Lexipedia

Schiesser Fritz · Ständerat · 2003-09-23

Schiesser Fritz · Ständerat · Glarus · Freisinnig-demokratische Fraktion · 2003-09-23

Wortprotokoll

Abstimmung - Vote

Für den Antrag der Kommission .... 23 Stimmen

Für den Antrag Hess Hans .... 10 Stimmen

[VS]

Art. 2

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 3

Antrag der Kommission

Titel

Verhältnis zur Bundesversammlung

Abs. 1

Die Bundesversammlung übt die Oberaufsicht über das Bundesgericht aus.

Abs. 2

Sie entscheidet jährlich über die Genehmigung des Voranschlages, der Rechnung und des Geschäftsberichtes des Bundesgerichtes.

[VS]

Art. 3

Proposition de la commission

Titre

Rapports avec l'Assemblée fédérale

Al. 1

L'Assemblée fédérale exerce la haute surveillance sur le Tribunal fédéral.

Al. 2

Elle statue chaque année sur l'approbation du projet de budget, des comptes et du rapport de gestion du Tribunal fédéral.

[VS]

Angenommen - Adopté

[PAGE 890] [VS]

Art. 4

Antrag der Mehrheit

Abs. 1

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 2

Eine oder mehrere Abteilungen ....

[VS]

Antrag der Minderheit

(Pfisterer Thomas, Bürgi, Brunner Christiane, Studer Jean)

Abs. 2

Sitz des Eidgenössischen Versicherungsgerichtes ist Luzern. Es gilt als organisatorisch selbstständige Sozialversicherungsabteilung des Bundesgerichtes, die Beschwerden gegen Verfügungen auf dem Gebiet der Sozialversicherung beurteilt. Es organisiert und verwaltet sich selbstständig. Die Bestimmungen für das Bundesgericht gelten sinngemäss.

[VS]

Art. 4

Proposition de la majorité

Al. 1

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 2

Une ou plusieurs cours ....

[VS]

Proposition de la minorité

(Pfisterer Thomas, Bürgi, Brunner Christiane, Studer Jean)

Al. 2

Le Tribunal fédéral des assurances siège à Lucerne. Il constitue une division indépendante du Tribunal fédéral, chargée de juger les recours contre des décisions concernant l'assurance sociale. Il définit lui-même son organisation et sa gestion. Les dispositions valables pour le Tribunal fédéral s'appliquent par analogie.