Lexipedia

AB 239397

Carobbio Guscetti Marina · Nationalrat · Tessin · Sozialdemokratische Fraktion · 2018-12-11

Wortprotokoll

Art. 43 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Der Ertrag aus der CO2-Abgabe berechnet sich aus den Einnahmen abzüglich der Vollzugskosten.

[VS]

Art. 43 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Le produit de la taxe sur le CO2 se compose des recettes, déduction faite des frais d'exécution.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 44 [GZ]

Antrag der Mehrheit [GZ]

Abs. 1-5[GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 6 [GZ]

... beim Vollzug dieses Gesetzes und insbesondere des Energiegesetzes (EnG).

[VS]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Bäumle, Badran Jacqueline, Girod, Grunder, Jans, Nordmann, Nussbaumer, Semadeni, Thorens Goumaz)[GZ]

Abs. 2 [GZ]

Er kann für bestimmte Aufgaben, insbesondere die Umsetzung der Massnahmen aus Artikel 39 Absatz 1bis, die Kantone oder private Organisationen beiziehen.

[VS]

Art. 44 [GZ]

Proposition de la majorité [GZ]

Al. 1-5[GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 6 [GZ]

Les autorités d'exécution se soutiennent mutuellement dans l'exécution de la présente loi et notamment de la loi sur l'énergie (LEne).

[VS]

Proposition de la minorité [GZ]

(Bäumle, Badran Jacqueline, Girod, Grunder, Jans, Nordmann, Nussbaumer, Semadeni, Thorens Goumaz)[GZ]

Al. 2 [GZ]

Il peut confier certaines tâches, en particulier la mise en oeuvre des mesures visées à l'article 39 alinéa 1bis, aux cantons ou à des organisations privées.

[VS]

La presidente (Carobbio Guscetti Marina, presidente): La proposta della minoranza Bäumle è stata respinta precedentemente.

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit [GZ]

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Art. 45[GZ]

Antrag der Kommission[GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Proposition de la commission[GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté [PAGE 2091]

[VS]

Art. 46 [GZ]

Antrag der Mehrheit [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Girod, Grunder, Jans, Thorens Goumaz)[GZ]

Abs. 2 [GZ]

Auskunftspflichtig sind insbesondere:

a. Betreiber von Kraftwerken nach Artikel 26a;[GZ]

b. Streichen [GZ]

...

cbis. Betreiber mit Verminderungsverpflichtung nach Artikel 32a;[GZ]

...

[VS]

Art. 46 [GZ]

Proposition de la majorité [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Proposition de la minorité [GZ]

(Girod, Grunder, Jans, Thorens Goumaz)[GZ]

Al. 2 [GZ]

Sont notamment tenus de fournir des renseignements:

a. les exploitants des centrales visées à l'article 26a;[GZ]

b. Biffer [GZ]

...

cbis. les exploitants ayant pris un engagement de réduction en vertu de l'article 32a;[GZ]

...

[VS]

La presidente (Carobbio Guscetti Marina, presidente): La proposta della minoranza Girod è stata respinta precedentemente.

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit [GZ]

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Art. 46a[GZ]

Antrag Hausammann[GZ]

Titel[GZ]

Vorbildfunktion des Bundes

Abs. 1[GZ]

Der Bund nimmt seine Vorbildfunktion zur Vermeidung von Treibhausgasemissionen wahr.

Abs. 2[GZ]

Er nutzt insbesondere den kommunikationstechnischen Fortschritt konsequent zur Vermeidung der durch ihn verursachten Flugbewegungen.

Abs. 3[GZ]

Der Bundesrat setzt hierfür ehrgeizige Ziele.

Schriftliche Begründung [GZ]

Die Schweiz ist ein "Vielflieger-Land" und sich der Auswirkungen durchaus bewusst. Es ist also dringend ein Umdenken gefordert. Der öffentlichen Hand kommt da eine Vorbildfunktion zu, welche sie analog zu den Vorgaben im Energiegesetz wahrnehmen soll.

[VS]

Art. 46a[GZ]

Proposition Hausammann[GZ]

Titre[GZ]

Rôle de modèle exercé par la Confédération

Al. 1[GZ]

La Confédération donne l'exemple dans la lutte contre les émissions de gaz à effet de serre.

Al. 2[GZ]

Elle tire notamment parti des progrès techniques dans le domaine de la communication pour éviter des déplacements en avion qui sont de son ressort.

Al. 3[GZ]

Le Conseil fédéral fixe des objectifs ambitieux à cet effet.