Lexipedia

Nussbaumer Eric · Nationalrat · 2023-12-20

Nussbaumer Eric · Nationalrat · Basel-Landschaft · Sozialdemokratische Fraktion · 2023-12-20

Wortprotokoll

Art.[NB]13a;[NB]13b;[NB]3.[NB]Kapitel;[NB]Gliederungstitel[NB]vor[NB]Art.[NB]15 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Art.[NB]13a; 13b; chapitre 3; titre précédant l'art. 15[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des Etats[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art.[NB]15[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Abs. 1, 2[GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

Abs. 3[GZ]

Der Bundesrat kann vorsehen, dass für die Emissionen aus dem Einsatz von leitungsgebundenem Erdgas keine Emissionsrechte abgegeben werden müssen, wenn:

a. für die verbrauchte Menge an Erdgas im Ausland erneuerbares Gas produziert, eingekauft und ins europäische Netz eingespeist wurde;

b. keine Doppelzählungen in Bezug auf das eingesetzte erneuerbare Gas gemacht werden;

c. die damit verbundene Anrechnung zur Verminderung der Treibhausgasemissionen ausschliesslich in der Schweiz erfolgt;

d. das im Ausland produzierte und eingekaufte erneuerbare Gas die Anforderungen nach Artikel 35d USG erfüllt; und

e. das Erdgas für Prozesse eingesetzt wird, für die keine anderen verhältnismässigen Massnahmen zur Dekarbonisierung zur Verfügung stehen.

[VS]

Art.[NB]15[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Al. 1, 2 [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

Al. 3 [GZ]

Le Conseil fédéral peut prévoir qu'aucun droit d'émission ne doit être remis pour les émissions résultant de l'utilisation de gaz naturel transporté par conduites si:

a. pour la quantité de gaz naturel consommée, du gaz renouvelable a été produit à l'étranger, acheté et injecté dans le réseau européen;

b. aucun double comptage n'est effectué en ce qui concerne le gaz renouvelable utilisé;

c. la prise en compte y afférente pour la réduction des émissions de gaz à effet de serre a lieu exclusivement en Suisse;

d. le gaz renouvelable produit et acheté à l'étranger satisfait aux exigences de l'article 35d LPE, et

e. le gaz naturel est utilisé pour des processus pour lesquels aucune autre mesure proportionnée de décarbonation n'est disponible.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art.[NB]16[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Abs. 2bis [GZ]

Für die Emissionen aus dem Einsatz von leitungsgebundenem Erdgas gilt Artikel 15 Absatz 3.

Abs. 3 [GZ]

Gemäss geltendem Recht [PAGE 2508]

[VS]

Art.[NB]16 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Al. 2bis [GZ]

L'article 15 alinéa 3, est applicable aux émissions résultant de l'utilisation de gaz naturel transporté par conduites.

Al. 3 [GZ]

Selon droit en vigueur[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art.[NB]16a Abs. 2 Bst. b; 18 Abs. 2, 3[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Art.[NB]16a al. 2 let. b; 18 al. 2, 3[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des Etats[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art.[NB]19[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Abs. 1-3, 5, 6[GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

Abs. 3bis [GZ]

Der Bundesrat kann die nach Absatz 3 zugeteilte Menge an Emissionsrechten kürzen, wenn die individuelle Treibhausgaseffizienz eines Betreibers von Anlagen ungenügend ist.

Abs. 4 [GZ]

Für die Erzeugung und die Nutzung von Elektrizität erfolgt keine kostenlose Zuteilung[NB]...

Abs. 5bis [GZ]

Reicht die Menge an Emissionsrechten nicht aus, um alle Ansprüche zu erfüllen, so wird die Menge der den einzelnen Betreibern kostenlos zuzuteilenden Emissionsrechte anteilsmässig gekürzt. Emissionsrechte, die nach Artikel 18 Absatz 3 zurückgehalten werden, können dazu verwendet werden, um die Kürzung bis auf 5 Prozent zu begrenzen.

[VS]

Art.[NB]19 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Al. 1-3, 5, 6[GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

Al. 3bis [GZ]

Le Conseil fédéral peut réduire la quantité de droits d'émission attribués en vertu de l'alinéa 3 si l'efficacité individuelle d'un exploitant d'installations en matière d'émissions de gaz à effet de serre est insuffisante.

Al. 4 [GZ]

... gratuitement pour la production et l'utilisation d'électricité. Le Conseil fédéral[NB]...

Al. 5bis [GZ]

Si la quantité de droits d'émission ne suffit pas à satisfaire toutes les prétentions, la quantité de droits d'émission attribués par exploitant est réduite proportionnellement. Les droits d'émission gardés en réserve en vertu de l'article 18 alinéa 3, peuvent être utilisés pour limiter la réduction au plus à 5 pour cent. [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art.[NB]19a[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Abs. 1-3, 4[GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

Abs. 3bis[GZ]

Ab dem Jahr 2026 werden die Emissionsrechte nicht mehr kostenlos zugeteilt. Der Bundesrat kann für den Einsatz von erneuerbaren oder von emissionsarmen Flugtreibstoffen Ausnahmen vorsehen.

[VS]

Art.[NB]19a[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Al. 1-3, 4[GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

Al. 3bis[GZ]

Dès 2026, les droits d'émission ne sont plus attribués gratuitement. Le Conseil fédéral peut prévoir des exceptions pour l'utilisation de carburants d'aviation renouvelables ou à faible taux d'émission.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art.[NB]20 Abs. 2[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Die Betreiber von Luftfahrzeugen müssen dem Bund im Rahmen der Berichterstattung jährlich bestimmte Angaben im Hinblick auf die Abschätzung der gesamten Klimawirkung des Flugbetriebs machen. Der Bundesrat legt die Angaben fest und berücksichtigt dabei die Regelungen der Europäischen Union.

[VS]

Art.[NB]20 al. 2[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Les exploitants d'aéronefs doivent fournir chaque année à la Confédération, dans le cadre du rapport, certaines informations en vue d'évaluer l'impact climatique global de l'activité aérienne. Le Conseil fédéral détermine les informations à livrer en tenant compte des réglementations de l'Union européenne.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

[VS]

Block 2 - Bloc 2[GZ]