Lexipedia

preparatory:AB 259683

Moret Isabelle · Nationalrat · Waadt · FDP-Liberale Fraktion · 2020-05-04

Wortprotokoll

Mesdames et Messieurs, chers collègues, à crise exceptionnelle, situation exceptionnelle! Pour la première fois de son histoire, notre Parlement doit siéger hors du Palais fédéral pour des raisons sanitaires, pour maintenir les distances sociales recommandées par le Conseil fédéral. Auparavant, ni les guerres, ni les épidémies, ni les catastrophes naturelles n'avaient nécessité qu'il se délocalise. Et jamais, depuis plus d'un siècle, depuis la grippe espagnole de 1918, notre pays n'avait connu de mesures sanitaires d'une telle ampleur: fermeture des établissements publics et des écoles, interdiction des[NB]rassemblements, mise en quarantaine des personnes infectées.

C'est avec émotion que je vous accueille pour cette session extraordinaire, à plus d'un titre, dans ce lieu hors norme - un lieu, une session, une crise, qui feront date dans l'histoire de la Suisse, de notre démocratie. Cette session extraordinaire permettra aussi de dessiner plus précisément les contours de la Suisse de demain, une Suisse qui se relance, progressivement mais sûrement, en s'adaptant aux nouveaux défis économiques et sanitaires.

Ces dernières semaines, nous avons tous vécu, le plus souvent chez nous, suspendus à la courbe de l'épidémie causée par le coronavirus. Nous n'avons pas cessé de nous parler, bien sûr, mais par écran interposé. Certains d'entre nous se sont sentis isolés. Beaucoup ont craint pour leur santé et celle de leurs proches.

Des régions de Suisse ont été plus durement touchées que les autres. C'est la raison pour laquelle j'ai aussi une pensée particulière ici pour nos concitoyens vaudois, genevois, valaisans et bâlois, et en premier lieu tessinois.

Le virus se joue des frontières. Nos amis tessinois ont été les premiers atteints. La vicinanza con l'Italia faceva del vostro cantone un bersaglio facile per il virus. Ciononostante, quando il 25 febbraio è stato annunciato il primo caso, siamo tutti rimasti turbati. Ecco che il virus era in mezzo a noi! Siete stati i primi in Svizzera, i primi anche a dichiarare lo stato di necessità. Il nostro pensiero è rivolto a voi, che appartenete a uno dei cantoni più colpiti.

Il virus si è insinuato nelle nostre vite. Il rischio di contagio ha stravolto le nostre relazioni con le persone malate. Non è più consentito a una moglie badare al marito, a un figlio dire addio alla madre, a una sorella tenere la mano al fratello. Il virus fa sì che chi ci lascia debba farlo senza i propri cari, in solitudine.

Au nom du Parlement, je tiens à exprimer notre compassion pour toutes les familles de Suisse en deuil, pour les malades qui souffrent de l'épidémie, et notre chaleureuse reconnaissance envers celles et ceux qui soignent les malades et assistent les mourants, le plus souvent dans la solitude. Mes pensées vont aussi à tous ceux qui ont perdu un proche au cours de ces semaines de confinement et qui ont dû lui dire au revoir dans la plus stricte intimité. A toutes et à tous, je vous propose de rendre aujourd'hui hommage.

preparatory:AB 259683 | Lexipedia | Lexipedia