AB 228326
de Buman Dominique · Nationalrat · Freiburg · CVP-Fraktion · 2018-03-14
Wortprotokoll
Art. 16a [GZ]
Antrag der Minderheit [GZ]
(Humbel, Heim, Ingold, Lohr, Schmid-Federer)[GZ]
Titel [GZ]
Umfang der Rückerstattung
Abs. 1 [GZ]
Rechtmässig bezogene Leistungen nach Artikel 3 Absatz 1 sind aus dem Nachlass der verstorbenen Bezügerin oder des verstorbenen Bezügers zurückzuerstatten. Die Rückerstattung ist nur von demjenigen Teil des Nachlasses zu leisten, der den Betrag von 50 000 Franken übersteigt.
Abs. 2 [GZ]
Bei Ehegatten entsteht eine Rückerstattungspflicht erst aus dem Nachlass des Zweitverstorbenen, soweit die Voraussetzungen nach Absatz 1 dann noch gegeben sind.
[VS]
Art. 16a [GZ]
Proposition de la minorité [GZ]
(Humbel, Heim, Ingold, Lohr, Schmid-Federer)[GZ]
Titre [GZ]
Montant de la restitution
Al. 1 [GZ]
Les prestations légalement perçues en vertu de l'article 3 alinéa 1, doivent être restituées à la charge de la succession après le décès du bénéficiaire de prestation. La restitution est seulement exigible pour la part de la succession qui dépasse un montant de 50 000 francs.
Al. 2 [GZ]
Pour les couples, l'obligation de restituer ne prend effet que lorsque la deuxième personne décède, pour autant que les conditions de restitution au sens de l'alinéa 1 sont encore remplies.
[VS]
Art. 16b [GZ]
Antrag der Minderheit [GZ]
(Humbel, Heim, Ingold, Lohr, Schmid-Federer)[GZ]
Titel [GZ]
Verjährung
Text [GZ]
Der Rückforderungsanspruch erlischt mit dem Ablauf eines Jahres, nachdem die Stelle nach Artikel 21 Absatz 2 davon Kenntnis erhalten hat, spätestens aber mit dem Ablauf von zehn Jahren nach der Entrichtung der einzelnen Leistung.
[VS]
Art. 16b [GZ]
Proposition de la minorité [GZ]
(Humbel, Heim, Ingold, Lohr, Schmid-Federer)[GZ]
Titre [GZ]
Prescription
Texte [GZ]
Le droit de demander la restitution s'éteint un an après le moment où l'organe au sens de l'article 21 alinéa 2, a eu connaissance du fait, mais au plus tard dix ans après le versement de la prestation.