Lexipedia

Stahl Jürg · Nationalrat · 2017-03-01

Stahl Jürg · Nationalrat · Zürich · Fraktion der Schweizerischen Volkspartei · 2017-03-01

Wortprotokoll

Art. 62-65 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des Etats [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Gliederungstitel vor Art. 65a [GZ]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Flach, Addor, Egloff, Geissbühler, Gössi, Reimann Lukas, Rickli Natalie, Schwander, Tuena, Walliser, Zanetti Claudio)[GZ]

3bis. Abschnitt: Gewerbliche Organisation von Spielgemeinschaften

[VS]

Titre précédant l'art. 65a [GZ]

Proposition de la minorité [GZ]

(Flach, Addor, Egloff, Geissbühler, Gössi, Reimann Lukas, Rickli Natalie, Schwander, Tuena, Walliser, Zanetti Claudio)[GZ]

3bis. Organisation à des fins commerciales de sociétés de joueurs

[VS]

Art. 65a [GZ]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Flach, Addor, Egloff, Geissbühler, Gössi, Reimann Lukas, Rickli Natalie, Schwander, Tuena, Walliser, Zanetti Claudio)[GZ]

Titel [GZ]

Bewilligungspflicht

Text [GZ]

Für die gewerbliche Organisation von Spielgemeinschaften zur Teilnahme an nachgezogenen Lotterien durch Dritte braucht es eine Bewilligung der interkantonalen Behörde.

[VS]

Art. 65a [GZ]

Proposition de la minorité [GZ]

(Flach, Addor, Egloff, Geissbühler, Gössi, Reimann Lukas, Rickli Natalie, Schwander, Tuena, Walliser, Zanetti Claudio)[GZ]

Titre [GZ]

Obligation de détenir une autorisation

Texte [GZ]

Toute personne qui souhaite organiser à des fins commerciales des sociétés de joueurs visant la participation à des loteries dont le tirage n'est pas réalisé à l'avance doit obtenir une autorisation de l'autorité intercantonale.

[VS]

Art. 65b [GZ]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Flach, Addor, Egloff, Geissbühler, Gössi, Reimann Lukas, Rickli Natalie, Schwander, Tuena, Walliser, Zanetti Claudio)[GZ]

Titel [GZ]

Voraussetzungen

Abs. 1 [GZ]

Für die Erteilung der Bewilligung für die gewerbliche Organisation von Spielgemeinschaften gelten Artikel 22 Absatz 1 Buchstaben a bis h, Artikel 25 Absatz 1 Buchstaben a und b sowie Artikel 26 sinngemäss.

Abs. 2 [GZ]

Die Bewilligung kann erteilt werden, wenn die Organisatorin überdies gewährleistet:

a. dass die von ihr getätigten Spieleinsätze zu den von den Teilnehmerinnen und Teilnehmern der Spielgemeinschaft eingezahlten Mitteln in einem angemessenen Verhältnis stehen;

b. dass sie die Spieleinsätze bei den nach diesem Gesetz zugelassenen Veranstalterinnen von Grossspielen tätigt;

c. dass sie die Teilnehmerinnen und Teilnehmer der Spielgemeinschaft in geeigneter Weise über das Verhältnis von einbezahlten und eingesetzten Mitteln gemäss Buchstabe a informiert.

[VS]

Art. 65b [GZ]

Proposition de la minorité [GZ]

(Flach, Addor, Egloff, Geissbühler, Gössi, Reimann Lukas, Rickli Natalie, Schwander, Tuena, Walliser, Zanetti Claudio)[GZ]

Titre [GZ]

Conditions

Al. 1 [GZ]

Les articles 22 alinéa 1 lettres a à h, 25 alinéa 1 lettres a et b et 26 s'appliquent par analogie à l'octroi de l'autorisation d'organiser des sociétés de joueurs à des fins commerciales.

Al. 2 [GZ]

L'autorisation peut être délivrée si l'organisation garantit en outre:

a. que les mises effectivement placées seront proportionnées aux contributions des membres de la société de joueurs;

b. que les mises seront placées auprès d'exploitants de jeux de grande envergure autorisés en vertu de la présente loi;

c. que les membres de la société de joueurs seront informés de manière appropriée sur le rapport entre les contributions qu'ils ont versées au sens de la lettre a et les sommes misées.

[VS]

Art. 65c [GZ]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Flach, Addor, Egloff, Geissbühler, Gössi, Reimann Lukas, Rickli Natalie, Schwander, Tuena, Walliser, Zanetti Claudio)[GZ]

Titel [GZ]

Anwendbare Bestimmungen

Abs. 1 [GZ]

Für die Geltungsdauer, die Änderung, die Übertragbarkeit und den Entzug der Bewilligung für die gewerbliche Organisation von Spielgemeinschaften gelten die Artikel 29 bis 31 sinngemäss.

Abs. 2 [GZ]

Für den Betrieb, die Bekämpfung der Geldwäscherei, den Schutz der Spielerinnen und Spieler vor exzessivem Geldspiel und die Aufgaben und Befugnisse der interkantonalen Behörde gelten die Artikel 42 bis 51, 65, 66 bis 68, 70 bis 82, 104, 105 und 107 bis 109 sinngemäss.

[VS] [PAGE 120]

Art. 65c [GZ]

Proposition de la minorité [GZ]

(Flach, Addor, Egloff, Geissbühler, Gössi, Reimann Lukas, Rickli Natalie, Schwander, Tuena, Walliser, Zanetti Claudio)[GZ]

Titre [GZ]

Dispositions applicables

Al. 1 [GZ]

Les articles 29 à 31 s'appliquent par analogie à la durée de validité, à la transmissibilité et au retrait de l'autorisation d'organiser des sociétés de joueurs à des fins commerciales.

Al. 2 [GZ]

Les articles 42 à 51, 65, 66 à 68, 70 à 82, 104, 105 et 107 à 109 s'appliquent par analogie à l'exploitation, à la lutte contre le blanchiment d'argent, à la protection des joueurs contre le jeu excessif et aux tâches et attributions de l'autorité intercantonale.

[VS]

Präsident (Stahl Jürg, Präsident): Der Antrag der Minderheit zu den Artikeln 65a, 65b und 65c entfällt.

[VS]

Art. 66-68 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des Etats [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 69 [GZ]

Antrag der Mehrheit [GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Schwander, Geissbühler, Rickli Natalie, Walliser)[GZ]

Abs. 1 [GZ]

Eine Spielbank bestätigt Spielgewinne nur, wenn:

a. sie die Herkunft der Spieleinsätze und die Tatsache des Spielgewinns überprüfen konnte;

b. die Spielerin oder der Spieler vor dem Verlassen der Spielbank ausdrücklich verlangt hat, dass der Spielgewinn registriert wird.

Abs. 2 [GZ]

Sie bestätigt Spielbankengewinne gegenüber einer Behörde nur, wenn die Voraussetzungen nach Absatz 1 erfüllt sind und diese Behörde die Auskunft zur Erfüllung ihrer gesetzlichen Aufgaben benötigt.

[VS]

Art. 69 [GZ]

Proposition de la majorité [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

[VS]

Proposition de la minorité [GZ]

(Schwander, Geissbühler, Rickli Natalie, Walliser)[GZ]

Al. 1 [GZ]

La maison de jeu n'atteste les gains réalisés qu'aux conditions suivantes:

a. elle a pu vérifier l'origine des mises et s'est assurée qu'un gain a effectivement été réalisé;

b. le joueur a expressément exigé, avant de quitter la maison de jeu, que ses gains soient enregistrés.

Al. 2 [GZ]

Elle n'atteste les gains réalisés à une autorité que si les conditions de l'alinéa 1 sont remplies et que cette autorité a besoin de ces renseignements pour remplir ses tâches légales.