Lexipedia

Nussbaumer Eric · Nationalrat · 2023-09-25

Nussbaumer Eric · Nationalrat · Basel-Landschaft · Sozialdemokratische Fraktion · 2023-09-25

Wortprotokoll

Art.[NB]16, 17 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art.[NB]18 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Abs. 1[GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 1bis [GZ]

Benutzerinnen und Benutzer, die freiwillig über eine Plattform kommunizieren, können in deren Verzeichnis eintragen, in welchen Verfahren sie elektronisch kommunizieren wollen.

Abs. 2-4[GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates [PAGE 1922]

[VS]

Art.[NB]18 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Al. 1 [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 1bis [GZ]

Les utilisateurs qui ont recours volontairement à une plateforme pour communiquer peuvent indiquer dans son registre quelles sont les procédures qu'ils souhaitent utiliser pour communiquer par voie électronique.

Al. 2-4 [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art.[NB]19-22 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art.[NB]23 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

... angeben. Die Plattform informiert auf diesem Weg über das Vorhandensein neuer Dokumente und Quittungen.

[VS]

Art.[NB]23 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

... utilisent. La plateforme les informe par ce moyen des documents et quittances disponibles. [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art.[NB]24 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art.[NB]25 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Abs. 1, 3[GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 2 [GZ]

... mit allen anderen Plattformen erfüllt und der Quellcode der Plattform in geeigneter Form öffentlich zugänglich gemacht wurde.

[VS]

Art.[NB]25 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Al. 1, 3 [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 2 [GZ]

... avec les autres plateformes, et lorsque son code source est disponible en libre accès, sous une forme adéquate. [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art.[NB]26 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Abs. 1, 2[GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 3 [GZ]

Die Nichterreichbarkeit der Plattform ist glaubhaft zu machen.

Abs. 4 [GZ]

... Benutzerinnen und Benutzer, die Behörden oder die Gerichte nicht verpflichtet, die Plattform zu nutzen.

[VS]

Art.[NB]26 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Al. 1, 2[GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 3 [GZ]

L'impossibilité d'accéder à la plateforme doit être rendue vraisemblable.

Al. 4 [GZ]

... l'obligation qu'ont les utilisateurs, les autorités ou les tribunaux de communiquer au moyen de la plateforme est suspendue.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art.[NB]27 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Abs. 1-3, 5, 6[GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 4 [GZ]

... dem anwendbaren Recht der Behörde, bei der um Akteneinsicht oder Auskunft ersucht wird.

[VS]

Art.[NB]27 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Al. 1-3, 5, 6 [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 4 [GZ]

... ils sont régis par le droit de l'autorité qui a reçu la demande de consultation des dossiers ou la demande de droit d'accès.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art.[NB]28-37 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

[VS]

Änderung anderer Erlasse [GZ]

Modification d'autres actes[GZ]

[VS][GZ]

Ziff. 1 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 1 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 2 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

mit Ausnahme von: [GZ]

Art. 11b Abs. 3[GZ]

Ist eine Partei nicht zur elektronischen Kommunikation nach Artikel 47a verpflichtet, kann sie verlangen, dass die Kommunikation mit ihr nicht mehr elektronisch abgewickelt wird.

[VS]

Ch. 2 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral

à l'exception de: [GZ]

Art. 11b al. 3 [GZ]

Lorsqu'une partie n'est pas tenue de communiquer par voie électronique en vertu de l'article 47a, elle peut demander que la communication avec elle ne se fasse plus par voie électronique.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 3 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates [PAGE 1923]

mit Ausnahme von: [GZ]

Art. 38d Abs. 2[GZ]

Sie kann verlangen, dass die Kommunikation mit ihr nicht mehr elektronisch abgewickelt wird, sofern sie ihren Wohnsitz oder Sitz bezeichnet. Liegt dieser im Ausland, muss sie ein Zustellungsdomizil in der Schweiz bezeichnen.

[VS]

Ch. 3 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral

à l'exception de: [GZ]

Art. 38d al. 2 [GZ]

Il peut demander à ce que la communication avec lui ne s'effectue plus par voie électronique, dans la mesure où il indique son domicile ou son siège. Si celui-ci se trouve à l'étranger, il est tenu de désigner un domicile de notification en Suisse.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 4, 5 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 4, 5 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 6 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

mit Ausnahme von: [GZ]

Art. 128d Abs. 2[GZ]

Sie kann verlangen, dass die Kommunikation mit ihr nicht mehr elektronisch abgewickelt wird, sofern sie ihren Wohnsitz oder Sitz bezeichnet. Liegt dieser im Ausland, muss sie ein Zustellungsdomizil in der Schweiz bezeichnen.

[VS]

Ch. 6 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral

à l'exception de: [GZ]

Art. 128d al. 2 [GZ]

Il peut demander à ce que la communication avec lui ne s'effectue plus par voie électronique, dans la mesure où il indique son domicile ou son siège. Si celui-ci se trouve à l'étranger, il est tenu de désigner un domicile de notification en Suisse.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 7-11 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 7-11 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 12 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

mit Ausnahme von: [GZ]

Art. 103d Abs. 2[GZ]

Sie kann verlangen, dass die Kommunikation mit ihr nicht mehr elektronisch abgewickelt wird, sofern sie ihren Wohnsitz oder Sitz bezeichnet. Liegt dieser im Ausland, muss sie ein Zustellungsdomizil in der Schweiz bezeichnen.

[VS]

Ch. 12 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral

à l'exception de: [GZ]

Art. 103d al. 2 [GZ]

Il peut demander à ce que la communication avec lui ne s'effectue plus par voie électronique, dans la mesure où il indique son domicile ou son siège. Si celui-ci se trouve à l'étranger, il est tenu de désigner un domicile de notification en Suisse.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 13 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

mit Ausnahme von: [GZ]

Art. 2d Abs. 2[GZ]

Sie kann verlangen, dass die Kommunikation mit ihr nicht mehr elektronisch abgewickelt wird, sofern sie ihren Wohnsitz oder Sitz bezeichnet. Liegt dieser im Ausland, muss sie ein Zustellungsdomizil in der Schweiz bezeichnen.

[VS]

Ch. 13 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral

à l'exception de: [GZ]

Art. 2d al. 2 [GZ]

Il peut demander à ce que la communication avec lui ne s'effectue plus par voie électronique, dans la mesure où il indique son domicile ou son siège. Si celui-ci se trouve à l'étranger, il est tenu de désigner un domicile de notification en Suisse.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 14 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

mit Ausnahme von: [GZ]

Art. 8d Abs. 2[GZ]

Sie kann verlangen, dass die Kommunikation mit ihr nicht mehr elektronisch abgewickelt wird, sofern sie ihren Wohnsitz oder Sitz bezeichnet. Liegt dieser im Ausland, muss sie ein Zustellungsdomizil in der Schweiz bezeichnen.

[VS]

Ch. 14 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral

à l'exception de: [GZ]

Art. 8d al. 2 [GZ]

Il peut demander à ce que la communication avec lui ne s'effectue plus par voie électronique, dans la mesure où il indique son domicile ou son siège. Si celui-ci se trouve à l'étranger, il est tenu de désigner un domicile de notification en Suisse.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 15 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

mit Ausnahme von: [GZ]

Art. 31e Abs. 2[GZ]

Sie kann verlangen, dass die Kommunikation mit ihr nicht mehr elektronisch abgewickelt wird, sofern sie ihren Wohnsitz oder Sitz bezeichnet. Liegt dieser im Ausland, muss sie ein Zustellungsdomizil in der Schweiz bezeichnen.

[VS]

Ch. 15 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral

à l'exception de: [GZ]

Art. 31e al. 2 [GZ]

Il peut demander à ce que la communication avec lui ne s'effectue plus par voie électronique, dans la mesure où il indique son domicile ou son siège. Si celui-ci se trouve à l'étranger, il est tenu de désigner un domicile de notification en Suisse.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté [PAGE 1924]

[VS]

Ziff. 16 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

mit Ausnahme von: [GZ]

Art. 37c Abs. 2[GZ]

Sie kann verlangen, dass die Kommunikation mit ihr nicht mehr elektronisch abgewickelt wird, sofern sie ihren Wohnsitz oder Sitz bezeichnet. Liegt dieser im Ausland, muss sie ein Zustellungsdomizil in der Schweiz bezeichnen.

[VS]

Ch. 16 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral

à l'exception de: [GZ]

Art. 37c al. 2 [GZ]

Il peut demander à ce que la communication avec lui ne s'effectue plus par voie électronique, dans la mesure où il indique son domicile ou son siège. Si celui-ci se trouve à l'étranger, il est tenu de désigner un domicile de notification en Suisse.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 17-20 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 17-20 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]