Engler Stefan · Ständerat · 2025-12-02
Engler Stefan · Ständerat · Graubünden · Die Mitte-Fraktion. Die Mitte. EVP. · 2025-12-02
Wortprotokoll
Angenommen - Adopté
[VS]
[VS]
Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport [GZ]
Département de la défense, de la protection de la population et des sports [GZ]
[VS][GZ]
504 Bundesamt für Sport[GZ]
504 Office fédéral du sport[GZ]
[VS][GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
A236.0100 Nationale Sportanlagen [GZ]
Bei der Auswahl von Projekten im Rahmen von Nasak VI (Nationales Sportanlagenkonzept, Programm 6) stellt der Bundesrat sicher, dass bei der Bewertung von neuen Vorhaben die massgeblichen Verbände den Nachweis erbringen, dass bestehende Anlagen ohne zusätzliche Bundesbeiträge kostendeckend und nachhaltig betrieben werden. Wenn dieser Nachweis nicht gelingt, verzichtet der Bundesrat auf die Aufnahme neuer Vorhaben unter Nasak VI.
[VS]
Proposition de la commission [GZ]
A236.0100 Installations sportives d'importance nationale [GZ]
Lors de la sélection de projets dans le cadre de la Cisin VI (Conception des installations sportives d'importance nationale, programme 6), le Conseil fédéral s'assure que les principales fédérations apportent la preuve, lors de l'évaluation de nouveaux projets, que les installations existantes sont exploitées de manière durable et que leurs coûts sont couverts sans contributions fédérales supplémentaires. Si elles n'apportent pas cette preuve, le Conseil fédéral renonce à inscrire de nouveaux projets dans le cadre de la Cisin VI.[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
570 Bundesamt für Landestopografie swisstopo[GZ]
570 Office fédéral de topographie swisstopo[GZ]
[VS][GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
A200.0001 Funktionsaufwand (Globalbudget)[GZ]
Im Rahmen des bewilligten Voranschlagskredites sorgt der Bundesrat dafür, dass die Verhandlung um den Weiterbestand des Felslabors Mont Terri unter Einbezug erhöhter Beiträge der Nutzniesser erfolgreich abgeschlossen werden kann.
[VS]
Proposition de la commission [GZ]
A200.0001 Charges de fonctionnement (enveloppe budgétaire)[GZ]
Dans le cadre des crédits budgétaires accordés, le Conseil fédéral veille à ce que les négociations sur la poursuite de l'exploitation du laboratoire souterrain du Mont Terri puissent aboutir, en tenant compte de l'augmentation des contributions des bénéficiaires.[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
[VS]
Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung[GZ]
Département de l'économie, de la formation et de la recherche[GZ]
[VS][GZ]
708 Bundesamt für Landwirtschaft[GZ]
708 Office fédéral de l'agriculture[GZ]
[VS][GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
A231.0224 Landwirtschaftliches Beratungswesen[GZ]
Die zusätzlichen Mittel in der Höhe von 1[NB]200[NB]000 Franken sind zugunsten der Beratungszentrale Agridea einzusetzen.
A231.0225 Forschungsbeiträge[GZ]
Die zusätzlichen Mittel in der Höhe von 1[NB]000[NB]000 Franken sind zugunsten des Forschungsinstituts für biologischen Landbau (FiBL) einzusetzen.
A231.0232 Beihilfen Pflanzenbau[GZ]
Die zusätzlichen Mittel in der Höhe von 1[NB]400[NB]000 Franken sind zugunsten der inländischen Pflanzkartoffelproduktion einzusetzen.
A236.0105 Landwirtschaftliche Strukturverbesserungen[GZ]
Die zusätzlichen Mittel in der Höhe von 10[NB]000[NB]000 Millionen Franken sind zur Förderung des Strukturwandels im Weinbau einzusetzen.
[VS]
Proposition de la commission [GZ]
A231.0224 Vulgarisation agricole[GZ]
Les[NB]moyens supplémentaires[NB]d'un montant[NB]de 1[NB]200[NB]000 francs sont destinés à la centrale de vulgarisation Agridea.
A231.0225 Contributions à la recherche[GZ]
Les moyens supplémentaires d'un montant de 1[NB]000[NB]000 de francs sont destinés à l'Institut de recherche de l'agriculture biologique (FiBL).
A231.0232 Aides à la production végétale[GZ]
Les moyens supplémentaires d'un montant de 1[NB]400[NB]000 francs sont destinés à la production indigène de plants de[NB]pommes[NB]de[NB]terre. [PAGE 1131]
A236.0105 Améliorations structurelles dans l'agriculture[GZ]
Les moyens supplémentaires d'un montant de 10[NB]000[NB]000 de francs sont destinés à promouvoir les changements structurels dans le domaine de la vitiviniculture.[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
750 Staatssekretariat für Bildung, Forschung und Innovation[GZ]
750 Secrétariat d'État à la formation, à la recherche et à l'innovation[GZ]
[VS][GZ]
Antrag der Minderheit [GZ]
(Herzog Eva, Ettlin Erich, Hurni, Maillard Pierre-Yves, Zopfi)[GZ]
A200.0001 Funktionsaufwand (Globalbudget)[GZ]
Die zusätzlichen Mittel in der Höhe von 5[NB]000[NB]000 Franken sind für die "Schweizer Gesundheitsstudie" einzusetzen.
[VS]
Proposition de la minorité [GZ]
(Herzog Eva, Ettlin Erich, Hurni, Maillard Pierre-Yves, Zopfi)[GZ]
A200.0001 Charges de fonctionnement (enveloppe budgétaire)[GZ]
Les moyens supplémentaires d'un montant de 5[NB]000[NB]000 de francs sont destinés à l'"Étude suisse sur la santé".
[VS]
Präsident (Engler Stefan, Präsident): Da der Antrag der Minderheit Herzog Eva beim Zahlenteil abgelehnt wurde, ist er obsolet geworden.
[VS]
[VS]
Kontengruppen [GZ]
Groupes de comptes[GZ]
[VS][GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Eigenausgaben Bund[GZ]
Die Querschnittkürzung in der Höhe von 6[NB]250[NB]000 Franken ist im Bereich der Öffentlichkeitsarbeit mit Ausnahme der Abstimmungsinformationen zu vollziehen. Die Umsetzung erfolgt linear bei allen Departementen, Behörden und Gerichten sowie bei der Eidgenössischen Finanzkontrolle.
[VS]
Antrag der Minderheit [GZ]
(Herzog Eva, Hurni, Maillard Pierre-Yves, Zopfi)[GZ]
Eigenausgaben Bund[GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Proposition de la majorité [GZ]
Dépenses propres de la Confédération[GZ]
La réduction transversale de 6[NB]250[NB]000 francs doit être réalisée dans le domaine des relations publiques, à l'exception des informations relatives aux objets soumis à votation. Elle est mise en oeuvre de manière linéaire dans tous les départements, autorités et tribunaux ainsi qu'au Contrôle fédéral des finances.
[VS]
Proposition de la minorité [GZ]
(Herzog Eva, Hurni, Maillard Pierre-Yves, Zopfi)[GZ]
Dépenses propres de la Confédération[GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit [GZ]
Adopté selon la proposition de la majorité