preparatory:AB 317340
Candinas Martin · Nationalrat · Graubünden · Die Mitte-Fraktion. Die Mitte. EVP. · 2023-03-15
Wortprotokoll
Ziff. 2 2bbis. Abschnitt Titel[GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Ch. 2 section 2bbis titre[GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats [GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. 2 Art. 17bbis a[GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Abs. 1 [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Abs. 2
...[GZ]
c. gemeinsam eine vom Bundesrat festgelegte Mindestgrösse an Elektrizitätserzeugung im Verhältnis zur Anschlussleistung aufweisen.
Abs. 3 [GZ]
Die Teilnehmer der lokalen Elektrizitätsgemeinschaft regeln untereinander ihr Verhältnis, insbesondere die Art und Weise ihrer Versorgung aus selbst erzeugter Elektrizität. Sie ernennen einen Stellvertreter, der die Gemeinschaft gegenüber dem Verteilnetzbetreiber vertritt.
Abs. 4 [GZ]
Der zuständige Verteilnetzbetreiber stattet jeden Teilnehmer einer lokalen Elektrizitätsgemeinschaft mit einem intelligenten Messsystem aus.
Abs. 5 [GZ]
Der Bundesrat regelt die Einzelheiten, insbesondere zum Verhältnis der Teilnehmer untereinander und zur Aufteilung von Verwaltungs- und Vertriebskosten zwischen dem Verteilnetzbetreiber, der lokalen Elektrizitätsgemeinschaft und ihren Teilnehmern.
[VS]
Ch. 2 art. 17bbis a[GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Al. 1 [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Al. 2 [GZ]
... [GZ]
c. présenter ensemble un volume minimum fixé par le Conseil fédéral pour la production d'électricité par rapport à la puissance de raccordement.
Al. 3 [GZ]
Les participants à la communauté électrique locale règlent entre eux leur relation, notamment les modalités de leur approvisionnement provenant de l'électricité produite par la communauté. Ils nomment un représentant, qui les représente auprès du gestionnaire du réseau de distribution.
Al. 4 [GZ]
Le gestionnaire de réseau de distribution concerné équipe chaque participant à une communauté électrique locale d'un système de mesure intelligent.
Al. 5 [GZ]
Le Conseil fédéral règle les modalités, notamment concernant les relations des participants entre eux et la répartition des coûts administratifs et des coûts de distribution entre le gestionnaire du réseau de distribution, la communauté électrique locale et ses membres. [GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté [PAGE 497]
[VS]
Ziff. 2 Art. 17bbis b[GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Abs. 1 [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Abs. 2 [GZ]
Zur Deckung des verbleibenden Elektrizitätsbedarfs können die netzzugangsberechtigten Endverbraucher ihren Anspruch auf Netzzugang selbstständig ausüben. Der verbleibende Elektrizitätsbedarf der festen Endverbraucher und der Endverbraucher, die auf den Netzzugang verzichten, wird in der Grundversorgung gedeckt.
Abs. 3 [GZ]
Streichen
Abs. 4 [GZ]
Für die Inanspruchnahme des Verteilnetzes hat der Verteilnetzbetreiber einen speziellen Netznutzungstarif zu gestalten, der dem Ziel einer effizienten Elektrizitätsanwendung nicht zwingend Rechnung tragen muss. Für den Bezug von selbst erzeugter Elektrizität müssen mindestens die Hälfte der üblichen Netzkosten angelastet werden.
Abs. 5 [GZ]
Das Netznutzungsentgelt und das Entgelt für Elektrizitätslieferungen in der Grundversorgung ist dem Verteilnetzbetreiber von den einzelnen Endverbrauchern geschuldet.
Abs. 5bis [GZ]
Zur Ermittlung der geschuldeten Beträge teilt der Verteilnetzbetreiber die selbst erzeugte Elektrizität, die im Kreise der lokalen Elektrizitätsgemeinschaft unter Inanspruchnahme des Verteilnetzes abgesetzt wurde, im Verhältnis der gesamten Elektrizitätsbezüge der einzelnen Endverbraucher auf diese auf. Im Rahmen der Regelung der internen Rechtsverhältnisse können sie eine davon abweichende Regelung zur Aufteilung dieser Kosten treffen.
Abs. 5ter [GZ]
Auf Verlangen des Verteilnetzbetreibers oder der lokalen Elektrizitätsgemeinschaft erfolgt die Rechnungstellung, aufgeschlüsselt nach den Bezügen der einzelnen Endverbraucher, an die Gemeinschaft, sei es für die Netznutzung oder die Elektrizitätslieferungen in der Grundversorgung. Schuldner des Entgelts des Netzbetreibers bleiben die einzelnen Endverbraucher.
Abs. 6 [GZ]
Streichen
[VS]
Ch. 2 art. 17bbis b[GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Al. 1 [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Al. 2 [GZ]
Pour couvrir les besoins en électricité restants, les consommateurs finaux ayant droit à l'accès au réseau peuvent exercer ce droit de manière indépendante. Les besoins en électricité restants des consommateurs captifs et des consommateurs finaux qui ne font pas usage de leur droit d'accès au réseau sont couverts dans l'approvisionnement de base.
Al. 3 [GZ]
Biffer
Al. 4 [GZ]
Pour l'utilisation du réseau de distribution, le gestionnaire du réseau de distribution doit concevoir un tarif spécial d'utilisation du réseau qui ne doit pas nécessairement tenir compte de l'objectif d'une utilisation efficace de l'électricité. Pour l'électricité autoproduite, au moins la moitié des coûts de réseau habituels doivent être facturés.
Al. 5 [GZ]
La rémunération pour l'utilisation du réseau et la rémunération pour la fourniture d'électricité dans l'approvisionnement de base sont dues au gestionnaire de réseau de distribution par les différents consommateurs finaux.
Al. 5bis [GZ]
Pour déterminer les montants dus, le gestionnaire de réseau de distribution répartit l'électricité autoproduite vendue dans le périmètre de la communauté électrique locale en utilisant le réseau de distribution entre les différents consommateurs finaux, au prorata de l'électricité totale fournie. Dans le cadre de la réglementation des rapports juridiques internes, ils peuvent convenir d'une réglementation différente pour la répartition de ces coûts.
Al. 5ter [GZ]
A la demande du gestionnaire de réseau de distribution ou de la communauté électrique locale, la facture, ventilée en fonction de l'électricité fournie aux différents consommateurs finaux, est adressée à la communauté, que ce soit pour l'utilisation du réseau ou pour la fourniture d'électricité dans l'approvisionnement de base. Les consommateurs finaux restent les débiteurs de la rémunération.
Al. 6 [GZ]
Biffer [GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. 2 Gliederungsartikel vor Art. 17bter [GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Ch. 2 titre précédant l'art. 17bter [GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats [GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. 2 Art. 17bquater[GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Abs. 1 [GZ]
... [GZ]
a. Abwicklung der Lieferantenwechsel und der Wechselprozesse nach Artikel 17a Absatz 5;[GZ]
...
Abs. 2-4 [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Antrag der Minderheit [GZ]
(Egger Kurt, Bäumle, Clivaz Christophe, Girod, Jauslin, Klopfenstein Broggini, Marra, Munz, Nordmann, Schneider Schüttel, Suter)[GZ]
Abs. 1 Bst. a [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Ch. 2 art. 17bquater[GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Al. 1 [GZ]
... [GZ]
a. traitement des processus de changement de fournisseur et des processus de changement visés à l'article 17a alinéa[NB]5;[GZ]
...
Al. 2-4 [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Proposition de la minorité [GZ]
(Egger Kurt, Bäumle, Clivaz Christophe, Girod, Jauslin, Klopfenstein Broggini, Marra, Munz, Nordmann, Schneider Schüttel, Suter)[GZ]
Al. 1 let. a [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Präsident (Candinas Martin, Präsident): Über den Antrag der Minderheit Egger Kurt wurde bei Ziffer 2 Artikel 17a und Ziffer 2 Artikel 17bter abgestimmt.[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit [GZ]
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Ziff. 2 Art. 17bquinquies[GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Ch. 2 art. 17bquinquies[GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats [GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté [PAGE 498]
[VS]
Ziff. 2 Art. 17bsexies[GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Abs. 1 [GZ]
Der Datenregisterbetreiber muss von den einzelnen Unternehmen der Elektrizitätswirtschaft unabhängig sein. ...
Abs. 2, 4 [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Abs. 3 [GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Antrag der Minderheit [GZ]
(Egger Kurt, Bäumle, Clivaz Christophe, Girod, Jauslin, Klopfenstein Broggini, Marra, Munz, Nordmann, Schneider Schüttel, Suter)[GZ]
Abs. 3 [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Ch. 2 art. 17bsexies[GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Al. 1 [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
(la modification ne concerne que le texte allemand)
Al. 2, 4 [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Al. 3 [GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Proposition de la minorité [GZ]
(Egger Kurt, Bäumle, Clivaz Christophe, Girod, Jauslin, Klopfenstein Broggini, Marra, Munz, Nordmann, Schneider Schüttel, Suter)[GZ]
Al. 3 [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Präsident (Candinas Martin, Präsident): Über den Antrag der Minderheit Egger Kurt wurde bei Ziffer 2 Artikel 17a und Ziffer 2 Artikel 17bter abgestimmt.[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit [GZ]
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Ziff. 2 Gliederungstitel vor Art. 17c; Art. 17c Titel, Abs. 2, 3; Gliederungstitel vor Art. 18; Art. 18 Abs. 4, 4bis, 6, 7; 18a; 20 Abs. 2 Bst. b, c, 3[GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Ch. 2 titre précédant l'art. 17c; art. 17c titre, al. 2, 3; titre précédant l'art. 18; art. 18 al. 4, 4bis, 6, 7; 18a; 20 al. 2 let.[NB]b, c, 3[GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. 2 Art. 20a[GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Abs. 1 [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
(die Änderung betrifft nur den französischen Text)
Abs. 2 [GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Abs. 3 [GZ]
Wenn eine unmittelbare und erhebliche Gefährdung besteht, ordnet die Netzgesellschaft solche Massnahmen an, insbesondere bei Fehlen einer Vereinbarung. Sie meldet diese Anordnungen anschliessend umgehend der Elcom.
Abs. 4 [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Abs. 5 [GZ]
Im Übrigen und sofern es keine abweichende Vereinbarung zwischen der Netzgesellschaft und den Akteuren nach Absatz 1 gibt, sind die Kosten der Vorbereitung und der Durchführung von Massnahmen nach diesem Artikel den Kosten des Übertragungsnetzes zuzuordnen und nach Massgabe von Artikel 15 anrechenbar. Der Bundesrat kann Ausnahmen von der Zuordnung der Kosten vorsehen.
[VS]
Ch. 2 art. 20a [GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Al. 1 [GZ]
La société nationale du réseau de transport convient de manière uniforme avec les gestionnaires d'un réseau de distribution raccordés au réseau de transport, les producteurs, les consommateurs finaux et les exploitants de stockage de toutes les mesures nécessaires qu'elle prend ...
Al. 2 [GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral
Al. 3 [GZ]
Face à une menace immédiate et importante, la société nationale ordonne de telles mesures, en particulier en l'absence d'une convention. Elle annonce ensuite sans délai de tels ordres à l'Elcom.
Al. 4 [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Al. 5 [GZ]
Au demeurant et en l'absence de convention divergente entre la société du réseau de transport et les acteurs visés à l'alinéa 1, les coûts de préparation et d'exécution des mesures visées au présent article sont attribués aux coûts du réseau de transport et sont imputables selon les modalités prévues à l'article 15. Le Conseil fédéral peut prévoir des exceptions à cette attribution des coûts.[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. 2 Art. 20b; 21 Abs. 3[GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Ch. 2 art. 20b; 21 al. 3[GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. 2 Art. 22[GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Abs. 2[GZ]
... [GZ]
b. Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
c. den Entscheid über die Bewilligung von Vergütungen nach Artikel 15b Absätze 2 und 3 sowie über die Verwendung der Einnahmen nach Artikel 17 Absatz 5.
...
Abs. 2bis, 2ter [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Antrag der Minderheit [GZ]
(Vincenz, Bourgeois, Jauslin)[GZ]
Abs. 2 Bst. b [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Abs. 2 Bst. c [GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Antrag der Minderheit [GZ]
(Egger Kurt, Bäumle, Clivaz Christophe, Girod, Jauslin, Klopfenstein Broggini, Marra, Munz, Nordmann, Schneider Schüttel, Suter)[GZ]
Abs. 2 Bst. b [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Ch. 2 art. 22[GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Al. 2[GZ]
... [GZ]
b.[NB]Adhérer au projet du Conseil fédéral
c.[NB]statuer sur l'autorisation des indemnités conformément à l'article 15b alinéas 2 et 3 et sur l'utilisation des recettes au sens de l'article 17 alinéa 5.
... [PAGE 499]
Al. 2bis, 2ter [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Proposition de la minorité [GZ]
(Vincenz, Bourgeois, Jauslin)[GZ]
Al. 2 let. b [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Al. 2 let. c [GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Proposition de la minorité [GZ]
(Egger Kurt, Bäumle, Clivaz Christophe, Girod, Jauslin, Klopfenstein Broggini, Marra, Munz, Nordmann, Schneider Schüttel, Suter)[GZ]
Al. 2 let. b [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Präsident (Candinas Martin, Präsident): Über den Antrag der Minderheit Vincenz wurde bei Ziffer 2 Artikel 6 Absätze 1, 2 und 3 abgestimmt. Über den Antrag der Minderheit Egger Kurt wurde bei Ziffer 2 Artikel 17a und Ziffer 2 Artikel 17bter abgestimmt.[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit [GZ]
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Ziff. 2 Art. 22a[GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Abs. 1, 3 [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Abs. 2 [GZ]
... [GZ]
f. Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates [GZ]
...
[VS]
Antrag der Minderheit [GZ]
(Vincenz, Bourgeois, Jauslin)[GZ]
Abs. 2 Bst. c [GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Antrag der Minderheit [GZ]
(Egger Kurt, Bäumle, Clivaz Christophe, Girod, Jauslin, Klopfenstein Broggini, Marra, Munz, Nordmann, Schneider Schüttel, Suter)[GZ]
Abs. 2 Bst. f [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Ch. 2 art. 22a[GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Al. 1, 3[GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Al. 2 [GZ]
... [GZ]
f. Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]
...
[VS]
Proposition de la minorité [GZ]
(Vincenz, Bourgeois, Jauslin)[GZ]
Al. 2 let. c [GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Proposition de la minorité [GZ]
(Egger Kurt, Bäumle, Clivaz Christophe, Girod, Jauslin, Klopfenstein Broggini, Marra, Munz, Nordmann, Schneider Schüttel, Suter)[GZ]
Al. 2 let. f [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Präsident (Candinas Martin, Präsident): Über den Antrag der Minderheit Vincenz wurde bei Ziffer 2 Artikel 6 Absätze 1, 2 und 3 abgestimmt. Über den Antrag der Minderheit Egger Kurt wurde bei Ziffer 2 Artikel 17a und Ziffer 2 Artikel 17bter abgestimmt.[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit [GZ]
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Ziff. 2 Art. 23; Gliederungstitel nach Art. 23; 23a; 25 Abs.[NB]1; 26 Abs. 1; 27 Titel, Abs. 1bis[GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Ch. 2 art. 23; titre suivant l'art. 23; 23a; 25 al. 1; 26 al. 1; 27 titre, al. 1bis[GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats [GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. 2 Art. 29[GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Abs. 1 Bst. a, d, ebis, f, 2bis [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Antrag der Minderheit [GZ]
(Vincenz, Bourgeois, Jauslin)[GZ]
Abs. 1 Bst. a [GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Abs. 1 Bst. d [GZ]
d. die Kosten für die Netznutzung in der Rechnung nicht oder falsch ausweist (Art. 12 Abs. 3), oder für Wechselprozesse höhere Kosten als die effektiven Kosten anlastet (Art. 13a Abs. 2);
[VS]
Antrag der Minderheit [GZ]
(Egger Kurt, Bäumle, Clivaz Christophe, Girod, Jauslin, Klopfenstein Broggini, Marra, Munz, Nordmann, Schneider Schüttel, Suter)[GZ]
Abs. 1 Bst. ebis [GZ]
Streichen
[VS]
Ch. 2 art. 29[GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Al. 1 let. a, d, ebis, f, 2bis [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Proposition de la minorité [GZ]
(Vincenz, Bourgeois, Jauslin)[GZ]
Al. 1 let. a [GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral
Al. 1 let. d [GZ]
d. ne comptabilise pas ou pas correctement les coûts d'utilisation du réseau (art. 12, al. 3), ou facture des coûts plus élevés que les coûts effectifs pour les processus de changement (art. 13a, al. 2);
[VS]
Proposition de la minorité [GZ]
(Egger Kurt, Bäumle, Clivaz Christophe, Girod, Jauslin, Klopfenstein Broggini, Marra, Munz, Nordmann, Schneider Schüttel, Suter)[GZ]
Al. 1 let. ebis [GZ]
Biffer
[VS]
Präsident (Candinas Martin, Präsident): Über den Antrag der Minderheit Vincenz wurde bei Ziffer 2 Artikel 6 Absätze 1, 2 und 3 abgestimmt. Über den Antrag der Minderheit Egger Kurt wurde bei Ziffer 2 Artikel 17a und Ziffer 2 Artikel 17bter abgestimmt.[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit [GZ]
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Ziff. 2 Art. 30 Abs. 1bis[GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Ch. 2 art. 30 al. 1bis[GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats [GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté [PAGE 500]
[VS]
Ziff. 2 Art. 33c [GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Antrag der Minderheit [GZ]
(Vincenz, Bourgeois, Jauslin)[GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Ch. 2 art. 33c [GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Proposition de la minorité [GZ]
(Vincenz, Bourgeois, Jauslin)[GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Präsident (Candinas Martin, Präsident): Über den Antrag der Minderheit Vincenz wurde bei Ziffer 2 Artikel 6 Absätze 1, 2 und 3 abgestimmt.[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit [GZ]
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Ziff. 2 Art. 34 Abs. 2, 3 [GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Unverändert
[VS]
Antrag der Minderheit [GZ]
(Vincenz, Bourgeois, Jauslin)[GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Ch. 2 art. 34 al. 2, 3 [GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Inchangé
[VS]
Proposition de la minorité [GZ]
(Vincenz, Bourgeois, Jauslin)[GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Präsident (Candinas Martin, Präsident): Über den Antrag der Minderheit Vincenz wurde bei Ziffer 2 Artikel 6 Absätze 1, 2 und 3 abgestimmt.[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit [GZ]
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Anhang 1 - Annexe 1 [GZ]
[VS]
Antrag der Kommission [GZ]
Titel [GZ]
Speicherwasserkraftwerke gemäss Artikel 9bis Absatz 1bis
Bst. a Titel[GZ]
Streichen
Bst. a Text [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Ziff. 1-15 [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Bst. b [GZ]
Streichen
Ziff. 16 [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Antrag Martullo [GZ]
Ziff. 16 Titel [GZ]
Vorhaben Chlus
Ziff. 16 Text [GZ]
Kanton Graubünden, Gemeinden Trimmis, Zizers, Grüsch, Furna, Jenaz, Fideris, Küblis, Conters im Prättigau. Bau einer zusätzlichen Kraftwerksstufe mit Nutzung des Gefälles zwischen der bestehenden Zentrale Küblis und dem Rhein. Ausrichtung als Schwall-Sunk-Ausleitkraftwerk.
Schriftliche Begründung [GZ]
Beim Projekt Chlus geht es darum, das Wasser aus dem Speichersee Davosersee in einer zusätzlichen Kraftwerkstufe zu nutzen. Die Gefällstufe zwischen dem bestehenden Kraftwerk Küblis und dem Rhein wird um eine weitere, dritte Kraftwerkstufe in Trimmis erweitert. Die Realisierung dieses Projektes löst zudem auch die heutige Schwall/Sunk-Problematik des Flusses Landquart im unteren Prättigau und leistet damit einen wichtigen Beitrag zugunsten der Sicherheit und der Umwelt.
Mit einer geplanten Jahresproduktion von 240 GWh ist dieses Wasserkraftprojekt von nationaler Bedeutung. Es wurde deshalb auch als einziges Kraftwerk im Mantelerlass namentlich erwähnt (S. 38). Gespiesen aus dem Speichersee Davosersee als grösstes Laufwasserkraftwerkprojekt leistet es speziell einen wesentlichen Beitrag für zusätzlichen Winterstrom. Die zwölf Konzessionsgemeinden haben dem Projekt bereits zugestimmt. Das dafür notwendige Konzessionsgenehmigungsverfahren bei der Bündner Regierung wird noch in diesem Jahr erwartet.
[VS]
Proposition de la commission [GZ]
Titre
Centrales hydroélectriques à accumulation selon l'article 9bis alinéa 1bis
Let. a titre[GZ]
Biffer
Let. a texte [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Ch. 1-15 [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Let. b [GZ]
Biffer
Ch. 16 [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Proposition Martullo [GZ]
Ch. 16 titre [GZ]
Projet Chlus
Ch. 16 texte [GZ]
Canton des Grisons, communes de Trimmis, Zizers, Grüsch, Furna, Jenaz, Fideris, Küblis et Conters im Prättigau. Construction d'un niveau de centrale supplémentaire moyennant l'utilisation de la pente entre la centrale existante de Küblis et le Rhin. Développement en centrale à dérivation des éclusées.