Christen Yves · Nationalrat · 2003-09-18
Christen Yves · Nationalrat · Waadt · Freisinnig-demokratische Fraktion · 2003-09-18
Wortprotokoll
A l'article 8a alinéa 3 lettre b, nous prenons une décision sur la base du texte allemand: "b. gleichwertige Erkenntnisse nicht auch auf anderem Weg erlangt werden können." Le texte français dit: "b. s'il est impossible d'obtenir ...." Il y a donc là incontestablement une différence qui a été relevée par M. Couchepin, président de la Confédération. Nous prenons notre décision sur la base du texte allemand, puis la traduction sera revue.
[VS]
Abstimmung - Vote
Für den Antrag der Minderheit .... 75 Stimmen
Für den Antrag der Mehrheit .... 72 Stimmen
[VS]
Übrige Bestimmungen angenommen
Les autres dispositions sont adoptées
[VS]
Art. 9
Antrag der Kommission
Abs. 1
Die Inhaberin oder der Inhaber der Bewilligung nach Artikel 8 oder 8a ist verpflichtet:
....
bbis. Streichen
bter. Streichen
....
Abs. 2
Sie bzw. er ist bei einem Forschungsprojekt zur Verbesserung der Gewinnungsverfahren zudem verpflichtet:
a. den Abschluss oder Abbruch des Projektes dem Bundesamt zu melden;
b. nach Abschluss oder Abbruch des Projektes innert angemessener Frist eine Zusammenfassung der Ergebnisse öffentlich zugänglich zu machen.
[VS]
Art. 9
Proposition de la commission
Al. 1
Le titulaire de l'autorisation selon l'article 8 ou 8a est tenu:
....
bbis. Biffer
bter. Biffer
....
Al. 2
Le titulaire de l'autorisation pour un projet visant à améliorer les processus de production est en outre tenu:
a. de notifier à l'office l'achèvement ou l'interruption du projet de recherche;
b. de rendre public un résumé de ces résultats dans un délai raisonnable après l'achèvement ou l'interruption du projet de recherche.
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 10
Antrag der Kommission
Abs. 1-4
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Abs. 5
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Art. 10
Proposition de la commission
Al. 1-4
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Al. 5
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 11
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 12
Antrag der Kommission
Abs. 1
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Abs. 2
....
a. die Stammzellengewinnung nach Artikel 8 oder 8a bewilligt ist;
....
[VS]
Art. 12
Proposition de la commission
Al. 1
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Al. 2
....
a. si la production de cellules souches visée à l'article 8 ou 8a a été autorisée;
....
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 13
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[PAGE 1380] [VS]
Art. 14
Antrag der Mehrheit
....
b. Streichen
....
[VS]
Antrag der Minderheit
(Dormann Rosmarie, Bruderer, Chappuis, Fetz, Graf, Müller-Hemmi, Riklin, Simoneschi, Sommaruga)
....
b. Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
....
[VS]
Art. 14
Proposition de la majorité
....
b. Biffer
....
[VS]
Proposition de la minorité
(Dormann Rosmarie, Bruderer, Chappuis, Fetz, Graf, Müller-Hemmi, Riklin, Simoneschi, Sommaruga)
....
b. Adhérer à la décision du Conseil des Etats
....