Nussbaumer Eric · Nationalrat · 2023-09-28
Nussbaumer Eric · Nationalrat · Basel-Landschaft · Sozialdemokratische Fraktion · 2023-09-28
Wortprotokoll
Art. 42a[GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Abs. 2 [GZ]
Die Versichertenkarte wird für die administrativen Prozesse für Leistungen nach diesem Gesetz verwendet. Zudem dient sie als:
a. Identifikationsmittel nach Artikel 7 Absatz 2 des Bundesgesetzes vom 19. Juni 2015 über das elektronische Patientendossier; [PAGE 2050]
b. Identifikationsmittel für den Kontakt mit den Versicherern.
Abs. 2bis [GZ]
Der Bundesrat kann weitere Zwecke festlegen.
Abs. 2ter [GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Abs. 3 [GZ]
Der Bundesrat regelt nach Anhören der interessierten Kreise die Abgabe der elektronischen und der physischen Versichertenkarte durch die Versicherer und die anzuwendenden technischen und organisatorischen Standards. Er kann den Zeitpunkt festlegen, ab welchem die Versichertenkarte in elektronischem Format abzugeben ist. Er kann vorsehen, dass die Karte auf Verlangen der[NB]versicherten[NB]Person[NB]auch[NB]in[NB]physischer[NB]Form ausgestellt wird.
Abs. 3bis [GZ]
Streichen
[VS]
Art. 42a[GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Al. 2 [GZ]
La carte d'assuré est utilisée pour les processus administratifs liés aux prestations prévues par la présente loi. Elle sert également:
a. de moyen d'identification au sens de l'article 7 alinéa 2, de la loi fédérale du 19 juin 2015 sur le dossier électronique du patient;
b. de moyen d'identification dans les relations avec les assureurs.
Al. 2bis [GZ]
Le Conseil fédéral peut définir d'autres buts.
Al. 2ter [GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral
Al. 3 [GZ]
Le Conseil fédéral règle, après consultation des milieux intéressés, les modalités de remise de la carte électronique et de la carte physique par les assureurs, ainsi que les standards techniques et organisationnels qui doivent être appliqués. Il peut fixer la date à partir de laquelle la carte d'assuré doit être remise uniquement sous forme électronique. Il peut prévoir que la carte soit également délivrée[NB]sous[NB]forme[NB]physique[NB]sur[NB]demande[NB]de la personne assurée.
Al. 3bis [GZ]
Biffer[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 46 Abs. 1bis[GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates[GZ]
[VS]
Art. 46 al. 1bis[GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 48a[GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Streichen
[VS]
Antrag der Minderheit [GZ]
(Maillard, Crottaz, Feri Yvonne, Gysi Barbara, Imboden, Prelicz-Huber, Wasserfallen Flavia, Weichelt)[GZ]
Gemäss Bundesrat, aber: [GZ]
Abs. 2 [GZ]
Streichen
[VS]
Art. 48a [GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Biffer
[VS]
Proposition de la minorité [GZ]
(Maillard, Crottaz, Feri Yvonne, Gysi Barbara, Imboden, Prelicz-Huber, Wasserfallen Flavia, Weichelt)[GZ]
Selon Conseil fédéral, mais:[GZ]
Al. 2 [GZ]
Biffer
[VS]
Präsident (Nussbaumer Eric, erster Vizepräsident): Über den Antrag der Minderheit Maillard wurde bei Artikel 37a abgestimmt.
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit [GZ]
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Art. 53 Abs. 1[GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Art. 53 al. 1[GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 55a Abs. 1 Bst. b Ziff. 3, 5 Bst. b[GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Unverändert
[VS]
Antrag der Minderheit [GZ]
(Maillard, Crottaz, Feri Yvonne, Gysi Barbara, Imboden, Prelicz-Huber, Wasserfallen Flavia, Weichelt)[GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Art. 55a al. 1 let. b ch. 3, 5 let. b [GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Inchangé
[VS]
Proposition de la minorité [GZ]
(Maillard, Crottaz, Feri Yvonne, Gysi Barbara, Imboden, Prelicz-Huber, Wasserfallen Flavia, Weichelt)[GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Präsident (Nussbaumer Eric, erster Vizepräsident): Über den Antrag der Minderheit Maillard wurde bei Artikel 37a abgestimmt.
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit [GZ]
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Art. 56 Abs. 1bis[GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Zur Sicherstellung der Massnahmen gemäss Absatz 1 können die Versicherer die bei ihnen versicherten Personen individuell informieren über deren bezogene Leistungen, über Massnahmen zur Verhütung von Krankheiten und über Angebote, die auf eine verbesserte Wirtschaftlichkeit und Koordination der medizinischen Leistungserbringung abzielen, sowie mit deren Einverständnis den Leistungserbringern Informationen über die von den Versicherten bezogenen Leistungen zur Verfügung stellen.
[VS]
Antrag der Minderheit [GZ]
(Wasserfallen Flavia, Crottaz, Feri Yvonne, Gysi Barbara, Imboden, Maillard, Prelicz-Huber, Weichelt)[GZ]
Streichen
[VS]
Art. 56 al. 1bis[GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Pour garantir les mesures prévues à l'alinéa 1, les assureurs peuvent informer individuellement leurs assurés des prestations dont ils bénéficient, des mesures de prévention des maladies et des offres visant à améliorer le caractère économique et la coordination des prestations médicales fournies ; avec leur consentement, les assureurs peuvent aussi mettre à la disposition des fournisseurs de prestations des informations sur les prestations dont les assurés bénéficient. [PAGE 2051]
[VS]
Proposition de la minorité [GZ]
(Wasserfallen Flavia, Crottaz, Feri Yvonne, Gysi Barbara, Imboden, Maillard, Prelicz-Huber, Weichelt)[GZ]
Biffer
[VS]
Präsident (Nussbaumer Eric, erster Vizepräsident): Die Abstimmung gilt auch für Artikel 84 Buchstabe j.