Binder Max · Nationalrat · 2004-03-04
Binder Max · Nationalrat · Zürich · Fraktion der Schweizerischen Volkspartei · 2004-03-04
Wortprotokoll
Abstimmung - Vote
Für den Antrag der Kommission .... 87 Stimmen
Für den Antrag Leutenegger Filippo .... 79 Stimmen
[VS]
Art. 87
Antrag der Kommission
Abs. 1
Die Unabhängige Aufsichtsbehörde ist zuständig für:
a. die Aufsicht über die Einhaltung der Vorschriften über Werbung, Verkaufsangebote und Sponsoring, die in diesem Gesetz (Art. 4, 5 und 9 bis 16), den Ausführungsvorschriften, den Konzessionen sowie den einschlägigen internationalen Übereinkommen enthalten sind;
b. die Behandlung von Beschwerden über den Inhalt redaktioneller Sendungen (Art. 100);
c. die Wahl und die Beaufsichtigung der Ombudsstellen (Art. 97). (Rest des Absatzes streichen)
Abs. 2
Sie erstattet dem Bundesrat jährlich einen Tätigkeitsbericht.
[VS]
Antrag Leutenegger Filippo
Abs. 1
....
c. Streichen
[VS]
Art. 87
Proposition de la commission
Al. 1
L'autorité indépendante de surveillance est chargée de:
a. veiller au respect des dispositions concernant la publicité, les offres de vente et le parrainage de la présente loi (art. 4, 5 et 9 à 16), de ses dispositions d'exécution, des concessions et des accords internationaux applicables;
b. de traiter les plaintes concernant le contenu des émissions rédactionnelles (art. 100);
c. d'instituer et de surveiller les organes de médiation. (Biffer le reste de l'alinéa)
Al. 2
Chaque année, elle fait rapport de ses activités au Conseil fédéral.
[VS]
Proposition Leutenegger Filippo
Al. 1
....
c. Biffer
[VS]
Abstimmung - Vote
Für den Antrag der Kommission .... 94 Stimmen
Für den Antrag Leutenegger Filippo .... 70 Stimmen
[VS]
Art. 97
Antrag der Kommission
Abs. 1
Die Unabhängige Aufsichtsbehörde bestimmt für die Regionen der Landessprachen je ....
Abs. 2
Streichen
Abs. 3
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Abs. 4
Die Ombudsstellen stehen unter der Aufsicht der Unabhängigen Aufsichtsbehörde.
[VS]
Antrag Leutenegger Filippo
Abs. 1
Die unabhängigen Ombudsstellen werden von den jeweiligen Veranstaltern bestellt.
Abs. 4
Streichen
[VS]
Antrag Berberat
Abs. 3
....
b. Streichen
[VS]
Art. 97
Proposition de la commission
Al. 1
L'autorité indépendante de surveillance désigne pour chaque région linguistique un organe indépendant de médiation, qui lui est administrativement rattaché.
Al. 2
Biffer
Al. 3
Adhérer au projet du Conseil fédéral
Al. 4
Les organes de médiation sont soumis à la surveillance de l'autorité indépendante de surveillance.
[VS]
Proposition Leutenegger Filippo
Al. 1
Les organes de médiation indépendants sont désignés par chaque diffuseur.
Al. 4
Biffer
[VS]
Proposition Berberat
Al. 3
....
b. Biffer
[VS] [PAGE 151]
Präsident (Binder Max, Präsident): Der Antrag Leutenegger Filippo ist mit der Abstimmung zu Artikel 87 erledigt.
[VS]
Abstimmung - Vote
Für den Antrag der Kommission .... 132 Stimmen
Für den Antrag Berberat .... 29 Stimmen
[VS]
Art. 88
Antrag der Kommission
Die Aufsichtsbehörde ist .... Weisungsrecht nach Artikel 110 Absatz 2 dieses Gesetzes.
[VS]
Art. 88
Proposition de la commission
L'autorité indépendante de surveillance est autonome .... Le droit de donner des instructions selon l'article 110 alinéa 2 de la présente loi est réservé.
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 89
Antrag der Kommission
Abs. 1
Die Unabhängige Aufsichtsbehörde kann sich in Kammern mit selbstständiger Entscheidbefugnis gliedern.
Abs. 2
Soweit der Bundesrat keine abweichenden Regeln vorsieht, ist die Kommissionenverordnung vom 3. Juni 1996 (SR 172.31) anwendbar.
Abs. 3
Die Unabhängige Aufsichtsbehörde organisiert sich selbst. Sie erlässt ein Reglement über ihre Organisation und Geschäftsführung. Dieses bedarf der Genehmigung durch den Bundesrat.
Abs. 4
Das Reglement kann den Erlass vorsorglicher Massnahmen und das Fällen von Entscheiden untergeordneter Tragweite an einen Teil der Unabhängigen Aufsichtsbehörde delegieren.
Abs. 5
Die Unabhängige Aufsichtsbehörde verfügt über ein selbstständiges Sekretariat. Sie regelt dessen Aufgaben im Reglement nach Absatz 3. Das Dienstverhältnis des Sekretariatspersonals richtet sich nach der Personalgesetzgebung des Bundes.
Abs. 6
Streichen
[VS]
Art. 89
Proposition de la commission
Al. 1
L'autorité indépendante de surveillance peut s'organiser en chambres dotées de compétences décisionnelles propres. (Biffer le reste de l'alinéa)
Al. 2
Si le Conseil fédéral n'en dispose pas autrement, l'ordonnance du 3 juin 1996 sur les commissions (RS 172.31) s'applique.
Al. 3
L'autorité indépendante de surveillance s'organise elle-même. Elle édicte un règlement concernant son organisation et sa gestion. Ce règlement doit être approuvé par le Conseil fédéral.
Al. 4
Le règlement peut déléguer à une partie de l'autorité indépendante de surveillance la compétence d'édicter des mesures provisionnelles et de prendre des décisions de moindre importance.
Al. 5
L'autorité indépendante de surveillance dispose de son propre secrétariat. Elle en fixe les tâches dans le règlement visé à l'alinéa 3. Les rapports de services du personnel du secrétariat sont régis par la législation applicable au personnel de la Confédération.
Al. 6
Biffer
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 90-93
Antrag der Kommission
Streichen
Proposition de la commission
Biffer
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 94
Antrag der Kommission
Abs. 1
Das Bundesamt wacht .... werden. Für die Aufsicht über die Werbe- und Sponsoringvorschriften (Art. 87 Abs. 1 Bst. a) und für die Behandlung von Beschwerden über den Inhalt redaktioneller Sendungen (Art. 87 Abs. 1 Bst. b) ist die Unabhängige Behörde für die Aufsicht bei Radio und Fernsehen zuständig.
Abs. 2, 3
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Abs. 4
Das Bundesamt und die Unabhängige Aufsichtsbehörde können im Aufsichtsverfahren ....
Abs. 5
.... beurteilt die Unabhängige Aufsichtsbehörde einzig ....
Abs. 6
Streichen
[VS]
Art. 94
Proposition de la commission
Al. 1
L'office veille .... applicables. L'Autorité indépendante de surveillance en matière de radio-télévision est compétente pour la surveillance des dispositions concernant la publicité et le parrainage (art. 87 al. 1 let. a) et pour le traitement des plaintes concernant le contenu des émissions rédactionnelles (art. 87 al. 1 let. b).
Al. 2, 3
Adhérer au projet du Conseil fédéral
Al. 4
L'office et l'autorité indépendante de surveillance peuvent ordonner des mesures provisionnelles pendant la procédure de surveillance. Aucune mesure provisionnelle ne peut être ordonnée dans le cadre de la surveillance des émissions à caractère rédactionnel (art. 97 à 104).
Al. 5
L'autorité indépendante de surveillance ne statue ....
Al. 6
Biffer
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 94a
Antrag der Kommission
Titel
Öffentlichkeit
Abs. 1
Die zuständigen Aufsichtsbehörden orientieren die Öffentlichkeit über ihre Tätigkeit. Sie können insbesondere die administrativen und strafrechtlichen Entscheide veröffentlichen und im Abrufverfahren zugänglich machen.
Abs. 2
Die Aufsichtsbehörden dürfen keine Geschäftsgeheimnisse preisgeben.
[VS]
Art. 94a
Proposition de la commission
Titre
Information du public [PAGE 152]
Al. 1
Les autorités de surveillance compétentes informent le public de leurs activités. Elles peuvent notamment rendre accessibles par procédure d'appel les décisions administratives et pénales.
Al. 2
Les autorités de surveillance ne doivent divulguer aucun secret d'affaires.
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 94b
Antrag der Kommission
Titel
Datenschutz
Abs. 1
Die Aufsichtsbehörden können auf besonders schützenswerte Daten zurückgreifen, wenn dies für die Erfüllung der durch dieses Gesetz auferlegten Aufgaben notwendig ist.
Abs. 2
Die Datenbearbeitung der Aufsichtsbehörden und die Aufsicht über sie richten sich nach den für Bundesorgane geltenden Bestimmungen des Bundesgesetzes vom 19. Juni 1992 (SR 235.1) über den Datenschutz.
[VS]
Art. 94b
Proposition de la commission
Titre
Protection des données
Al. 1
Les autorités de surveillance peuvent traiter des données sensibles lorsque cela est nécessaire pour accomplir les tâches qui lui incombent en vertu de la présente loi.
Al. 2
Le traitement des données et sa surveillance sont réglés par les dispositions de la loi fédérale du 19 juin 1992 sur la protection des données (RS 235.1) applicables aux organes fédéraux.
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 95
Antrag der Kommission
Stellt die zuständige Aufsichtsbehörde eine Rechtsverletzung fest, so kann:
a. die feststellende Behörde von der für die Verletzung verantwortlichen .... wiederholt. Diese muss der ....
b. die feststellende Behörde von der für die Rechtsverletzung ....
c. die feststellende Behörde beim Departement beantragen, die Konzession durch Auflagen zu ergänzen, einzuschränken, zu suspendieren oder zu entziehen;
d. Streichen
e. das Departement auf Antrag der Unabhängigen Aufsichtsbehörde gemäss Artikel 103 Absatz 4 zweiter Satz das Programm verbieten oder die Sendetätigkeit an Auflagen knüpfen.
[VS]
Art. 95
Proposition de la commission
Si l'autorité de surveillance compétente constate une violation du droit:
a. elle peut exiger ....
b. elle peut exiger ....
c. elle peut proposer au département de restreindre ....
d. Biffer
e. le département peut, sur demande de l'autorité indépendante de surveillance, interdire la diffusion du programme conformément à l'article 103 alinéa 4 deuxième phrase, ou attacher certaines conditions à l'activité du diffuseur.
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 95a
Antrag Schlüer
Leistet eine Radio- oder eine Fernsehanstalt Beihilfe zu widerrechtlichen gewalttätigen Ausschreitungen oder Aufruhr, so wird sie für daraus entstehende Schäden haftbar.
[VS]
Art. 95a
Proposition Schlüer
Si une station de radio ou de télévision apporte son aide à des actes de violence ou à des manifestations contraires à la loi, elle sera tenue pour responsable des dommages qui en résulteraient.