Page Pierre-André · Nationalrat · 2025-12-18
Page Pierre-André · Nationalrat · Freiburg · Fraktion der Schweizerischen Volkspartei · 2025-12-18
Wortprotokoll
Art.[NB]15i Abs. 2bis [GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Artikel 7 Absatz 2 des Raumplanungsgesetzes vom 22.[NB]Juni 1979 ist nicht anwendbar.
[VS]
Art.[NB]15i al. 2bis [GZ]
Proposition de la commission [GZ]
L'article 7 alinéa 2 de la loi fédérale du 22 juin 1979 sur l'aménagement du territoire, ne s'applique pas.[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 16d Abs. 1; 16g Abs. 1, 1bis[GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Art. 16d al. 1[NB]; 16g al. 1, 1bis[GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 16j [GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Abs. 1 [GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Abs. 2 [GZ]
Zur Beschwerde gegen Plangenehmigungen ist berechtigt, wer:
a.[NB]vor der Vorinstanz am Verfahren teilgenommen hat oder keine Möglichkeit zur Teilnahme erhalten hat;
b.[NB]durch die angefochtene Verfügung besonders berührt ist; und
c.[NB]ein rechtlich schutzwürdiges Interesse an deren Aufhebung oder Änderung hat.
[VS]
Art. 16j [GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Al. 1 [GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral
Al. 2 [GZ]
A qualité pour former un recours contre l'approbation de plans quiconque[NB]:
a.[NB]a pris part à la procédure devant l'autorité précédente ou a été privé de la possibilité de le faire[NB];
b.[NB]est particulièrement atteint par la décision attaquée, et
c.[NB]a un intérêt juridiquement digne de protection à son annulation ou à sa modification.[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté [PAGE 2468]
[VS]
Art. 43, 44[GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Proposition de la commission [GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 44a [GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Abs. 1, 3 [GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Abs. 2 [GZ]
... möglich bleibt. Die Genehmigungsbehörde erlässt in Absprache mit den Schätzungskommissionen entsprechende Weisungen.
[VS]
Art. 44a [GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Al. 1, 3 [GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral
Al. 2 [GZ]
... possession anticipée. L'autorité d'approbation édicte des directives à cet effet, en concertation avec les commissions d'estimation.[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 45 Abs. 3, Gliederungstitel nach Art. 54, Art. 54a[GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Art. 45 al. 3, titre suivant l'art. 54, art. 54a[GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. II [GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Einleitung [GZ]
Die nachstehenden Erlasse werden wie folgt geändert:
[VS]
Ch. II [GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Introduction [GZ]
Les actes mentionnés ci-après sont modifiés comme suit[NB]:[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. II Ziff. 1[GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Titel [GZ]
1.[NB]Bundesgesetz vom 22.[NB]Juni 1979 über die Raumplanung
Art. 24sexies Titel [GZ]
Energiespeicher
Art. 24sexies Abs. 1 [GZ]
Ein Energiespeicher ausserhalb der Bauzonen gilt als standortgebunden, wenn:
a.[NB]die Errichtung und der Betrieb dieses Speichers am vorgesehenen Standort für eine technisch und wirtschaftlich optimierte Ein- oder Ausspeisung ins Elektrizitätsnetz erforderlich ist;
b.[NB]er sich in unmittelbarer Nähe zu einer bestehenden Infrastrukturanlage, wie beispielsweise eine grössere Energieerzeugungsanlage, ein elektrisches Umspannwerk oder eine Abwasserreinigungsanlage, befindet;
c.[NB]er bereits mit einer Zufahrt erschlossen ist; und
d.[NB]am vorgesehenen Standort keine überwiegenden Interessen entgegenstehen.
Art. 24sexies Abs. 2 [GZ]
Der Bundesrat kann festlegen, ab welcher Grösse und Bedeutung der Energiespeicher eine Planungspflicht besteht.
Art. 24sexies Abs. 3 [GZ]
Die Anlagen müssen bei endgültiger Ausserbetriebnahme zurückgebaut werden und die Ausgangslage muss wiederhergestellt werden.
[VS]
Ch. II ch. 1[GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Titre [GZ]
1.[NB]Loi fédérale du 22 juin 1979 sur l'aménagement du territoire
Art. 24sexies titre [GZ]
Installation de stockage d'énergie
Art. 24sexies al. 1 [GZ]
Une installation de stockage d'énergie située hors de la zone à bâtir est considérée comme une installation dont l'implantation est imposée par sa destination[NB]:
a.[NB]lorsque sa construction et son exploitation à l'endroit prévu sont nécessaires pour une injection et un soutirage optimisés au sein du réseau électrique du point de vue technique et économique[NB];
b.[NB]lorsqu'elle se trouve à proximité immédiate d'une infrastructure existante, comme par exemple une grande installation de production d'énergie, un poste électrique ou une station d'épuration des eaux usées[NB];
c.[NB]lorsqu'elle est déjà desservie par une voie d'accès, et
d.[NB]lorsqu'il n'y a pas d'intérêts prépondérants contraires à l'endroit prévu pour son implantation.
Art. 24sexies al. 2 [GZ]
Le Conseil fédéral peut déterminer à partir de quelle taille et de quelle importance il existe une obligation de planification pour les constructions et installations.
Art. 24sexies al. 3 [GZ]
Lors de leur mise hors service définitive, ces installations doivent être démontées et la situation d'origine rétablie.[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. II Ziff. 2[GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Titel [GZ]
2.[NB]Energiegesetz vom 30.[NB]September 2016
Art. 12Abs. 1 [GZ]
Die Nutzung erneuerbarer Energien und ihr Ausbau sowie die dadurch bedingten Netzverstärkungen sind von nationalem Interesse.
Art. 12Abs. 2 [GZ]
Einzelne Anlagen zur Nutzung erneuerbarer Energien, namentlich Speicher- und Laufwasserkraftwerke, Pumpspeicherkraftwerke, Solaranlagen und Windkraftanlagen sowie Elektrolyseure und Methanisierungsanlagen sowie die dadurch bedingten Netzverstärkungen sind ab einer bestimmten Grösse und Bedeutung von nationalem Interesse, das insbesondere demjenigen nach Artikel 6 Absatz 2 des Bundesgesetzes vom 1.[NB]Juli 1966 über den Natur- und Heimatschutz (NHG) entspricht.
Art. 13 Abs. 1 [GZ]
Solange die Ziele für den Ausbau der Produktion von Elektrizität aus erneuerbaren Energien nicht erreicht sind, erkennt der Bundesrat einer Anlage zur Nutzung erneuerbarer Energien oder einem Pumpspeicherkraftwerk sowie den dadurch bedingten Netzverstärkungen trotz Nichterreichens der erforderlichen Grösse und Bedeutung ein nationales Interesse im Sinne von Artikel 12 zu, wenn:
a.[NB]sie oder es einen zentralen Beitrag zur Erreichung der Ausbauziele leistet; und
b.[NB]der Standortkanton einen entsprechenden Antrag stellt.
Art. 75d Titel [GZ]
Übergangsbestimmung zur Änderung vom[NB]...
Art. 75d Text [GZ]
Verfahren betreffend den Bau, die Erweiterung und die Erneuerung von Solar- und Windenergieanlagen von nationalem Interesse nach den Artikeln 12 Absatz 2 und 13 Absatz 1 sowie dadurch bedingte Netzverstärkungen, die beim Inkrafttreten der Änderung vom ... vor erster Instanz hängig sind, richten sich nach neuem Recht. [PAGE 2469]
[VS]
Ch. II ch. 2[GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Titre [GZ]
2.[NB]Loi du 30 septembre 2016 sur l'enérgie
Art. 12 al. 1 [GZ]
L'utilisation des énergies renouvelables et leur développement ainsi que les renforcements de réseau qui en découlent revêtent un intérêt national.
Art. 12 al. 2 [GZ]
Les installations destinées à utiliser les énergies renouvelables, notamment les centrales d'accumulation et les centrales au fil de l'eau, les centrales à pompage-turbinage, les installations solaires, les éoliennes, les électrolyseurs ainsi que les installations de méthanation à partir d'une certaine taille et d'une certaine importance, ainsi que les renforcements de réseau qui en découlent, revêtent un intérêt national notamment au sens de l'article 6 alinéa 2 de la loi fédérale du 1er juillet 1966 sur la protection de la nature et du paysage (LPN).
Art. 13 al. 1[GZ]
Tant que les objectifs de développement de la production d'électricité issue d'énergies renouvelables ne sont pas atteints, même si une installation destinée à l'utilisation de ces énergies ou une centrale à pompage-turbinage ne présente pas la taille ou l'importance requise, le Conseil fédéral reconnaît à cette installation et aux renforcements de réseau qui en découlent un intérêt national au sens de l'article 12, si les conditions suivantes sont remplies[NB]:
a.[NB]l'installation ou la centrale contribue de manière essentielle à atteindre des objectifs de développement[NB];
b.[NB]le canton d'implantation en fait la demande.
Art. 75d titre [GZ]
Disposition transitoire relative à la modification du[NB]...
Art. 75d texte [GZ]
Les procédures relatives à la construction, à l'agrandissement et à la rénovation d'installations solaires ou éoliennes revêtant un intérêt national au sens des article 12 alinéa 2 et 13 alinéa 1, qui sont pendantes en première instance à l'entrée en vigueur de la modification du ..., ainsi que les renforcements de réseau qui en découlent, sont régies par le nouveau droit.[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. II Ziff. 3 [VS]
Antrag der Kommission [GZ]
Art. 8a Titel [GZ]
Rolle und Verantwortlichkeiten der Bilanzgruppen
Art. 8a Abs. 1 [GZ]
Jede Bilanzgruppe hat einen beteiligten Teilnehmer zu bezeichnen, der die Bilanzgruppe gegenüber der nationalen Netzgesellschaft und Dritten vertritt (Bilanzgruppenverantwortlicher).
Art. 8a Abs. 2 [GZ]
Die Bilanzgruppe ist für ihre ausgeglichene Energie- und Leistungsbilanz verantwortlich. Sie trifft die erforderlichen Massnahmen, um diese Ausgeglichenheit kurz-, mittel- und langfristig zu gewährleisten. Zudem kann sie zur Ausgeglichenheit der Gesamtbilanz der Schweizer Regelzone beitragen.
Art. 8abis [GZ]
Bisheriger Artikel 8a
Art. 9c Abs. 2 [GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Ch. II ch. 3 [GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Art. 8a titre [GZ]
Rôle et responsabilités des groupes-bilan
Art. 8a al. 1 [GZ]
Chaque groupe-bilan doit désigner un participant (responsable de groupe-bilan) qui le représente vis-à-vis de la société nationale du réseau de transport et vis-à-vis des tiers.
Art. 8a al. 2 [GZ]
Le groupe-bilan est responsable de l'équilibre de son bilan en énergie et en puissance. Il prend les mesures nécessaires pour garantir cet équilibre à court, moyen et long terme. Il peut en outre contribuer à l'équilibre du bilan global de la zone de réglage Suisse.
Art. 8abis [GZ]
Ex article 8a
Art. 9c al. 2 [GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. III [GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Ch. III [GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]