Lexipedia

Page Pierre-André · Nationalrat · 2026-03-09

Page Pierre-André · Nationalrat · Freiburg · Fraktion der Schweizerischen Volkspartei · 2026-03-09

Wortprotokoll

Art. 2 [GZ]

Antrag der Mehrheit [GZ]

Abs. 1 [GZ]

Streichen

Abs. 2 [GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

Abs. 2bis [GZ]

Der Bund erstattet dem Kanton Wallis die gemäss Artikel 1 Absatz 2 geleisteten Solidaritätsbeiträge.

[VS]

Antrag der Minderheit II [GZ]

(Nantermod, Buffat, Bühler, Fehr Düsel, Gobet Nadine, Golay Roger, Graber, Steinemann, Thalmann-Bieri, Wyssmann)[GZ]

Streichen

[VS]

Art. 2 [GZ]

Proposition de la majorité [GZ]

Al. 1 [GZ]

Biffer

Al. 2 [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des États

Al. 2bis [GZ]

La Confédération rembourse au canton du Valais les contributions de solidarité versées conformément à l'article 1 alinéa[NB]2.

[VS]

Proposition de la minorité II [GZ]

(Nantermod, Buffat, Bühler, Fehr Düsel, Gobet Nadine, Golay Roger, Graber, Steinemann, Thalmann-Bieri, Wyssmann)[GZ]

Biffer

[VS]

Le président (Page Pierre-André, président): Nous venons de nous prononcer sur la proposition de la minorité II (Nantermod).

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit [GZ]

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Art. 3 [GZ]

Antrag der Mehrheit [GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Antrag der Minderheit II [GZ]

(Nantermod, Buffat, Bühler, Fehr Düsel, Gobet Nadine, Golay Roger, Graber, Steinemann, Thalmann-Bieri, Wyssmann)[GZ]

Streichen

[VS]

Art. 3 [GZ]

Proposition de la majorité [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des États

[VS]

Proposition de la minorité II [GZ]

(Nantermod, Buffat, Bühler, Fehr Düsel, Gobet Nadine, Golay Roger, Graber, Steinemann, Thalmann-Bieri, Wyssmann)[GZ]

Biffer

[VS]

Le président (Page Pierre-André, président): Nous nous sommes déjà prononcés sur la proposition de la minorité II (Nantermod), à l'article[NB]1.

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit [GZ]

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Art. 4-7[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des États [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

3. Abschnitt Titel[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Transparenz, Regress, Bearbeitung von Personendaten, Inkrafttreten und Geltungsdauer

[VS]

Section 3 titre[GZ]

Proposition de la commission[GZ]

Transparence, recours, traitement des données personnelles, entrée en vigueur et durée de validité[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 7a [GZ]

Antrag der Mehrheit [GZ]

Empfängerinnen und Empfänger von Leistungen nach diesem Gesetz ... des Bundes offenzulegen.

[VS]

Antrag der Minderheit II [GZ]

(Nantermod, Buffat, Bühler, Fehr Düsel, Gobet Nadine, Golay Roger, Graber, Steinemann, Thalmann-Bieri, Wyssmann)[GZ]

Streichen

[VS]

Art. 7a [GZ]

Proposition de la majorité [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des États

(la modification ne concerne que le texte allemand)

[VS]

Proposition de la minorité II [GZ]

(Nantermod, Buffat, Bühler, Fehr Düsel, Gobet Nadine, Golay Roger, Graber, Steinemann, Thalmann-Bieri, Wyssmann)[GZ]

Biffer

[VS]

Le président (Page Pierre-André, président): Nous nous sommes déjà prononcés sur la proposition de la minorité II (Nantermod), à l'article[NB]1.

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit [GZ]

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Art. 7b [GZ]

Antrag der Mehrheit [GZ]

Abs. 1[GZ]

Dem Bund steht gegenüber Schadensverursachern und anderen haftpflichtigen Dritten für sämtliche an Opfer und deren Angehörigen ausgerichteten Leistungen ein Regressrecht zu. Die Ansprüche für die Leistungen, die den Opfern oder deren Angehörigen im Zusammenhang mit der Brandkatastrophe in Crans-Montana zustehen, gehen im Umfang der vom Bund geleisteten Beiträge von den anspruchsberechtigten Personen auf den Bund über.

Abs. 2[GZ]

Kann nur ein Teil des von Dritten geschuldeten Ersatzes eingebracht werden, so sind daraus zuerst die Ansprüche der Opfer oder deren Angehörigen zu befriedigen.

Abs. 3, 4 [GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Antrag der Minderheit II [GZ]

(Nantermod, Buffat, Bühler, Fehr Düsel, Gobet Nadine, Golay Roger, Graber, Steinemann, Thalmann-Bieri, Wyssmann)[GZ]

Streichen

[VS]

Art. 7b [GZ]

Proposition de la majorité [GZ]

Al. 1[GZ]

La Confédération dispose d'un droit de recours subordonné à l'encontre des responsables des dommages et des autres tiers responsables pour toutes les prestations versées aux victimes et à leurs proches. Les prétentions à des prestations auxquelles ont droit les victimes ou leurs proches à l'égard de tiers en relation avec l'incendie de Crans-Montana sont transférées des personnes ayant droit à la Confédération, à concurrence du montant de la contribution de solidarité versée par la Confédération. [PAGE 245]

Al. 2[GZ]

Si seule une partie de l'indemnisation due par des tiers peut être recouvrée, elle sert en premier lieu à satisfaire les prétentions des victimes ou de leurs proches.

Al. 3, 4 [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des États

[VS]

Proposition de la minorité II [GZ]

(Nantermod, Buffat, Bühler, Fehr Düsel, Gobet Nadine, Golay Roger, Graber, Steinemann, Thalmann-Bieri, Wyssmann)[GZ]

Biffer

[VS]

Le président (Page Pierre-André, président): Nous nous sommes déjà prononcés sur la proposition de la minorité II (Nantermod), à l'article[NB]1.

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit [GZ]

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Art. 7c [GZ]

Antrag der Mehrheit [GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Antrag der Minderheit II [GZ]

(Nantermod, Buffat, Bühler, Fehr Düsel, Gobet Nadine, Golay Roger, Graber, Steinemann, Thalmann-Bieri, Wyssmann)[GZ]

Streichen

[VS]

Art. 7c [GZ]

Proposition de la majorité [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des États

[VS]

Proposition de la minorité II [GZ]

(Nantermod, Buffat, Bühler, Fehr Düsel, Gobet Nadine, Golay Roger, Graber, Steinemann, Thalmann-Bieri, Wyssmann)[GZ]

Biffer

[VS]

Le président (Page Pierre-André, président): Nous nous sommes déjà prononcés sur la proposition de la minorité II (Nantermod), à l'article[NB]1.

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit [GZ]

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Art. 8[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des États [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

[VS]

Änderung eines anderen Erlasses [GZ]

Modification d'un autre acte [GZ]

[VS][GZ]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Arslan, Mahaim, Schneider Meret)[GZ]

Titel [GZ]

Bundesgesetz über die Hilfe an Opfer von Straftaten vom 23.[NB]März 2007 (Opferhilfegesetz, OHG)

Art. 32 Abs. 3 [GZ]

Der Bund kann Solidaritätsbeiträge bezahlen, die unabhängig von den Einnahmen der anspruchsberechtigten Person ausgerichtet werden. Diese betragen höchstens:[GZ]

a.[NB]50[NB]000 Franken für das Opfer;[GZ]

b.[NB]50[NB]000 Franken für Angehörige.

[VS]

Proposition de la minorité [GZ]

(Arslan, Mahaim, Schneider Meret)[GZ]

Titre [GZ]

Loi fédérale du 23 mars 2007 sur l'aide aux victimes d'infractions (Loi sur l'aide aux victimes, LAVI)

Art. 32 al. 3 [GZ]

La Confédération peut verser des contributions de solidarité indépendantes des revenus de la personne ayant droit. Ces contributions s'élèvent au maximum à[NB]:[GZ]

a.[NB]50[NB]000 francs pour la victime[NB];[GZ]

b.[NB]50[NB]000 francs pour les proches.