Monat bis zu drei Jahren und Busse.

Art. 261

... wird mit Freiheitsstrafe bis zu sechs Monaten oder mit Busse bestraft.

Art. 263 Abs. 1

... wird mit Freiheitsstrafe bis zu sechs Monaten oder mit Busse bestraft.

Art. 278

... wird mit Freiheitsstrafe bis zu sechs Monaten oder mit Busse bestraft.

Art. 282 Ziff. 2

2. ... so ist die Strafe Freiheitsstrafe von einem Monat bis zu drei Jahren. Mit der Freiheitsstrafe kann eine Busse verbunden werden.

Art. 285 Ziff. 2

2. ... Der Teilnehmer ... mit Freiheitsstrafe von einem Monat bis zu drei Jahren bestraft.

Art. 286

... wird mit Freiheitsstrafe bis zu einem Monat oder mit Busse bestraft. Als Beamte ...

Art. 305bis Ziff. 2

2. In schweren Fällen ist die Strafe Freiheitsstrafe bis zu fünf Jahren. Mit der Freiheitsstrafe wird eine Busse bis zu 1 Million Franken verbunden ...

Art. 306 Abs. 2

... so ist die Strafe Freiheitsstrafe von drei Monaten bis zu drei Jahren.

Art. 307 Abs. 3

... so ist die Strafe Freiheitsstrafe bis zu sechs Monaten.

Art. 310 Ziff. 2

2. ... wird mit Freiheitsstrafe von einem Monat bis zu drei Jahren bestraft.

Art. 311 Ziff. 1

1. ... werden mit Freiheitsstrafe von einem Monat bis zu drei Jahren bestraft.

Art. 311 Ziff. 2

2. ... wird mit Freiheitsstrafe von drei Monaten bis zu fünf Jahren bestraft.

Art. 314

... werden mit Freiheitsstrafe bis zu fünf Jahren und Busse bestraft.

Art. 333 Abs. 2

...

b. Gefängnis durch Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren oder Busse;

c. Gefängnis unter sechs Monaten durch Freiheitsstrafe bis zu sechs Monaten oder Busse.

[VS]

Ch. II ch. 1

Proposition de la majorité

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Proposition de la minorité I

(Stamm, Brand, Egloff, Nidegger, Reimann Lukas, Rickli Natalie, Schwander)

Introduction

Les peines encourues sont modifiées comme suit:

Dans les dispositions suivantes, le terme "peine pécuniaire" est remplacé par "amende":

Art. 117; 118 al. 3; 125; 128; 128bis; 133 al. 1; 135 al. 1, 1bis, 3; 136; 137 ch. 1; 141; 141bis; 142 al. 1; 143bis al. 1, 2; 144 al. 1; 144bis ch. 1, 2; 145; 149; 150-153; 155 ch. 1; 159; 162; 166; 168 al. 1; 174 ch. 1; 179bis; 179ter; 179quater; 179sexies ch. 1; 179novies; 180 al. 1; 181a; 186; 197 ch. 1, 3, 3bis, 4; 220; 222 al. 1; 223 ch. 2; 227 ch. 2; 228 ch. 2; 229 al. 2; 230 ch. 2; 231 ch. 2; 232 ch. 2; 233 ch. 2; 234 al. 2; 235 ch. 1 al. 1; 236 al. 1; 237 ch. 2; 238 al. 2; 239 ch. 2; 242 al. 2; 243 al. 1; 245 ch. 2; 246; 251 ch. 2; 252; 257; 259 al. 2; 260 al. 1; 260quater; 261bis; 262 ch. 1, 2; 264i; 264j; 264k al. 1, 2; 267 ch. 3; 270; 273 al. 3 deuxième phrase; 274 ch. 1 al. 2; 275bis; 277 ch. 2; 279; 280; 281; 282 ch. 1; 283; 285 ch. 1; 287; 289; 290; 294; 296-298; 299 ch. 1; 301 ch. 1; 303 ch. 2; 304 ch. 1; 305bis ch. 1; 305ter al. 1; 313; 318 ch. 1; 320 ch. 1; 321 ch. 1; 321ter al. 1; 322bis première phrase; 322quinquies; 322sexies.

Dans les dispositions suivantes, l'expression "ou d'une peine pécuniaire" est supprimée:

Art. 114-116; 118 al. 1; 122; 123 ch. 1, 2; 127; 129; 134; 138 ch. 1, 2; 139 ch. 1; 142 al. 2; 143 al. 1; 146 al. 1; 147 al. 1; 148 al. 1; 155 ch. 2; 156 ch. 1; 157 ch. 1; 158 ch. 1 al. 1, ch. 2; 160 ch. 1 al. 1; 163 ch. 1, 2; 164 ch. 1, 2; 165 ch. 1; 167; 168 al. 2; 169; 170; 182 al. 1, 3; 183 ch. 1; 187 [PAGE 1661] ch. 1, 4; 188 ch. 1; 189 al. 1; 191; 192 al. 1; 193 al. 1; 195; 213 al. 1; 215; 217 al. 1; 219 al. 1, 2; 221 al. 3; 222 al. 2; 223 ch. 1 al. 2; 224 al. 2; 225 al. 1; 227 ch. 1 al. 2; 228 ch. 1 al. 2; 230bis al. 2; 232 ch. 1 al. 1; 233 ch. 1 al. 1; 237 ch. 1 al. 1; 238 al. 1; 239 ch. 1; 240 al. 2; 241 al. 2; 242 al. 1; 244 al. 1; 245 ch. 1; 247; 248; 251 ch. 1; 253; 254 al. 1; 256; 258; 259 al. 1; 260bis al. 1; 260ter ch. 1; 260quinquies al. 1; 263 al. 2; 266bis al. 1; 267 ch. 2; 268; 269; 271 ch. 1, 3; 272 ch. 1; 273 al. 3 première phrase; 275; 275ter; 276 ch. 1, 2; 277 ch. 1; 285 ch. 2 al. 1; 291; 299 ch. 2; 300; 301 ch. 1; 305 al. 1; 306 al. 1; 307 al. 1; 310 ch. 1; 310 ch. 2 al. 1; 312; 317 ch. 1; 319; 322ter; 322quater; 322septies.

Art. 124 al. 1

... sera puni d'une peine privative de liberté de six mois à dix ans.

Art. 135 al. 3

Si l'auteur a agi dans un dessein de lucre, la peine sera une peine privative de liberté de trois ans au plus et une amende.

Art. 139 ch. 2

2. Le vol sera puni d'une peine privative de liberté de trois mois à dix ans, si son auteur ...

Art. 146 al. 2

... la peine sera une peine privative de liberté de trois mois à dix ans.

Art. 147 al. 2

... la peine sera une peine privative de liberté de trois mois à dix ans.

Art. 148 al. 2

... la peine sera une peine privative de liberté de trois mois à dix ans.

Art. 160 ch. 2

2. ... la peine sera une peine privative de liberté de trois mois à dix ans.

Art. 173 ch. 1

1. ... sera, sur plainte, puni d'une peine privative de liberté de six mois au plus ou d'une amende.

Art. 174 ch. 2

2. La peine sera une peine privative de liberté d'un mois à trois ans si le calominateur ...

Art. 177 al. 1

... sera, sur plainte, puni d'une peine privative de liberté de trois mois au plus ou d'une amende.

Art. 194 al. 1

... sera, sur plainte, puni d'une peine privative de liberté de six mois au plus ou d'une amende.

Art. 197 ch. 4

4. Si l'auteur a agi dans un dessein de lucre, la peine sera une peine privative de liberté de trois ans au plus et une amende.

Art. 226 al. 2

... sera puni d'une peine privative de liberté d'un mois à cinq ans.

Art. 226 al. 3

... sera puni d'une peine privative de liberté d'un mois à cinq ans.

Art. 226bis al. 1

... sera puni d'une peine privative de liberté et d'une amende de 500 000 francs au plus.

Art. 226bis al. 2

... sera puni d'une peine privative de liberté de cinq ans au plus et d'une amende de 500 000 francs au plus.

Art. 226ter al. 1

... sera puni d'une peine privative de liberté de cinq ans au plus et d'une amende de 100 000 francs au plus.

Art. 226ter al. 2

... sera puni d'une peine privative de liberté de dix ans au plus et d'une amende de 500 000 francs au plus.

Art. 226ter al. 3

... sera puni d'une peine privative de liberté de cinq ans au plus et d'une amende de 100 000 francs au plus.

Art. 229 al. 1

... sera puni d'une peine privative de liberté de trois ans au plus et d'une amende.

Art. 230 ch. 1

1. ... sera puni d'une peine privative de liberté de trois ans au plus et d'une amende.

Art. 231 ch. 1

1. ... sera puni d'une peine privative de liberté d'un mois à cinq ans ...

Art. 234 al. 1

... sera puni d'une peine privative de liberté d'un mois à cinq ans ou une amende.

Art. 235 ch. 1

1. ... La peine sera une peine privative de liberté d'un mois à trois ans et une amende.

Art. 261

... sera puni d'une peine privative de liberté de six mois au plus ou d'une amende.

Art. 263 al. 1

... sera puni d'une peine privative de liberté de six mois au plus ou d'une amende.

Art. 278

... sera puni d'une peine privative de liberté de six mois au plus ou d'une amende.

Art. 282 ch. 2

2. ... la peine sera une peine privative de liberté d'un mois à trois ans. En cas de peine privative de liberté, une amende peut également être prononcée.

Art. 285 ch. 2

2. ... Ceux d'entre eux ... seront punis d'une peine privative de liberté d'un mois à trois ans.

Art. 286

... sera puni d'une peine privative de liberté d'un mois au plus ou d'une amende. Les employés ...

Art. 305bis ch. 2

2. Dans les cas graves, la peine sera une peine privative de liberté de cinq ans au plus. Une amende de 1 million de francs au plus est également prononcée ...

Art. 306 al. 2

... la peine sera une peine privative de liberté de trois mois à trois ans.

Art. 307 al. 3

La peine sera une peine privative de liberté de six mois au plus si ...

Art. 310 ch. 2

2. ... seront punis d'une peine privative de liberté d'un mois à trois ans.

Art. 311 ch. 1

1. ... seront punis d'une peine privative de liberté d'un mois à trois ans.

Art. 311 ch. 2

2. ... seront punis d'une peine privative de liberté de trois mois à cinq ans.

Art. 314

... seront punis d'une peine privative de liberté de cinq ans au plus et d'une amende.

Art. 333 al. 2

...

b. l'emprisonnement est remplacé par une peine privative de liberté de trois ans au plus ou par une amende;

c. l'emprisonnement de moins de six mois est remplacé par une peine privative de liberté de six mois au plus ou une amende.

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Präsidentin (Graf Maya, Präsidentin): Über die Anträge der Minderheit I (Stamm) wird gesamthaft am Ende der Detailberatung entschieden.

[VS]

Ziff. II Ziff. 2

Antrag der Mehrheit

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS] [PAGE 1662]

Antrag der Minderheit I

(Stamm, Brand, Egloff, Nidegger, Reimann Lukas, Rickli Natalie, Schwander)

Einleitung

In den folgenden Bestimmungen wird der Ausdruck "Geldstrafe" durch "Busse" ersetzt:

Art. 93 Ziff. 1 Abs. 3; 103 Ziff. 2; 106 Abs. 3; 107 Abs. 3; 113; 114 Abs. 1; 114a Abs. 1, 2; 120; 124 Ziff. 1 Abs. 1; 128 Abs. 1; 129 Ziff. 1; 133 Abs. 1; 133a Abs. 1; 134 Abs. 1; 136 Ziff. 1; 137 Abs. 1; 141a Abs. 1; 143 Abs. 1; 146 Ziff. 1 Abs. 3; 171a Abs. 2; 171c Abs. 1.

In den folgenden Bestimmungen wird der Ausdruck "oder Geldstrafe" bzw. "oder auf Geldstrafe" gestrichen:

Art. 61 Abs. 1; 62 Abs. 1; 63 Ziff. 1 Abs. 1; 64 Ziff. 1 Abs. 1; 66 Abs. 1; 67 Abs. 1; 68 Ziff. 1 Abs. 3; 69 Abs. 1; 70 Abs. 1; 71 Abs. 1; 72 Abs. 4; 73 Ziff. 1 Abs. 3; 76 Ziff. 1 Abs. 3; 77 Ziff. 1 Abs. 1; 78 Ziff. 1 Abs. 4; 79 Abs. 1; 80 Ziff. 2 Abs. 2; 81 Abs. 1, 2; 82 Abs. 3; 85 Abs. 3; 86 Ziff. 3; 86a Abs. 6; 87 Ziff. 4; 89 Abs. 2; 92 Abs. 3; 94 Abs. 1; 95 Ziff. 1 Abs. 3; 96 Abs. 1; 97 Ziff. 1 Abs. 1, Ziff. 1 Abs. 2; 98 Ziff. 1 Abs. 3, Ziff. 2; 99 Abs. 4; 100 Abs. 2; 101 Abs. 1; 102; 103 Ziff. 1 Abs. 3; 104 Abs. 1, 2; 105 Ziff. 1, 2 Abs. 1; 106 Abs. 1; 118; 119; 122 Ziff. 1 Abs. 1; 128a Abs. 1; 130 Ziff. 1 Abs. 3, Ziff. 2; 131 Ziff. 1; 135 Abs. 1; 137a Ziff. 1; 137b Ziff. 1; 138 Abs. 1; 141 Abs. 2; 142; 144 Abs. 1; 148 Ziff. 1 Abs. 2; 149 Abs. 1; 150 Abs. 1; 151a Ziff. 1 Abs. 3; 152 Abs. 1; 153 Abs. 1; 155; 156 Ziff. 1 Abs. 4, Ziff. 4; 160 Abs. 3; 160a Abs. 1, 2; 161 Ziff. 1 Abs. 2, Ziff. 2; 162 Abs. 2; 163 Abs. 1; 165 Ziff. 1 Abs. 2, Ziff. 2; 166 Ziff. 1 Abs. 6, Ziff. 2; 167 Ziff. 2; 168 Ziff. 1 Abs. 1, Ziff. 2; 169 Abs. 2; 169a Ziff. 1 Abs. 1; 170 Abs. 1, 2; 171 Ziff. 1 Abs. 3, Ziff. 2; 171a Abs. 1; 171b Abs. 1; 172 Ziff. 1 Abs. 4, Ziff. 2; 173 Abs. 3; 174; 176 Abs. 1; 177 Ziff. 1, 2 Abs. 1; 178 Ziff. 1 Abs. 3, Ziff. 2; 179 Abs. 1.

Art. 72 Abs. 1

... wird mit Freiheitsstrafe bis zu sechs Monaten bestraft.

Art. 80 Ziff. 1

1. ... wird mit Freiheitsstrafe bis zu drei Monaten bestraft.

Art. 80 Ziff. 2

2. ... wird mit Freiheitsstrafe bis zu sechs Monaten bestraft.

Art. 81 Abs. 1bis

Für eine strafbare Handlung nach Absatz 1 ist der Vollzug in Form gemeinnütziger Arbeit bei gleichzeitigem Ausschluss aus der Armee nach Artikel 49 ausgeschlossen.

Art. 82 Abs. 1

Mit Freiheitsstrafe bis zu sechs Monaten oder Busse wird bestraft ...

Art. 83 Abs. 3

Im Aktivdienst kann der Richter eine Freiheitsstrafe bis zu drei Monaten verhängen.

Art. 89 Abs. 1

... wird mit Freiheitsstrafe nicht unter zwei Monaten bestraft.

Art. 94 Abs. 3

... wird mit Freiheitsstrafe von 30 Tagen bis zu drei Jahren und mit Busse bestraft.

Art. 100 Abs. 1

... wird mit Freiheitsstrafe bis zu sechs Monaten bestraft.

Art. 105 Ziff. 2

... wird mit Freiheitsstrafe von einem Monat bis zu drei Jahren bestraft.

Art. 131 Ziff. 2

2. Der Dieb wird mit Freiheitsstrafe von einem Monat bis zu fünf Jahren bestraft ...

Art. 131 Ziff. 3

3. Der Dieb wird mit Freiheitsstrafe von drei Monaten bis zu zehn Jahren bestraft ...

Art. 135 Abs. 2

Der Täter wird mit Freiheitsstrafe von einem Monat bis zu fünf Jahren bestraft ...

Art. 135 Abs. 4

... so wird er mit Freiheitsstrafe von drei Monaten bis zu zehn Jahren bestraft. Mit der Freiheitsstrafe kann Busse verbunden werden.

Art. 137b Ziff. 2

2. ... so wird er mit Freiheitsstrafe von drei Monaten bis zu zehn Jahren bestraft. Mit der Freiheitsstrafe kann Busse verbunden werden.

Art. 139 Abs. 1

... wird mit Freiheitsstrafe nicht unter zwei Monaten bestraft.

Art. 144 Abs. 2

... so ist die Strafe Freiheitsstrafe bis zu fünf Jahren. Mit der Freiheitsstrafe ist Busse zu verbinden.

Art. 144a

Aufheben

Art. 145 Ziff. 1

1. ... mit Freiheitsstrafe bis zu sechs Monaten oder mit Busse bestraft.

Art. 146 Ziff. 2

2. ... so ist die Strafe Freiheitsstrafe von einem Monat bis zu drei Jahren.

Art. 148 Ziff. 1

1. ... mit Freiheitsstrafe bis zu drei Monaten oder mit Busse bestraft.

Art. 157

... wird mit Freiheitsstrafe von einem Monat bis zu drei Jahren bestraft.

Art. 159 Abs. 1

... wird mit Freiheitsstrafe bis zu sechs Monaten oder mit Busse bestraft.

Art. 164 Abs. 2

... mit Freiheitsstrafe von einem Monat bis zu fünf Jahren bestraft.

Art. 164 Abs. 3

... wird mit Freiheitsstrafe von einem Monat bis zu fünf Jahren bestraft.

Art. 167 Ziff. 1

1. ... wird mit Freiheitsstrafe von einem Monat bis zu fünf Jahren bestraft.

Art. 169 Abs. 1

... wird mit Freiheitsstrafe von einem Monat bis zu fünf Jahren bestraft.

Art. 177 Ziff. 2

2. ... mit Freiheitsstrafe von einem Monat bis zu drei Jahren bestraft.

Art. 179 Abs. 2

... so ist die Strafe Freiheitsstrafe bis zu sechs Monaten.

[VS]

Ch. II ch. 2

Proposition de la majorité

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Proposition de la minorité I

(Stamm, Brand, Egloff, Nidegger, Reimann Lukas, Rickli Natalie, Schwander)

Introduction

Dans les dispositions suivantes, le terme "peine pécuniaire" est remplacé par "amende":

Art. 93 ch. 1 al. 3; 103 ch. 2; 106 al. 3; 107 al. 3; 113; 114 al. 1; 114a al. 1, 2; 120; 124 ch. 1 al. 1; 128 al. 1; 129 ch. 1; 133 al. 1; 133a al. 1; 134 al. 1; 136 ch. 1; 137 al. 1; 141a al. 1; 143 al. 1; 146 ch. 1 al. 3; 171a al. 2; 171c al. 1.

Dans les dispositions suivantes, l'expression "ou d'une peine pécuniaire" ou "ou une peine pécuniaire" est supprimée:

Art. 61 al. 1; 62 al. 1; 63 ch. 1 al. 1; 64 ch. 1 al. 1; 66 al. 1; 67 al. 1; 68 ch. 1 al. 3; 69 al. 1; 70 al. 1; 71 al. 1; 72 al. 4; 73 ch. 1 al. 3; 76 ch. 1 al. 3; 77 ch. 1 al. 1; 78 ch. 1 al. 4; 79 al. 1; 80 ch. 2 al. 2; 81 al. 1, 2; 82 al. 3; 85 al. 3; 86 ch. 3; 86a al. 6; 87 ch. 4; 89 al. 2; 92 al. 3; 94 al. 1; 95 ch. 1 al. 3; 96 al. 1; 97 ch. 1 al. 1, 2; 98 ch. 1 al. 3, ch. 2; 99 al. 4; 100 al. 2; 101 al. 1; 102; 103 ch. 1; al. 3; 104 al. 1, 2; 105 ch. 1, 2 al. 1; 106 al. 1; 118; 119; 122 ch. 1 al. 1; 128a al. 1; 130 ch. 1 al. 3, ch. 2; 131 ch. 1; 135 al. 1; 137a ch. 1; 137b ch. 1; 138 al. 1; 141 al. 2; 142; 144 al. 1; 148 ch. 1 al. 2; 149 al. 1; 150 al. 1; 151a ch. 1 al. 3; 152 al. 1; 153 al. 1; 155; 156 ch. 1 al. 4, ch. 4; 160 al. 3; 160a al. 1, 2; 161 ch. 1 al. 2, ch. 2; 162 al. 2; 163 al. 1; 165 ch. 1 al. 2, ch. 2; 166 ch. 1 al. 6, ch. 2; 167 ch. 2; 168 ch. 1 al. 1, ch. 2; 169 al. 2; 169a ch. 1 al. 1; [PAGE 1663] 170 al. 1, 2; 171 ch. 1 al. 3, ch. 2; 171a al. 1; 171b al. 1; 172 ch. 1 al. 4, ch. 2; 173 al. 3; 174; 176 al. 1; 177 ch. 1 et 2 al. 1; 178 ch. 1 al. 3, ch. 2; 179 al. 1.

Art. 72 al. 1

... sera puni d'une peine privative de liberté de six mois au plus.

Art. 80 ch. 1

... sera puni d'une peine privative de liberté de trois mois au plus.

Art. 80 ch. 2

... sera puni d'une peine privative de liberté de six mois au plus.

Art. 81 al. 1bis

Pour un acte punissable selon l'alinéa 1, l'exécution sous la forme d'un travail d'intérêt général n'entre pas en considération lorsque la condamnation est assortie d'une exclusion de l'armée selon l'article 49.

Art. 82 al. 1

Sera punie d'une peine privative de liberté de six mois au plus ou d'une amende la personne qui ...

Art. 83 al. 3

En cas de service actif, le juge pourra prononcer une peine privative de liberté de six mois au plus.

Art. 89 al. 1

... sera puni d'une peine privative de liberté de deux ans au moins.

Art. 94 al. 3

... sera puni d'une peine privative de liberté de 30 jours à trois ans et d'une amende.

Art. 100 al. 1

... sera puni d'une peine privative de liberté de six mois au plus.

Art. 105 ch. 2

... seront punis d'une peine privative de liberté d'un mois à trois ans.

Art. 131 ch. 2

2. Le vol sera puni d'une peine privative de liberté d'un mois à cinq ans.

Art. 131 ch. 3

3. Le vol sera puni d'une peine privative de liberté de trois mois à dix ans, si ...

Art. 135 al. 2

L'escroquerie sera punie d'une peine privative de liberté d'un mois à cinq ans si ...

Art. 135 al. 4

... la peine sera une peine privative de liberté de trois à dix ans. Le juge pourra cumuler la peine privative de liberté et l'amende.

Art. 137b ch. 2

2. ... la peine sera une peine privative de liberté de trois mois à dix ans. Le juge pourra cumuler la peine privative de liberté et l'amende.

Art. 139 al. 1

... est puni d'une peine privative de liberté de deux mois au moins.

Art. 144 al. 2

La peine sera une peine privative de liberté de cinq ans au plus, si le délinquant a agi dans un but de lucre. L'amende sera cumulée avec la peine privative de liberté.

Art. 144a

Abroger

Art. 145 ch. 1

1. ... sera puni d'une peine privative de liberté de six mois au plus ou de l'amende.

Art. 146 ch. 2

2. La peine sera une peine privative de liberté d'un mois à trois ans si ...

Art. 148 ch. 1

1. ... puni d'une peine privative de liberté de trois mois au plus ou de l'amende.

Art. 157

... sera puni d'une peine privative de liberté d'un mois à trois ans.

Art. 159 al. 1

... sera puni d'une peine privative de liberté de six mois au plus ou de l'amende.

Art. 164 al. 2

... sera puni d'une peine privative de liberté d'un mois à cinq ans.

Art. 164 al. 3

... sera puni d'une peine privative de liberté d'un mois à cinq ans.

Art. 167 ch. 1

1. ... sera puni d'une peine privative de liberté d'un mois à cinq ans.

Art. 169 al. 1

... sera puni d'une peine privative de liberté d'un mois à cinq ans.

Art. 177 ch. 2

2. ... seront punis d'une peine privative de liberté d'un mois à trois ans.

Art. 179 al. 2

La peine sera une peine privative de liberté de six mois au plus si ...

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Präsidentin (Graf Maya, Präsidentin): Über die Anträge der Minderheit I (Stamm) wird gesamthaft am Ende der Detailberatung entschieden.

[VS]

Ziff. III, IV

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. III, IV

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Änderung bisherigen Rechts

Modification du droit en vigueur

[VS]

Ziff. 1

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 1

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Präsidentin (Graf Maya, Präsidentin): Artikel 63bis wurde zusammen mit den Artikeln 67c ff. StGB behandelt und dort in der Fassung der Minderheit II angenommen.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 2 Art. 132 Abs. 3

Antrag der Kommission

Ein Bagatellfall liegt jedenfalls dann nicht mehr vor, wenn eine Freiheitsstrafe von mehr als vier Monaten oder eine Geldstrafe von mehr als 120 Tagessätzen zu erwarten ist.

[VS]

Ch. 2 art. 132 al. 3

Proposition de la commission

En tout état de cause, une affaire n'est pas de peu de gravité lorsque le prévenu est passible d'une peine privative de liberté de plus de quatre mois ou d'une peine pécuniaire de plus de 120 jours-amende.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS] [PAGE 1664]

Ziff. 2 Art. 352

Antrag der Mehrheit

Abs. 1

... so erlässt die Staatsanwaltschaft einen Strafbefehl, wenn sie eine der folgenden Strafen für ausreichend hält:

...

d. Unverändert

Abs. 3

Unverändert

Abs. 4

Die Staatsanwaltschaft kann dabei eine bedingte Strafe oder bedingte Entlassung widerrufen, soweit die insgesamt widerrufene Strafe die Anteile nach Absatz 1 nicht überschreitet.

[VS]

Antrag der Minderheit II

(Vischer Daniel, Aebischer Matthias, Jositsch, Kiener Nellen, Leutenegger Oberholzer, Schneider Schüttel, Schwaab, von Graffenried)

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 2 art. 352

Proposition de la majorité

Al. 1

Le ministère public rend une ordonnance pénale si, durant la procédure préliminaire, le prévenu a admis les faits ou que ceux-ci sont établis et qu'il estime suffisante l'une des peines suivantes:

...

d. Inchangé

Al. 3

Inchangé

Al. 4

Le ministère public peut en outre révoquer un sursis ou une libération conditionnelle, pour autant que la totalité de la peine concernée par la révocation n'excède pas les quotités mentionnées à l'alinéa 1.

[VS]

Proposition de la minorité II

(Vischer Daniel, Aebischer Matthias, Jositsch, Kiener Nellen, Leutenegger Oberholzer, Schneider Schüttel, Schwaab, von Graffenried)

Adhérer au projet du Conseil fédéral