Engler Stefan · Ständerat · 2026-06-11
Engler Stefan · Ständerat · Graubünden · Die Mitte-Fraktion. Die Mitte. EVP. · 2026-06-11
Wortprotokoll
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 14a [GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Abs. 1 Bst. cbis [GZ]
cbis.[NB]Arzneimittel nach Artikel 14 Absatz 1 Buchstabe aquinquies:
1.[NB]die Angaben und Unterlagen nach Artikel 11 Absätze 1 und 2 Buchstabe a Ziffer 1-4 und, bei Tierarzneimitteln für Nutztiere, zusätzlich diejenigen nach Buchstabe b Ziffern 2 und 3, wobei die Unterlagen nach Artikel 11 Absatz 2 Buchstabe a Ziffer 1 nicht dem neusten Stand von Wissenschaft und Technik entsprechen müssen, sofern der Nutzen des Arzneimittels das Risiko überwiegt,
2.[NB]der Nachweis der Zulassung des ausländischen Arzneimittels;
Abs. 3 [GZ]
Während der gesamten Dauer der Zulassung von Arzneimitteln nach Absatz 1 Buchstabe cbis sind im Ausland genehmigte Änderungen an der Qualitätsdokumentation nach Artikel 11 Absatz 2 Buchstabe a Ziffer 1 auch der Swissmedic einzureichen.
[VS]
Art. 14a [GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Al. 1 let. cbis [GZ]
cbis.[NB]médicaments visés à l'article 14 alinéa 1 lettre aquinquies[NB]:
1.[NB]les données et les documents mentionnés à l'article 11 alinéas 1 et 2 lettre a chiffres 1 à 4 et en plus, pour les médicaments vétérinaires destinés aux animaux de rente, les données et les documents mentionnés à la lettre b chiffres 2 et 3, les documents mentionnés à l'article 11 alinéa 2 lettre a chiffre 1 ne devant toutefois pas correspondre à l'état récent de la science et de la technique si le bénéfice du médicament est supérieur au risque,
2.[NB]la preuve de l'autorisation de mise sur le marché du médicament étranger[NB];
Al. 3 [GZ]
Pendant toute la durée de validité de l'autorisation de mise sur le marché des médicaments visés à l'alinéa 1 lettre cbis, les modifications apportées à la documentation relative à la qualité visée à l'article 11 alinéa 2 lettre a chiffre 1 et approuvées à l'étranger sont communiquées à Swissmedic.[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 14b [GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Streichen
Proposition de la commission [GZ]
Biffer [GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 16 Abs. 2, 2bis; 20 Abs. 2bis, 2ter; 21 Abs. 2, 2bis; 23b; 26 Abs. 2bis Bst. b, 5-8; 26a[GZ]
Antrag der Kommission[GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates
[VS]
Art. 16 al. 2, 2bis[NB]; 20 al. 2bis, 2ter[NB]; 21 al. 2, 2bis[NB]; 23b[NB]; 26 al. 2bis let. b, 5-8[NB]; 26a [GZ]
Proposition de la commission[GZ]
Adhérer à la décision du Conseil national[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 26abis [GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Titel [GZ]
Finanzhilfen an Betreibern von elektronischen Systemen gemäss Artikel 26a Absatz 4
Abs. 1 [GZ]
Der Bund kann für den Aufbau, die Weiterentwicklung und den Betrieb von elektronischen Systemen gemäss Artikel 26a Absatz 4 im Rahmen der bewilligten Kredite Finanzhilfen gewähren.
Abs. 2 [GZ]
Finanzhilfen betragen höchstens 50 Prozent der anrechenbaren Kosten.
Abs. 3 [GZ]
Der Bundesrat regelt insbesondere:
a.[NB]die Voraussetzungen und das Verfahren für die Gewährung der Finanzhilfen;
b.[NB]die Bemessung der anrechenbaren Kosten;
c.[NB]die Höhe, Dauer und Ausrichtung der Finanzhilfen;
d.[NB]die Nachweis-, Berichts- und Kontrollpflichten der Empfängerinnen und Empfänger von Finanzhilfen;
e.[NB]die Rückerstattung von Finanzhilfen bei Nichterfüllung der Voraussetzungen oder Auflagen.
[VS]
Art. 26abis [GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Titre [GZ]
Aides financières aux exploitants de systèmes électroniques visés à l'article 26a alinéa 4
Al. 1 [GZ]
La Confédération peut, dans la limite des crédits alloués, octroyer des aides financières pour la mise en place, le développement et l'exploitation de systèmes électroniques visés à l'article 26a alinéa[NB]4.
Al. 2 [GZ]
Les aides financières ne dépassent pas 50 pour cent des coûts imputables.
Al. 3 [GZ]
Le Conseil fédéral définit en particulier[NB]:
a.[NB]les conditions et la procédure d'octroi des aides financières[NB];
b.[NB]le calcul des coûts imputables[NB];
c.[NB]le montant, la durée et l'affectation des aides financières[NB];
d.[NB]les obligations en matière de justificatifs, de rapports et de contrôles auxquelles sont soumis les bénéficiaires des aides financières[NB];
e.[NB]le remboursement des aides financières en cas de non-respect des conditions ou des obligations.