Lexipedia

Binder Max · Nationalrat · 2004-06-16

Binder Max · Nationalrat · Zürich · Fraktion der Schweizerischen Volkspartei · 2004-06-16

Wortprotokoll

Abstimmung - Vote

Für den Antrag Hutter Jasmin .... 76 Stimmen

Dagegen .... 95 Stimmen

[VS]

Art. 100

Antrag der Kommission

Abs. 1

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 2

....

c. biometrische Daten;

....

e. .... soweit dies im Interesse der betroffenen Person liegt und diese benachrichtigt wurde;

....

[VS]

Antrag Ruey

Abs. 1

.... gleichwertig ist und wenn davon ausgegangen werden kann, dass die betreffenden Behörden oder Organisationen die Menschenrechte beachten.

[VS]

Antrag Müller Philipp

Abs. 2

....

c. Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

....

Schriftliche Begründung

Auch hier ist die wieder aufzunehmende Forderung nach der Erstellung von Fotografien im Entwurf des Bundesrates enthalten gewesen, jedoch von der Kommission gestrichen worden.

Da auf die Erstellung von Fotos nicht verzichtet werden kann - siehe Artikel 97 Absatz 1 -, sind diese auch zu verwenden.

[VS]

Antrag Hess Bernhard

Abs. 2

....

e. Angaben über den Gesundheitszustand; (Rest streichen)

Schriftliche Begründung

Um weltweite Epidemien zu verhindern, müssen Angaben über den Gesundheitszustand auch gegen den Willen der betreffenden Person gemacht werden können.

[VS]

Antrag Zisyadis

Streichen

[VS]

Art. 100

Proposition de la commission

Al. 1

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 2

....

c. des données biométriques;

....

e. .... à condition que cela soit dans son intérêt et qu'il ait été averti;

....

[VS]

Proposition Ruey

Al. 1

.... à celle de la Suisse et soit considéré comme sûr en matière de respect des droits de l'homme.

[VS]

Proposition Müller Philipp

Al. 2

....

c. Adhérer au projet du Conseil fédéral

....

Développement par écrit

Là encore, la nécessité de prendre des photograhies a été maintenue dans le projet du Conseil fédéral mais biffée par la commission.

Etant donné qu'il est impossible de renoncer à la prise de photographies (cf. art. 97 al. 1), celles-ci doivent également être utilisées.

[VS]

Proposition Hess Bernhard

Al. 2

....

e. des indications sur l'état de santé de l'étranger; (biffer le reste)

Développement par écrit

Pour empêcher la propagation d'épidémies dans le monde, des donnée sur l'état de santé doivent être recueillies même contre la volonté des personnes concernées.

[VS]

Proposition Zisyadis

Biffer

[VS]

Präsident (Binder Max, Präsident): Der Antrag Müller Philipp wurde bereits früher entschieden. Das gilt auch für die Artikel 101 und 102. Der Bundesrat verzichtet auf das Wort.

[VS]

Erste Abstimmung - Premier vote

Für den Antrag der Kommission .... 136 Stimmen

Für den Antrag Ruey .... 16 Stimmen

[VS]

Präsident (Binder Max, Präsident): Die Abstimmung über den Antrag Hess Bernhard gilt auch für die Artikel 101 und 102.

[VS]

Zweite Abstimmung - Deuxième vote

Für den Antrag der Kommission .... 120 Stimmen

Für den Antrag Hess Bernhard .... 45 Stimmen

[VS]

Dritte Abstimmung - Troisième vote

Für den Antrag der Kommission .... 98 Stimmen

Für den Antrag Zisyadis .... 65 Stimmen

[VS]

Art. 101

Antrag der Kommission

.... folgende Daten nur dann an die ausländische Behörde bekannt geben, wenn dadurch die Ausländerin oder der Ausländer oder die Angehörigen nicht gefährdet werden:

....

c. biometrische Daten;

....

e. .... soweit dies im Interesse der betroffenen Person liegt und diese benachrichtigt wurde;

....

[VS]

Antrag Müller Philipp

....

c. Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

.... [PAGE 1144]

Schriftliche Begründung

Auch hier ist die wieder aufzunehmende Forderung nach der Erstellung von Fotografien im Entwurf des Bundesrates enthalten gewesen, jedoch von der Kommission gestrichen worden.

Da auf die Erstellung von Fotos nicht verzichtet werden kann - siehe Art. 97 Abs. 1 -, sind diese auch zu verwenden.

[VS]

Antrag Hess Bernhard

....

e. Angaben über den Gesundheitszustand; (Rest streichen)

Schriftliche Begründung

Um weltweite Epidemien zu verhindern, müssen Angaben über den Gesundheitszustand auch gegen den Willen der betreffenden Person gemacht werden können.

[VS]

Antrag Ruey

.... bekannt geben, sofern davon ausgegangen werden kann, dass dieser Staat die Menschenrechte beachtet und dadurch die Ausländerin .... nicht gefährdet werden:

....

[VS]

Art. 101

Proposition de la commission

L'autorité chargée d'organiser le départ n'est autorisée à communiquer à l'autorité compétente de l'Etat d'origine ou de provenance les données personnelles suivantes en vue de l'exécution du renvoi ou de l'expulsion dans cet Etat que si cette démarche ne constitue pas une menace pour l'étranger et ses proches:

....

c. des données biométriques;

....

e. .... à condition que cela soit dans son intérêt et qu'il ait été averti;

....

[VS]

Proposition Müller Philipp

....

c. Adhérer au projet du Conseil fédéral

....

Développement par écrit

Là encore, la nécessité de prendre des photograhies a été maintenue dans le projet du Conseil fédéral mais biffée par la commission.

Etant donné qu'il est impossible de renoncer à la prise de photographies (cf. art. 97 al. 1), celles-ci doivent également être utilisées.

[VS]

Proposition Hess Bernhard

....

e. des indications sur l'état de santé de l'étranger; (biffer le reste)

Développement par écrit

Pour empêcher la propagation d'épidémies dans le monde, des données sur l'état de santé doivent être recueillies même contre la volonté des personnes concernées.

[VS]

Proposition Ruey

L'autorité chargée d'organiser le départ peut communiquer à l'autorité compétente de l'Etat d'origine ou de provenance les données personnelles suivantes en vue de l'exécution du renvoi ou de l'expulsion dans cet Etat, pour autant que cet Etat soit un Etat considéré comme sûr en matière de respect des droits de l'homme et que l'étranger et ses proches ne soient pas menacés: ....

[VS]

Präsident (Binder Max, Präsident): Das Wort zum Antrag Ruey wird nicht verlangt. Die übrigen Einzelanträge wurden bereits erledigt.

[VS]

Abstimmung - Vote

Für den Antrag der Kommission .... 129 Stimmen

Für den Antrag Ruey .... 31 Stimmen

[VS]

Art. 102

Antrag der Kommission

Abs. 1, 3, 4

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 2

....

c. biometrische Daten;

....

[VS]

Antrag Müller Philipp

Abs. 2

....

c. Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

....

Schriftliche Begründung

Auch hier ist die wieder aufzunehmende Forderung nach der Erstellung von Fotografien im Entwurf des Bundesrates enthalten gewesen, jedoch von der Kommission gestrichen worden.

Da auf die Erstellung von Fotos nicht verzichtet werden kann - siehe Artikel 97 Absatz 1 -, sind diese auch zu verwenden.

[VS]

Antrag Hess Bernhard

Abs. 2

....

e. Angaben über den Gesundheitszustand; (Rest streichen)

Schriftliche Begründung

Um weltweite Epidemien zu verhindern, müssen Angaben über den Gesundheitszustand auch gegen den Willen der betreffenden Person gemacht werden können.

[VS]

Art. 102

Proposition de la commission

Al. 1, 3, 4

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 2

....

c. des données biométriques;

....

[VS]

Proposition Müller Philipp

Al. 2

....

c. Adhérer au projet du Conseil fédéral

....

Développement par écrit

Là encore, la nécessité de prendre des photograhies a été maintenue dans le projet du Conseil fédéral, mais biffée par la commission.

Etant donné qu'il est impossible de renoncer à la prise de photographies (cf. art. 97 al. 1), celles-ci doivent également être utilisées.

[VS]

Proposition Hess Bernhard

....

e. des indications sur l'état de santé de l'étranger; (biffer le reste)

Développement par écrit

Pour empêcher la propagation d'épidémies dans le monde, des données sur l'état de santé doivent être recueillies même contre la volonté des personnes concernées.

[VS]

Präsident (Binder Max, Präsident): Die Einzelanträge entfallen.

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Kommission

Adopté selon la proposition de la commission

[VS]

Art. 103

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Antrag Zisyadis

Streichen

[VS] [PAGE 1145]

Art. 103

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Proposition Zisyadis

Biffer

[VS]

Präsident (Binder Max, Präsident): Das Wort zum Antrag Zisyadis wird nicht verlangt.

[VS]

Abstimmung - Vote

Für den Antrag der Kommission .... 98 Stimmen

Für den Antrag Zisyadis .... 60 Stimmen

[VS]

Art. 104-107

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 108

Antrag der Mehrheit

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Antrag der Minderheit

(Garbani, Hubmann, Leutenegger Oberholzer, Tillmanns, Vermot)

Abs. 2

Beschwerdeentscheide eidgenössischer Departemente sind endgültig ....

Abs. 3

Verfügungen kantonaler Behörden können bei einer vom kantonalen Recht bestimmten richterlichen Behörde angefochten werden. Wo nach dem Bundesrechtspflegegesetz die Verwaltungsgerichtsbeschwerde an das Bundesgericht ausgeschlossen ist, muss zunächst mindestens eine Beschwerde an eine obere kantonale Instanz und daran anschliessend eine solche an eine richterliche Behörde offen stehen. Die kantonalen richterlichen Behörden überprüfen mindestens den Sachverhalt sowie die Auslegung und Anwendung des Bundesrechtes einschliesslich Überschreitung oder Missbrauch des Ermessens.

Abs. 4

Entscheide über die Ausschaffung nach Artikel 68 dieses Gesetzes sowie über Zwangsmassnahmen nach den Artikeln 71 bis 74 dieses Gesetzes sind vor den Rechtsmittelinstanzen der Kantone und des Bundes selbstständig anfechtbar.

[VS]

Art. 108

Proposition de la majorité

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Proposition de la minorité

(Garbani, Hubmann, Leutenegger Oberholzer, Tillmanns, Vermot)

Al. 2

Le département statue définitivement ....

Al. 3

Les décisions des autorités cantonales peuvent être attaquées devant une autorité judiciaire prévue par le droit cantonal. Dans les cas précis où la loi d'organisation judiciaire exclut le recours de droit administratif auprès du Tribunal fédéral, il convient tout d'abord d'adresser le recours à une instance cantonale supérieure avant qu'il ne soit examiné par l'autorité judiciaire. Les autorités judiciaires cantonales examinent au moins les faits ainsi que l'interprétation et l'application du droit fédéral, y compris les abus et les erreurs d'appréciation.

Al. 4

Les décisions d'exécution du renvoi ou de l'expulsion selon l'article 68 de la présente loi ainsi que les mesures de contrainte prévues aux articles 71 à 74 de la présente loi sont séparément susceptibles de recours devant les instances de recours des cantons et de la Confédération.