Lexipedia

Binder Max · Nationalrat · 2004-03-18

Binder Max · Nationalrat · Zürich · Fraktion der Schweizerischen Volkspartei · 2004-03-18

Wortprotokoll

Der Bundesrat ist bereit, diese Version der Kommission anzunehmen.

[VS]

Art. 2-4

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 5

Antrag der Kommission

Abs. 1, 3

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 2

.... an ihrer Stelle die gesetzliche Vertretung die Zustimmung. Im medizinischen Bereich sind die Schranken von Artikel 10 Absatz 2 zu beachten.

[VS]

Art. 5

Proposition de la commission

Al. 1, 3

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 2

.... légal. Dans le domaine médical, le consentement doit être donné dans le respect des conditions prévues par l'article 10 alinéa 2.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 6, 7

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 8

Antrag der Kommission

Abs. 1-3

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 4

.... werden, die vom Bund anerkannt worden sind. Der Bundesrat regelt die Voraussetzungen und das Verfahren für die Anerkennung sowie die Aufsicht.

[VS] [PAGE 451]

Art. 8

Proposition de la commission

Al. 1-3

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 4

Les profils d'ADN selon la présente loi ne peuvent être établis que par des laboratoires reconnus par la Confédération. Le Conseil fédéral règle les conditions de la reconnaissance, la procédure y relative ainsi que la surveillance.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 9

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 10

Antrag der Kommission

Abs. 1

Genetische Untersuchungen dürfen bei Personen nur durchgeführt werden, wenn sie einem medizinischen Zweck dienen und das Selbstbestimmungsrecht nach Artikel 18 gewahrt wird.

Abs. 2

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Art. 10

Proposition de la commission

Al. 1

Une analyse génétique ne peut être effectuée sur une personne qu'à des fins médicales et que dans le respect du droit de décider de la personne concernée selon l'article 18.

Al. 2

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 11-13

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 14

Antrag der Kommission

Abs. 1, 2, 4, 5

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 3

.... ist, ihre gesetzliche Vertretung ....

[VS]

Art. 14

Proposition de la commission

Al. 1, 2, 4, 5

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 3

Adhérer au projet du Conseil fédéral

(la modification ne concerne que le texte allemand)

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 15

Antrag der Kommission

Abs. 1

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 2

.... auf die Informations- und Beratungsstellen für ....

Abs. 3

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 4

.... Frau ist nach Möglichkeit in die genetische Beratung einzubeziehen.

[VS]

Art. 15

Proposition de la commission

Al. 1

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 2

.... à un office d'information et de conseil en matière ....

Al. 3

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 4

Le conjoint ou le partenaire de la femme est si possible associé au conseil génétique.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 16

Antrag der Kommission

....

d. Informations- und Beratungsstellen gemäss Artikel 17.

[VS]

Art. 16

Proposition de la commission

....

d. sur les offices d'information et de conseil selon l'article 17.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 17

Antrag der Kommission

Titel

Informations- und Beratungsstellen für pränatale Untersuchungen

Abs. 1

.... unabhängige Informations- und Beratungsstellen ....

Abs. 2

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 3

Die Stellen informieren und beraten über pränatale ....

[VS]

Art. 17

Proposition de la commission

Titre

Offices d'information et de conseil en matière d'analyse prénatale

Al. 1

.... d'offices d'information et de conseil indépendants ....

Al. 2

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 3

Les offices donnent des informations et des conseils en matière d'analyses ....

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 18

Antrag der Kommission

Abs. 1-3

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 4

.... so entscheidet ihre gesetzliche Vertretung.

[VS]

Art. 18

Proposition de la commission

Al. 1-3

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 4

Adhérer au projet du Conseil fédéral

(la modification ne concerne que le texte allemand)

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS] [PAGE 452]

Art. 19

Antrag der Kommission

Abs. 1

.... urteilsunfähig ist, ihrer gesetzlichen Vertretung mitteilen.

Abs. 2, 3

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Art. 19

Proposition de la commission

Al. 1

Adhérer au projet du Conseil fédéral

(la modification ne concerne que le texte allemand)

Al. 2, 3

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 20

Antrag der Kommission

Abs. 1, 3

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 2

.... ist, ihre gesetzliche Vertretung ....

[VS]

Art. 20

Proposition de la commission

Al. 1, 3

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 2

Adhérer au projet du Conseil fédéral

(la modification ne concerne que le texte allemand)

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 21

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 22

Antrag der Kommission

.... darf sowohl die Arbeitsmedizinerin oder der Arbeitsmediziner als auch die beauftragte Ärztin oder der beauftragte Arzt eine ....

[VS]

Art. 22

Proposition de la commission

.... le médecin du travail ou le médecin mandaté peut prescrire ....

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 23-26

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 27

Antrag der Mehrheit

Abs. 1

.... Person weder die .... Ergebnisse verwerten. (Rest des Absatzes streichen)

Abs. 2

Streichen

[VS]

Antrag der Minderheit I

(Noser, Brunschwig Graf, Fattebert, Freysinger, Gadient, Ineichen, Kunz, Sadis, Schenk)

Abs. 1

....

d. .... von höchstens 250 000 Franken;

e. .... von höchstens 25 000 Franken.

Abs. 2

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Antrag der Minderheit II

(Sadis, Brunschwig Graf, Freysinger, Gadient)

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Art. 27

Proposition de la majorité

Al. 1

.... telles analyses. (Biffer le reste de l'alinéa)

Al. 2

Biffer

[VS]

Proposition de la minorité I

(Noser, Brunschwig Graf, Fattebert, Freysinger, Gadient, Ineichen, Kunz, Sadis, Schenk)

Al. 1

....

d. .... de 250 000 francs ....

e. .... de 25 000 francs ....

Al. 2

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Proposition de la minorité II

(Sadis, Brunschwig Graf, Freysinger, Gadient)

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Art. 28

Antrag der Mehrheit

Streichen

[VS]

Antrag der Minderheit I

(Noser, Brunschwig Graf, Fattebert, Freysinger, Gadient, Ineichen, Kunz, Sadis, Schenk)

Abs. 1

.... gegenüber der beauftragten Ärztin oder dem beauftragten Arzt ....

Abs. 2

Die beauftragte Ärztin oder der beauftragte Arzt teilt der Versicherungsgesellschaft lediglich mit, ob die antragstellende Person in eine besondere Risikogruppe einzuteilen ist. (Rest des Absatzes streichen)

Abs. 3

Die beauftragte Ärztin oder der beauftragte Arzt darf die Untersuchungsergebnisse nur aufbewahren, wenn diese für den Vertragsabschluss relevant sind.

Abs. 4

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Eventualantrag de Buman

(falls bei Art. 27 die Minderheit I oder II obsiegt)

Abs. 1

....

c. der wissenschaftliche Wert der Untersuchung für die medizinische Behandlung der antragstellenden Person nachgewiesen ist.

[VS]

Eventualantrag Widmer

(falls bei Art. 27 die Minderheit I oder II obsiegt)

Abs. 1

....

c. der wissenschaftliche Wert der Untersuchung für die medizinische Behandlung der antragstellenden Person nachgewiesen ist.

[VS] [PAGE 453]

Art. 28

Proposition de la majorité

Biffer

[VS]

Proposition de la minorité I

(Noser, Brunschwig Graf, Fattebert, Freysinger, Gadient, Ineichen, Kunz, Sadis, Schenk)

Al. 1

.... de son médecin mandaté ....

Al. 2

Le médecin mandaté communique uniquement à la société d'assurance que le preneur d'assurance doit être classé dans un groupe à risque spécial. (Biffer le reste de l'alinéa)

Al. 3

Le médecin mandaté ne peut conserver les résultats de l'analyse que s'ils sont pertinents pour la conclusion du contrat d'assurance.

Al. 4

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Proposition subsidiaire de Buman

(au cas où la minorité I ou II l'emporterait à l'art. 27)

Al. 1

....

c. si la valeur scientifique des résultats de l'analyse pour le traitement médical du preneur d'assurance a été prouvée.

[VS]

Proposition subsidiaire Widmer

(au cas où la minorité I ou II l'emporterait à l'art. 27)

Al. 1

....

c. si la valeur scientifique des résultats de l'analyse pour le traitement médical du preneur d'assurance a été prouvée.