Plattner Gian-Reto · Ständerat · 2003-06-17
Plattner Gian-Reto · Ständerat · Basel-Stadt · Sozialdemokratische Fraktion · 2003-06-17
Wortprotokoll
Angenommen - Adopté
[VS]
Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble
Für Annahme des Entwurfes .... 23 Stimmen
Dagegen .... 2 Stimmen
[VS]
[VS]
4. Bundesgesetz über Erwerb und Verlust des Schweizer Bürgerrechts (Bürgerrechtserwerb von Ausländerinnen und Ausländern der dritten Generation)
4. Loi fédérale sur l'acquisition et la perte de la nationalité suisse (Acquisition de la nationalité par les étrangers de la troisième génération)
[VS]
Detailberatung - Examen de détail
[VS]
Titel und Ingress, Ziff. I Einleitung, Art. 1 Abs. 1
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates
[VS]
Titre et préambule, ch. I introduction, art. 1 al. 1
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil national
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 2
Antrag der Mehrheit
Abs. 1
Das in der Schweiz geborene Kind ausländischer Eltern erwirbt das Schweizer Bürgerrecht, wenn:
a. die Inhaber der elterlichen Sorge innerhalb eines Jahres nach der Geburt erklären, dem Bürgerrechtserwerb zuzustimmen;
b. und wenn ein Elternteil:
1. mindestens fünf Jahre seiner obligatorischen Schulbildung in der Schweiz erhalten hat; und
2. im Zeitpunkt der Geburt des Kindes seit fünf Jahren eine Aufenthalts- oder Niederlassungsbewilligung besitzt.
Abs. 2
Das Kind erwirbt das Bürgerrecht des Kantons und der Gemeinde, in welchem der in Absatz 1 Buchstabe b erwähnte Elternteil im Zeitpunkt der Abgabe der Erklärung wohnt.
Abs. 3
Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates
[VS]
Antrag der Minderheit
(Inderkum, Béguelin, Brunner Christiane, Cornu, Escher, Forster)
Abs. 1
Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates
Abs. 1bis
Das Schweizer Bürgerrecht wird nicht erworben, wenn die Eltern innert einem Jahr seit der Geburt des Kindes beim zuständigen Zivilstandsamt erklären, auf seinen Erwerb zu verzichten.
Abs. 2
Das Kind, welches das Schweizer Bürgerrecht gemäss Absatz 1 erwirbt, erhält das Bürgerrecht des Kantons und der Gemeinde, in welchen der in Absatz 1 Buchstabe b erwähnte Elternteil im Zeitpunkt der Geburt des Kindes wohnt.
Abs. 3
Haben die Eltern nach Artikel 2 Absatz 1bis auf den Erwerb des Schweizer Bürgerrechtes für ihr Kind verzichtet, kann dieses innert einem Jahr seit seiner Mündigkeit beim zuständigen Zivilstandsamt durch einfache Erklärung den Verzicht der Eltern widerrufen, sofern es in der Schweiz wohnt. Das Kind erwirbt das Bürgerrecht des Kantons und der Gemeinde, in welchen es im Zeitpunkt der Abgabe der Erklärung wohnt.
[VS]
Art. 2
Proposition de la majorité
Al. 1
L'enfant de parents étrangers né en Suisse acquiert la nationalité suisse, si:
a. les titulaires de l'autorité parentale déclarent y consentir dans l'année qui suit sa naissance; et si
b. l'un des parents:
1. a accompli au moins cinq ans de scolarité obligatoire en Suisse; et
2. est titulaire d'une autorisation de séjour ou d'établissement depuis cinq ans au moment de la naissance de l'enfant.
Al. 2
L'enfant acquiert le droit de cité cantonal et communal du lieu où celui des parents qui est mentionné à l'alinéa 1er lettre b a son domicile au moment de la déclaration.
Al. 3
Adhérer à la décision du Conseil national
[VS]
Proposition de la minorité
(Inderkum, Béguelin, Brunner Christiane, Cornu, Escher, Forster)
Al. 1
Adhérer à la décision du Conseil national
Al. 1bis
L'enfant n'acquiert pas la nationalité suisse si les parents déclarent y renoncer auprès de l'office d'état civil compétent dans un délai d'un an à compter de la naissance de l'enfant. [PAGE 627]
Al. 2
L'enfant qui acquiert la nationalité suisse en vertu de l'alinéa 1er obtient le droit de cité cantonal et communal du lieu où celui des parents qui est mentionné à l'alinéa 1er lettre b résidait au moment de la naissance de l'enfant.
Al. 3
Si les parents ont renoncé à l'acquisition de la nationalité suisse pour leur enfant en vertu de l'article 2 alinéa 1bis, celui-ci peut révoquer la renonciation des parents par simple déclaration auprès de l'office d'état civil compétent dans un délai d'un an à compter de sa majorité, à condition qu'il réside en Suisse. L'enfant acquiert le droit de cité cantonal et communal du lieu où il réside au moment de la déclaration.