Caroni Andrea · Ständerat · 2025-06-05
Caroni Andrea · Ständerat · Appenzell A.-Rh. · FDP-Liberale Fraktion · 2025-06-05
Wortprotokoll
Ziff. 3 Art. 9a [GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Abs. 3 Bst. e [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates
Abs. 3 Bst. f [GZ]
f. wenn eine Ersatzmassnahme nach Artikel 18 Absatz 1ter NHG oder eine Ausgleichsmassnahme nach Buchstabe e aus glaubhaft gemachten sachlichen Gründen nicht mit der Projektgenehmigung konkret verfügt werden kann.
Sachliche Gründe sind insbesondere:
1.[NB]Unmöglichkeit oder Verzögerungen bei der Landsicherung
2.[NB]fehlende Realisierbarkeit aufgrund ausstehender Zusicherungen für die Restkostenfinanzierung
3.[NB]aufgrund anderer laufender Verfahren
4.[NB]Gründe, die nicht durch die Gesuchsteller beeinflusst werden können
In diesem Fall ist der Konzessionär verpflichtet, dem Kanton eine Sicherheitsleistung zu bezahlen.
Diese dient zur Realisierung der Massnahme und beträgt mindestens das Eineinhalbfache der voraussichtlichen Kosten. Realisiert der Konzessionär die Massnahme, ist der Betrag zinslos zu erstatten. Hat er aber bis spätestens zur offiziellen Inbetriebnahme der Kraftwerksanlagen die Massnahme nicht realisiert, fällt der Betrag an den Kanton, der diesen zweckgebunden für die Realisierung anderer Massnahmen sowie zur Deckung seiner Kosten verwendet. Der Bundesrat legt die Grundsätze zur Berechnung der Sicherheitsleistung sowie deren maximale Höhe fest.
Abs. 3 Bst. g [GZ]
Streichen
Abs. 3bis [GZ]
Bei Wasserkraftwerken nach Absatz 3 und Anhang 2 in der Fassung vom 29.[NB]September 2023 ist die Beschwerde von [PAGE 443] Organisationen nach den Artikeln 55 des Umweltschutzgesetzes vom 7.[NB]Oktober 1983 und 12 des Bundesgesetzes vom 1.[NB]Juli 1966 über den Natur- und Heimatschutz ausgeschlossen. In diesen Fällen sind die von diesem Ausschluss betroffenen Organisationen periodisch über den Projektstand zu informieren und im Rahmen einer Mitwirkung vor dem Genehmigungsentscheid anzuhören.
Abs. 3ter [GZ]
Festhalten
[VS]
Antrag der Minderheit [GZ]
(Stark, Chiesa, Crevoisier Crelier, Graf Maya, Wasserfallen Flavia)[GZ]
Abs. 3 Bst. e [GZ]
Festhalten, aber:
... In solchen Fällen plant und legt der Kanton die Ausgleichsmassnahmen an einem Standort im Kanton unabhängig vom Bewilligungsprozess der Anlage fest und setzt sie bis zum Abschluss des Bauvorhabens um. Der Bundesrat legt fest:
1.[NB]die maximale Höhe der Ersatzabgabe,
2.[NB]die Grundsätze zur Festlegung der Ersatzabgabe,
3.[NB]die Grundsätze der Planung der Ausgleichsmassnahmen.
Abs. 3 Bst. f [GZ]
Streichen
[VS]
Antrag der Minderheit [GZ]
(Graf Maya, Crevoisier Crelier, Wasserfallen Flavia)[GZ]
Abs. 3bis [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates
[VS]
Antrag Z'graggen [GZ]
Abs. 3 Bst. e [GZ]
Streichen
Abs. 3 Bst. f [GZ]
f. wenn eine Ausgleichsmassnahme nach Buchstabe e aus glaubhaft gemachten sachlichen Gründen nicht mit der Projektgenehmigung konkret verfügt werden kann, ist der Gesuchsteller verpflichtet, dem Kanton eine Sicherheitsleistung zu bezahlen. Sachliche Gründe sind insbesondere:
1.[NB]Unmöglichkeit oder Verzögerungen bei der Landsicherung
2.[NB]fehlende Realisierbarkeit aufgrund ausstehender Zusicherungen für die Restkostenfinanzierung
3.[NB]aufgrund anderer laufender Verfahren
4.[NB]Gründe, die nicht durch die Gesuchsteller beeinflusst werden können
Die Sicherheitsleistung dient zur Realisierung der Massnahme und beträgt mindestens das Eineinhalbfache der voraussichtlichen Kosten. Realisiert der Konzessionär die Massnahme, ist der Betrag zinslos zu erstatten. Hat er aber bis spätestens zur offiziellen Inbetriebnahme der Kraftwerksanlagen die Massnahme nicht realisiert, fällt der Betrag an den Kanton, der diesen zweckgebunden für die Realisierung anderer Massnahmen sowie zur Deckung seiner Kosten verwendet. Der Bundesrat legt die Grundsätze zur Berechnung der Sicherheitsleistung sowie deren maximale Höhe fest.
[VS]
Ch. 3 art. 9a [GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Al. 3 let. e [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil national
Al. 3 let. f [GZ]
f. si une mesure de remplacement au sens de l'article 18 alinéa 1ter LPN ou une mesure de compensation au sens de la lettre e ne peut être décidée concrètement avec l'autorisation du projet pour des raisons objectives et crédibles. Par raison objective, on entend notamment :
1.[NB]impossibilité ou retards dans la garantie des terrains
2.[NB]impossibilité de réalisation due à l'absence de garanties pour le financement des coûts résiduels
3.[NB]en raison d'autres procédures en cours
4.[NB]raisons que le requérant ne peut influencer
Dans ce cas, le concessionnaire doit être astreint à verser une prestation de garantie au canton.
Celle-ci sert à la réalisation de la mesure et correspond au minimum à une fois et demie les coûts probables. Si le concessionnaire réalise la mesure, le montant est remboursé sans intérêts. S'il n'a pas réalisé la mesure jusqu'à la mise en service officielle des installations de la centrale, le montant revient au canton. Celui-ci affecte le montant à la réalisation d'autres mesures et à la couverture de ses frais. Le Conseil fédéral fixe les principes régissant le calcul de la prestation de garantie ainsi que son montant maximal ;
Al. 3 let. g [GZ]
Biffer
Al. 3bis [GZ]
Pour les centrales hydrauliques visées à l'alinéa 3 et l'annexe 2 dans la version du 29 septembre 2023, le droit de recours des organisations prévu à l'article 55 de la loi fédérale du 7 octobre 1983 et à l'article 12 de la loi fédérale du 1er juillet 1966 sur la protection de la nature et du paysage est exclu.
Dans ces cas, les organisations concernées par cette exclusion doivent être informées périodiquement de l'état du projet et entendues avant la décision d'approbation dans le cadre de leur participation à la procédure.
Al. 3ter [GZ]
Maintenir
[VS]
Proposition de la minorité [GZ]
(Stark, Chiesa, Crevoisier Crelier, Graf Maya, Wasserfallen Flavia)[GZ]
Al. 3 let. e [GZ]
Maintenir, mais :
... Dans de tels cas, le canton planifie et fixe les mesures de compensation dans un site du canton indépendamment des processus d'autorisation de l'installation et les met en oeuvre au plus tard jusqu'à l'achèvement du projet. Le Conseil fédéral fixe :
1.[NB]le montant maximal de la taxe de compensation,
2.[NB]les principes régissant la définition de la taxe de compensation,
3.[NB]les principes de la planification des mesures de compensation.
Al. 3 let. f [GZ]
Biffer
[VS]
Proposition de la minorité [GZ]
(Graf Maya, Crevoisier Crelier, Wasserfallen Flavia)[GZ]
Al. 3bis [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil national
[VS]
Proposition Z'graggen [GZ]
Al. 3 let. e [GZ]
Biffer
Al. 3 let. f [GZ]
f. si une mesure de compensation au sens de la let. e ne peut être décidée concrètement avec l'autorisation du projet pour des raisons objectives et crédibles, le requérant est astreint à verser une prestation de garantie au canton. Par raison objective, on entend notamment :
1.[NB]impossibilité ou retards dans la garantie des terrains
2.[NB]impossibilité de réalisation due à l'absence de garanties pour le financement des coûts résiduels
3.[NB]en raison d'autres procédures en cours
4.[NB]raisons que le requérant ne peut influencer
La prestation de garantie sert à la réalisation de la mesure et correspond au minimum à une fois et demie les coûts probables. Si le concessionnaire réalise la mesure, le montant est remboursé sans intérêts. S'il n'a pas réalisé la mesure jusqu'à la mise en service officielle des installations de la centrale, le montant revient au canton. Celui-ci affecte le montant à la réalisation d'autres mesures et à la couverture de ses frais. Le Conseil fédéral fixe les principes régissant le calcul de la prestation de garantie ainsi que son montant maximal ;