Lexipedia

preparatory:AB 317363

Candinas Martin · Nationalrat · Graubünden · Die Mitte-Fraktion. Die Mitte. EVP. · 2023-03-15

Wortprotokoll

Ziff. 3 Art. 16a Abs. 1bis[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Ch. 3 art. 16a al. 1bis[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des Etats [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 3 Art. 18a [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Abs. 1 [GZ]

In Bau- und in Landwirtschaftszonen bedürfen auf Dächern oder an Fassaden genügend angepasste Solaranlagen keiner Baubewilligung nach Artikel 22 Absatz 1. Solche Vorhaben sind lediglich der zuständigen Behörde zu melden.

Abs. 2bis [GZ]

In Bauzonen sind Strukturen, welche die Gewinnung von Solarenergie über und am Rande von Parkings mit 15 Parkplätzen oder mehr ermöglichen, grundsätzlich zonenkonform. Die Gemeinden können in ihrer Raumplanung Parkings bezeichnen, bei denen solche Strukturen nicht oder nur unter gewissen Voraussetzungen zulässig sind. Sie können solche Strukturen auf allen oder einem Teil der Parkings mit weniger als 15 Parkplätzen für grundsätzlich zonenkonform erklären.

[VS]

Ch. 3 art. 18a [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Al. 1 [GZ]

Dans les zones à bâtir et les zones agricoles, les installations solaires suffisamment adaptées aux toits ou aux façades ne nécessitent pas d'autorisation selon l'article 22 alinéa 1. De tels projets doivent être simplement annoncés à l'autorité compétente.

Al. 2bis [GZ]

Dans les zones à bâtir, les structures permettant la récolte d'énergie solaire au-dessus ou en marge des parkings de 15 places et plus sont en principe conformes à la zone. Les communes peuvent désigner dans leur plan d'aménagement des parkings pour lesquels de telles structures ne sont pas admissibles ou ne le sont qu'à certaines conditions. Elles peuvent déclarer en principe conformes à la zone des structures sur tout ou partie de parking plus petits que 15 places.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté [PAGE 513]

[VS]

Ziff. 3 Art. 18b [GZ]

Antrag der Mehrheit [GZ]

Titel [GZ]

Voraussetzungen für Solaranlagen ohne nationale Bedeutung

Abs. 1 [GZ]

Solaranlagen auf freien Flächen ausserhalb der Bauzone und ausserhalb der landwirtschaftlichen Nutzfläche, die nicht von nationaler Bedeutung sind, gelten als standortgebunden, wenn sie:

a.[NB]in wenig empfindlichen oder in bereits mit anderen Bauten und Anlagen belasteten Gebieten gebaut werden; und

b.[NB]mit im Verhältnis zur Leistung der Anlage angemessenem Aufwand erschlossen und ans Stromnetz angeschlossen werden können.

c.[NB]Streichen

Abs. 2 [GZ]

Solaranlagen, die sich innerhalb von landwirtschaftlichen Nutzflächen nach Artikel 14 LBV befinden, gelten als standortgebunden, wenn sie:

a.[NB]neben der Stromproduktion die landwirtschaftlichen Interessen nicht beeinträchtigen und Vorteile für die landwirtschaftliche Produktion bewirken; oder

b.[NB]landwirtschaftlichen Versuchs- und Forschungszwecken dienen.

Abs. 3 [GZ]

Die Anlagen müssen bei endgültiger Ausserbetriebnahme zurückgebaut werden und die Ausgangslage ist wiederherzustellen.

Abs. 4 [GZ]

Der Bundesrat regelt unter Berücksichtigung des Zubaubedarfs nach Artikel 2 des Energiegesetzes die Einzelheiten, insbesondere auch zur finanziellen Sicherstellung der Massnahmen nach Absatz 3.

[VS]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Jauslin, Egger Kurt, Müller-Altermatt, Munz, Schneider Schüttel, Wismer Priska)[GZ]

Abs. 1 Bst. d [GZ]

d. keinen anderen Interessen gemäss gültigen Sachplänen widersprechen.

[VS]

Ch. 3 art. 18b [GZ]

Proposition de la majorité [GZ]

Titre [GZ]

Conditions pour les installations solaires qui ne revêtent pas un intérêt national

Al. 1 [GZ]

Les installations solaires situées dans des espaces ouverts hors des zones à bâtir et hors des surfaces agricoles utiles et qui ne revêtent pas un intérêt national sont considérées comme des constructions dont l'implantation est imposée par leur destination si:

a.[NB]elles sont construites dans des zones peu sensibles ou dans des zones dans lesquelles se trouvent déjà d'autres constructions et installations, et

b.[NB]elles peuvent être aménagées et être exploitées et raccordées au réseau à un coût raisonnable par rapport à leur puissance.

c.[NB]Biffer

Al. 2 [GZ]

Les installations solaires situées sur des surfaces agricoles utiles au sens de l'article 14 OTerm sont considérées comme des constructions dont l'implantation est imposée par leur destination si

a.[NB]outre la production d'électricité, ces installa tions ne portent pas préjudice aux intérêts liés à l'agriculture et ont des effets positifs pour la production agricole; ou

b.[NB]elles sont utilisées à des fins de recherche ou d'essais agricoles.

Al. 3 [GZ]

Lors de leur mise hors service définitive, ces installations doivent être démontées et la situation d'origine rétablie.

Al. 4 [GZ]

En tenant compte de l'objectif de développement au sens de l'article 2 de la loi sur l'énergie, le Conseil fédéral règle les détails, en particulier aussi la garantie financière des mesures conformément à l'alinéa 3.

[VS]

Proposition de la minorité [GZ]

(Jauslin, Egger Kurt, Müller-Altermatt, Munz, Schneider Schüttel, Wismer Priska)[GZ]

Al. 1 let. d [GZ]

d. elles ne vont pas à l'encontre d'autres intérêts conformément aux plans sectoriels en vigueur.