Lexipedia

preparatory:AB 251267

Fournier Jean-René · Ständerat · Wallis · CVP-Fraktion · 2019-09-18

Wortprotokoll

Gliederungstitel vor Art. 28; Art. 28 Abs. 2[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates

[VS]

Titre précédant l'art. 28; art. 28 al. 2[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil national[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 28a [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Titel [GZ]

Gefahrsminderung

Abs. 1 [GZ]

Bei einer wesentlichen Gefahrsminderung ist der Versicherungsnehmer berechtigt, den Vertrag mit einer Frist von vier Wochen schriftlich zu kündigen oder eine Prämienreduktion zu verlangen.

Abs. 2 [GZ]

Lehnt das Versicherungsunternehmen eine Prämienreduktion ab oder ist der Versicherungsnehmer mit der angebotenen Reduktion nicht einverstanden, so ist dieser berechtigt, den Vertrag innert vier Wochen seit Zugang der Stellungnahme des Versicherungsunternehmens mit einer Frist von vier Wochen schriftlich zu kündigen.

Abs. 3 [GZ]

Die Prämienreduktion wird mit dem Zugang der Mitteilung nach Absatz 1 beim Versicherungsunternehmen wirksam.

[VS]

Art. 28a [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Titre [GZ]

Diminution du risque

Al. 1 [GZ]

En cas de diminution importante du risque, le preneur d'assurance est en droit de résilier le contrat par écrit avec[NB]un[NB]préavis de quatre semaines ou d'exiger une réduction de la prime.

Al. 2 [GZ]

Si l'entreprise d'assurance refuse de réduire la prime ou si le preneur d'assurance n'est pas d'accord avec la réduction proposée, ce dernier est en droit, dans les quatre semaines qui suivent la date de réception de l'avis de l'entreprise d'assurance, de résilier le contrat par écrit avec un préavis de quatre semaines.

Al. 3 [GZ]

La réduction de la prime prend effet dès que la communication visée à l'alinéa 1 parvient à l'entreprise d'assurance.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 34, 35 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil national[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 35a [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Abs. 1-3 [GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates

Abs. 4 [GZ]

In der Zusatzversicherung zur sozialen Krankenversicherung (Art. 2 Abs. 2 KVAG) stehen das ordentliche Kündigungsrecht und das Kündigungsrecht im Schadenfall (Art. 42 Abs. 1 VVG) nur dem Versicherungsnehmer zu. In der kollektiven Taggeldversicherung stehen das ordentliche Kündigungsrecht und das Kündigungsrecht im Schadenfall (Art. 42 Abs. 1 VVG) beiden Parteien zu.

[VS]

Antrag Zanetti Roberto[GZ]

Abs. 4 [GZ]

In der Zusatzversicherung zur sozialen Krankenversicherung (Art. 2 Abs. 2 KVAG) stehen das ordentliche Kündigungsrecht und das Kündigungsrecht im Schadenfall (Art. 42 Abs.[NB]1 VVG) nur dem Versicherungsnehmer zu. (Rest streichen)

[VS]

Art. 35a [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Al. 1-3 [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil national

Al. 4 [GZ]

Dans l'assurance complémentaire à l'assurance-maladie sociale (art. 2 al. 2, LSAMal), seul le preneur d'assurance peut faire usage du droit de résiliation ordinaire ou du droit de résiliation en cas de dommage (art. 42 al. 1, LCA). Dans l'assurance collective d'indemnités journalières, les deux parties peuvent faire usage du droit de résiliation ordinaire ou du droit de résiliation en cas de dommage (art. 42 al. 1, LCA).

[VS]

Proposition Zanetti Roberto[GZ]

Al. 4 [GZ]

Dans l'assurance complémentaire à l'assurance-maladie sociale (art. 2 al. 2 LSAMal), seul le preneur d'assurance peut [PAGE 762] faire usage du droit de résiliation ordinaire ou du droit de résiliation en cas de dommage (art. 42 al. 1 LCA). (Biffer le reste)