Lexipedia

Herzog Eva · Ständerat · 2024-05-28

Herzog Eva · Ständerat · Basel-Stadt · Sozialdemokratische Fraktion · 2024-05-28

Wortprotokoll

Ziff. I Art. 61b [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Titel [GZ]

Gefährdung von Lenkungsabgaben

Abs. 1 [GZ]

Mit Busse bis zu 30[NB]000 Franken wird bestraft, wer vorsätzlich:

a. für die Abgabeerhebung nach Artikel 35a Absatz 1 massgebende Daten und Gegenstände nicht oder unrichtig deklariert;

b. in einem Antrag auf Abgaberückerstattung nach Artikel 35c Absatz 3 erhebliche Tatsachen verschweigt oder über solche Tatsachen unwahre Belege vorlegt;

c. als auskunftspflichtige Person unwahre Angaben macht (Art. 46);

d. Geschäftsbücher, Belege, Geschäftspapiere und sonstige Aufzeichnungen nicht ordnungsgemäss führt, ausfertigt, aufbewahrt oder vorlegt oder seiner Auskunftspflicht nicht nachkommt (Art. 46);

e. die ordnungsgemässe Durchführung einer Kontrolle erschwert, behindert oder verunmöglicht (Art. 46 Abs. 1); oder

f. gegen eine Ausführungsvorschrift, deren Übertretung der Bundesrat für strafbar erklärt, verstösst.

Abs. 2 [GZ]

Der Versuch ist strafbar.

Abs. 3 [GZ]

Handelt der Täter fahrlässig, so ist die Strafe Busse.

Abs. 4 [GZ]

Verfolgende und urteilende Behörde ist das BAZG.

[VS]

Ch. I art. 61b[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Titre [GZ]

Mise en péril d'une taxe d'incitation

Al. 1 [GZ]

Est puni d'une amende de 30[NB]000 francs au plus quiconque, intentionnellement:

a. omet de déclarer ou déclare de façon inexacte des données et des biens déterminants pour la perception d'une taxe au sens de l'article 35a alinéa 1;

b. en déposant une demande de remboursement de la taxe au sens de l'article 35c alinéa 3 dissimule des faits importants ou présente des pièces justificatives fausses à l'appui de tels faits;

c. en tant que personne astreinte à fournir des renseignements, fait de fausses déclarations (art. 46);

d. ne tient, n'établit, ne conserve ou ne produit pas dûment les livres de comptes, pièces justificatives, papiers d'affaires et autres documents requis, ou ne remplit pas son obligation de renseigner (art. 46);

e. complique, entrave ou empêche l'exécution réglementaire d'un contrôle (art. 46 al. 1), ou

f. contrevient à une prescription d'exécution dont la violation est déclarée punissable par le Conseil fédéral.

Al. 2 [GZ]

La tentative est punissable.

Al. 3 [GZ]

Si l'auteur a agi par négligence, la peine est l'amende.

Al. 4 [GZ]

L'autorité de poursuite et de jugement est l'OFDF. [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Präsidentin (Herzog Eva, Präsidentin): Das Geschäft geht zurück an den Nationalrat. [PAGE 311]