Nussbaumer Eric · Nationalrat · 2023-12-21
Nussbaumer Eric · Nationalrat · Basel-Landschaft · Sozialdemokratische Fraktion · 2023-12-21
Wortprotokoll
Art. 14b[GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Titel [GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Text [GZ]
Die Gesuchstellerin oder der Gesuchsteller für Solar- und Windenergieanlagen von nationalem Interesse nach den Artikeln 12 Absatz 2 und 13 Absatz 1 haben die Wahl, dass anstelle des kantonalen Plangenehmigungsverfahrens[NB]...
[VS]
Antrag der Minderheit I [GZ]
(Imark, Graber, Reimann Lukas, Rüegger, von Siebenthal, Wobmann)[GZ]
Titel [GZ]
... Plangenehmigungsverfahrens bei Solaranlagen von nationalem Interesse
Text [GZ]
Die Gesuchstellerin oder der Gesuchsteller für Solaranlagen von nationalem Interesse nach den Artikeln 12 Absatz 2 und 13 Absatz 1 haben die Wahl, dass anstelle des kantonalen Plangenehmigungsverfahrens[NB]...
[VS]
Art. 14b [GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Titre [GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral
Texte [GZ]
Pour les installations solaires ou éoliennes qui présentent un intérêt national au sens de l'article 12 alinéa 2 et de l'article 13 alinéa 1, le requérant peut choisir que soit engagée la procédure ordinaire de planification et[NB]...
[VS]
Proposition de la minorité I [GZ]
(Imark, Graber, Reimann Lukas, Rüegger, von Siebenthal, Wobmann)[GZ]
Titre [GZ]
... pour les installations solaires d'intérêt national [PAGE 2573]
Texte [GZ]
Pour les installations solaires qui présentent un intérêt national au sens de l'article 12 alinéa 2 et de l'article 13 alinéa 1, le requérant peut choisir que soit engagée la procédure ordinaire de planification et[NB]...
[VS]
Präsident (Nussbaumer Eric, Präsident): Über den Antrag der Minderheit I (Imark) wurde bei der Abstimmung über Artikel 10 und Artikel 14a Titel sowie Absätze 1 und 7 befunden.[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit [GZ]
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Art. 14bbis[GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Titel [GZ]
Konzentriertes Verfahren bei Wasserkraftanlagen von nationalem Interesse
Abs. 1 [GZ]
Für den Fall, dass beim Bau, der Erweiterung oder Erneuerung von Wasserkraftanlagen von nationalem Interesse nach den Artikeln 12 Absatz 2 und 13 Absatz 1 die Durchführung sowohl eines Konzessionsverfahrens als auch eines Nutzungsplanverfahrens erforderlich ist, sehen die Kantone hierfür ein konzentriertes Verfahren vor.
Abs. 2 [GZ]
Bis zum Inkrafttreten der kantonalen Gesetzesbestimmungen zu diesem konzentrierten Verfahren können sie das Verfahren auf Verordnungsstufe regeln.
Abs. 3 [GZ]
Die kommunale oder kantonale Behörde, die für dieses konzentrierte Verfahren zuständig ist, entscheidet innerhalb von 180 Tagen nach Vorliegen der vollständigen Gesuchsunterlagen.
Abs. 4 [GZ]
Sie kann auf Antrag der Gesuchstellerin oder des Gesuchstellers entscheiden, dass anstelle des konzentrierten Verfahrens das ordentliche Konzessions- und Nutzungsplanverfahren durchgeführt werden.
[VS]
Art. 14bbis [GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Titre [GZ]
Procédure concentrée pour les installations hydroélectriques d'intérêt national
Al. 1 [GZ]
Lorsque la construction, l'agrandissement ou la rénovation d'installations hydroélectriques d'intérêt national au sens de l'article 12 alinéa 2 et de l'article 13 alinéa 1, nécessite à la fois une procédure de concession et une procédure des plans d'affectation, les cantons prévoient pour ce cas une procédure concentrée.
Al. 2 [GZ]
Jusqu'à l'entrée en vigueur des dispositions législatives, les cantonales peuvent régler la procédure par voie d'ordonnance.
Al. 3 [GZ]
L'autorité communale ou cantonale compétente pour cette procédure concentrée rend sa décision dans un délai de 180 jours à compter de la réception de toutes les pièces du dossier.
Al. 4 [GZ]
Elle peut décider, sur demande du requérant, de remplacer la procédure concentrée par la procédure ordinaire de concession et de planification.[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 14c[GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Titel [GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Abs. 1 [GZ]
... [GZ]
b. Nutzungspläne, Bewilligungsentscheide, Konzessionsentscheide und Entscheide nach Artikel 14bbis betreffend Wasserkraftwerke[NB]...
Abs. 2-4 [GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Antrag der Minderheit I [GZ]
(Imark, Graber, Reimann Lukas, Rüegger, von Siebenthal, Wobmann)[GZ]
Titel [GZ]
Rechtsschutz im Zusammenhang mit Solaranlagen und Wasserkraftwerken von nationalem Interesse
Abs. 1 [GZ]
... [GZ]
a. ... betreffend Solaranlagen von nationalem Interesse[NB]...
[VS]
Art. 14c [GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Titre [GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral
Al. 1 [GZ]
... [GZ]
b. les plans d'affectation, les décisions liées aux autorisations et aux concessions et les décisions selon article 14bbis concernant les centrales hydroélectriques[NB]...
Al. 2-4 [GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Proposition de la minorité I [GZ]
(Imark, Graber, Reimann Lukas, Rüegger, von Siebenthal, Wobmann)[GZ]
Titre [GZ]
... les installations solaires et les centrales hydroélectriques d'intérêt national
Al. 1 [GZ]
... [GZ]
a. ... concernant les installations solaires qui présentent un intérêt national[NB]...
[VS]
Präsident (Nussbaumer Eric, Präsident): Über den Antrag der Minderheit I (Imark) wurde bei der Abstimmung über Artikel 10 und Artikel 14a Titel sowie Absätze 1 und 7 befunden.[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit [GZ]
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Art. 14d[GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Titel [GZ]
Öffentliches Datenregister für Solar- und Windenergieanlagen
Abs. 1 [GZ]
Der Bund betreibt in Zusammenarbeit mit den Kantonen ein öffentliches Register für:
a. Studien, die im Zusammenhang mit der Festlegung von Eignungsgebieten für Solar- und Windkraftanlagen nach Artikel 10 Absatz 1 erstellt wurden; und
b. Umweltverträglichkeitsberichte für Solar- und Windenergieanlagen, die im Hinblick auf die Errichtung dieser Anlagen erstellt wurden.
Abs. 2 [GZ]
Die Kantone sind verpflichtet, die Dokumente im Register zu erfassen.
Abs. 3 [GZ]
Der Bundesrat regelt die Einzelheiten. Er kann vorsehen, dass weitere Daten, die im Zusammenhang mit Solar- und Windenergieanlagen stehen, im Register erfasst werden.
[VS]
Antrag der Minderheit [GZ]
(Rüegger, Bourgeois, Buffat, Egger Mike, Graber, Imark, Jauslin, Strupler, Vincenz, Wobmann)[GZ]
Streichen
[VS] [PAGE 2574]
Art. 14d [GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Titre [GZ]
Registre public de données pour les installations solaires et éoliennes
Al. 1 [GZ]
La Confédération exploite en collaboration avec les cantons un registre public répertoriant:
a. les études menées afin de définir les zones appropriées pour les installations solaires et éoliennes visées à l'article 10 alinéa 1; et
b. les rapports relatifs à l'impact sur l'environnement pour les installations solaires et éoliennes élaborés en vue de la construction desdites installations.
Al. 2 [GZ]
Les cantons sont tenus de saisir les documents dans le registre.
Al. 3 [GZ]
Le Conseil fédéral règle les modalités. Il peut prévoir l'enregistrement d'autres données qui sont en lien avec les installations solaires et éoliennes.
[VS]
Proposition de la minorité [GZ]
(Rüegger, Bourgeois, Buffat, Egger Mike, Graber, Imark, Jauslin, Strupler, Vincenz, Wobmann)[GZ]
Biffer