Hêche Claude · Ständerat · 2015-06-02
Hêche Claude · Ständerat · Jura · Sozialdemokratische Fraktion · 2015-06-02
Wortprotokoll
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 108-116
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil national
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Gliederungstitel vor Art. 116a
Antrag der Mehrheit
1a. Kapitel: Positionslimiten für Warenderivate
[VS]
Antrag der Minderheit
(Hefti, Keller-Sutter)
Streichen
[VS]
Titre précédant l'art. 116a
Proposition de la majorité
Chapitre 1a: Limites de positions pour les dérivés sur matières premières
[VS]
Proposition de la minorité
(Hefti, Keller-Sutter)
Biffer
[VS]
Art. 116a
Antrag der Mehrheit
Titel
Positionslimiten
Abs. 1
Der Bundesrat kann für die Grösse der Nettopositionen in Warenderivaten, die eine Person halten darf, Limiten einführen, soweit dies für eine geordnete Preisbildung und Abwicklung sowie für die Herstellung von Konvergenz zwischen den Preisen am Derivatmarkt und denjenigen am Basismarkt notwendig ist. Er berücksichtigt dabei anerkannte internationale Standards und die ausländische Rechtsentwicklung.
Abs. 2
Er regelt für die Positionslimiten:
a. die Bemessung der Nettopositionen;
b. die Ausnahmen für Positionen, die für eine nichtfinanzielle Gegenpartei gehalten werden und dazu dienen, die Risiken zu reduzieren, die unmittelbar mit ihrer Geschäftstätigkeit oder ihrer Liquiditäts- oder Vermögensbewirtschaftung verbunden sind;
c. die für die Transparenz des Warenderivatehandels erforderlichen Meldepflichten.
Abs. 3
Die Finma bestimmt die Positionslimiten für die einzelnen Warenderivate.
[VS]
Antrag der Minderheit
(Hefti, Keller-Sutter)
Streichen
[VS]
Art. 116a
Proposition de la majorité
Titre
Limites de positions
Al. 1
Le Conseil fédéral peut fixer des limites sur la taille d'une position nette qu'une personne peut détenir sur les dérivés sur matières premières, pour autant que cela soit nécessaire à une cotation ordonnée et à un règlement efficace, ainsi qu'à une convergence entre les prix opérés sur le marché des dérivés sur matières premières et les prix des matières premières sur le marché au comptant. Le Conseil fédéral tient compte ce faisant des normes internationales reconnues et du développement du droit étranger.
Al. 2
Il fixe, pour les limites de positions:
a. le volume des positions nettes;
b. les exceptions concernant des positions détenues pour une contrepartie non financière et destinées à réduire les risques directement liés aux activités commerciales ou à la gestion de la trésorerie ou de la fortune;
c. les obligations de déclarer nécessaires à la transparence de la négociation de dérivés sur matières premières.
Al. 3
La FINMA fixe les limites de positions pour les différents dérivés sur matières premières.
[VS]
Proposition de la minorité
(Hefti, Keller-Sutter)
Biffer
[VS]
Art. 116b
Antrag der Mehrheit
Titel
Überwachung
Abs. 1
Der Handelsplatz überwacht zur Durchsetzung von Positionslimiten die offenen Positionen. Er kann von jedem Teilnehmer verlangen, dass:
a. dieser ihm Zugang gewährt zu allen für die Durchsetzung der Positionslimiten notwendigen Informationen;
b. dieser Positionen auflöst oder reduziert, wenn die Positionslimiten überschritten sind.
Abs. 2
Für Betreiber von organisierten Handelssystemen und deren Kunden gilt Absatz 1 sinngemäss.
[VS]
Antrag der Minderheit
(Hefti, Keller-Sutter)
Streichen
[VS]
Art. 116b
Proposition de la majorité
Titre
Surveillance
Al. 1
La plate-forme de négociation surveille les positions ouvertes en vue de l'application des limites de positions. Elle peut exiger, de la part de chacun des participants:
a. qu'il lui assure l'accès à toutes les informations pertinentes relatives à l'application des limites de positions;
b. qu'il clôture ou réduise des positions en cas de dépassement des limites de positions.
Al. 2
Les dispositions de l'alinéa 1 s'appliquent par analogie aux exploitants de systèmes organisés de négociation et à leurs clients.
[VS]
Proposition de la minorité
(Hefti, Keller-Sutter)
Biffer