Lexipedia

AB 351891

Baume-Schneider Elisabeth · Bundesrat · Jura · 2025-03-04

Wortprotokoll

Brièvement, le projet 3 porte sur une modification de la loi qui vise un objectif clair. Pour continuer à remplir son mandat à l'ère numérique, notre Bibliothèque nationale a besoin d'un dépôt légal numérique.

Der erste Punkt betrifft die Frage, wie digitale Informationen mit Bezug zur Schweiz, also Informationen für E-Helvetica, in die Schweizerische Nationalbibliothek gelangen und wer die Kosten für die Lieferung trägt. Wir sprechen hier unter anderem von E-Books und Online-Ausgaben von Zeitungen und Zeitschriften.

Einen Grossteil der E-Helvetica kann die Schweizerische Nationalbibliothek mithilfe von Computerprogrammen selbstständig aus frei zugänglichen Quellen einsammeln. Wo ein automatisiertes Sammeln nicht möglich ist, beispielsweise weil die Informationen hinter einer Bezahlschranke, einer Paywall, stehen, kontaktiert die Schweizerische Nationalbibliothek die Anbieter, um gemeinsam mit ihnen eine Lösung zu finden. Entweder wird ihr ein Zugang zu den Inhalten gewährt, oder die Anbieter übermitteln die Inhalte an die Schweizerische Nationalbibliothek.

Die Übermittlung erfolgt in den allermeisten Fällen per Knopfdruck und ist mit gar keinem oder nur einem marginalen Aufwand für die Anbieter verbunden. Nur in Ausnahmefällen entsteht den Anbietern für diese Lieferung ein gewisser Aufwand, etwa wenn die Informationen für die Liefervorgänge formatiert werden müssen. In diesen Ausnahmefällen trägt die Schweizerische Nationalbibliothek gemäss Artikel 3a Absatz 3 der Vorlage die Kosten; das ist klar, auch wenn die Bestimmung als Kann-Formulierung abgefasst ist. Gestützt auf die klärenden Ausführungen zu diesem Punkt, beantragt Ihre Kommission Festhalten am Beschluss des Ständerates und somit am Entwurf des Bundesrates.

Le second point sur lequel je souhaite rapidement revenir concerne la question de savoir si la Bibliothèque nationale devrait verser une indemnité pour l'utilisation des Helvetica numériques. Comme cela a été dit au Conseil national, le Conseil fédéral s'oppose à l'introduction d'une indemnisation obligatoire.

Premièrement, la Bibliothèque nationale a pour mandat de collecter le patrimoine culturel et documentaire et de le rendre accessible, ce qui est extrêmement important. Secondement, soumettre le dépôt légal numérique à indemnisation conduirait à un changement de paradigme. On connaît cette manière de travailler dans certains cantons et dans certains pays. En revanche, il est envisageable de prévoir une prestation volontaire d'un montant forfaitaire, par exemple de 20[NB]000 francs. Ce montant serait versé à une société de gestion des droits d'auteur et utilisé pour des projets en faveur des acteurs culturels.

Je souhaite vous remercier non seulement pour la visite, mais également pour la compréhension des différents dossiers.

Je vous demande de suivre les propositions de votre commission.