Binder Max · Nationalrat · 2004-06-16
Binder Max · Nationalrat · Zürich · Fraktion der Schweizerischen Volkspartei · 2004-06-16
Wortprotokoll
Abstimmung - Vote
Für den Antrag Hutter Jasmin .... 76 Stimmen
Dagegen .... 95 Stimmen
[VS]
Art. 100
Antrag der Kommission
Abs. 1
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Abs. 2
....
c. biometrische Daten;
....
e. .... soweit dies im Interesse der betroffenen Person liegt und diese benachrichtigt wurde;
....
[VS]
Antrag Ruey
Abs. 1
.... gleichwertig ist und wenn davon ausgegangen werden kann, dass die betreffenden Behörden oder Organisationen die Menschenrechte beachten.
[VS]
Antrag Müller Philipp
Abs. 2
....
c. Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
....
Schriftliche Begründung
Auch hier ist die wieder aufzunehmende Forderung nach der Erstellung von Fotografien im Entwurf des Bundesrates enthalten gewesen, jedoch von der Kommission gestrichen worden.
Da auf die Erstellung von Fotos nicht verzichtet werden kann - siehe Artikel 97 Absatz 1 -, sind diese auch zu verwenden.
[VS]
Antrag Hess Bernhard
Abs. 2
....
e. Angaben über den Gesundheitszustand; (Rest streichen)
Schriftliche Begründung
Um weltweite Epidemien zu verhindern, müssen Angaben über den Gesundheitszustand auch gegen den Willen der betreffenden Person gemacht werden können.
[VS]
Antrag Zisyadis
Streichen
[VS]
Art. 100
Proposition de la commission
Al. 1
Adhérer au projet du Conseil fédéral
Al. 2
....
c. des données biométriques;
....
e. .... à condition que cela soit dans son intérêt et qu'il ait été averti;
....
[VS]
Proposition Ruey
Al. 1
.... à celle de la Suisse et soit considéré comme sûr en matière de respect des droits de l'homme.
[VS]
Proposition Müller Philipp
Al. 2
....
c. Adhérer au projet du Conseil fédéral
....
Développement par écrit
Là encore, la nécessité de prendre des photograhies a été maintenue dans le projet du Conseil fédéral mais biffée par la commission.
Etant donné qu'il est impossible de renoncer à la prise de photographies (cf. art. 97 al. 1), celles-ci doivent également être utilisées.
[VS]
Proposition Hess Bernhard
Al. 2
....
e. des indications sur l'état de santé de l'étranger; (biffer le reste)
Développement par écrit
Pour empêcher la propagation d'épidémies dans le monde, des donnée sur l'état de santé doivent être recueillies même contre la volonté des personnes concernées.
[VS]
Proposition Zisyadis
Biffer
[VS]
Präsident (Binder Max, Präsident): Der Antrag Müller Philipp wurde bereits früher entschieden. Das gilt auch für die Artikel 101 und 102. Der Bundesrat verzichtet auf das Wort.
[VS]
Erste Abstimmung - Premier vote
Für den Antrag der Kommission .... 136 Stimmen
Für den Antrag Ruey .... 16 Stimmen
[VS]
Präsident (Binder Max, Präsident): Die Abstimmung über den Antrag Hess Bernhard gilt auch für die Artikel 101 und 102.
[VS]
Zweite Abstimmung - Deuxième vote
Für den Antrag der Kommission .... 120 Stimmen
Für den Antrag Hess Bernhard .... 45 Stimmen
[VS]
Dritte Abstimmung - Troisième vote
Für den Antrag der Kommission .... 98 Stimmen
Für den Antrag Zisyadis .... 65 Stimmen
[VS]
Art. 101
Antrag der Kommission
.... folgende Daten nur dann an die ausländische Behörde bekannt geben, wenn dadurch die Ausländerin oder der Ausländer oder die Angehörigen nicht gefährdet werden:
....
c. biometrische Daten;
....
e. .... soweit dies im Interesse der betroffenen Person liegt und diese benachrichtigt wurde;
....
[VS]
Antrag Müller Philipp
....
c. Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
.... [PAGE 1144]
Schriftliche Begründung
Auch hier ist die wieder aufzunehmende Forderung nach der Erstellung von Fotografien im Entwurf des Bundesrates enthalten gewesen, jedoch von der Kommission gestrichen worden.
Da auf die Erstellung von Fotos nicht verzichtet werden kann - siehe Art. 97 Abs. 1 -, sind diese auch zu verwenden.
[VS]
Antrag Hess Bernhard
....
e. Angaben über den Gesundheitszustand; (Rest streichen)
Schriftliche Begründung
Um weltweite Epidemien zu verhindern, müssen Angaben über den Gesundheitszustand auch gegen den Willen der betreffenden Person gemacht werden können.
[VS]
Antrag Ruey
.... bekannt geben, sofern davon ausgegangen werden kann, dass dieser Staat die Menschenrechte beachtet und dadurch die Ausländerin .... nicht gefährdet werden:
....
[VS]
Art. 101
Proposition de la commission
L'autorité chargée d'organiser le départ n'est autorisée à communiquer à l'autorité compétente de l'Etat d'origine ou de provenance les données personnelles suivantes en vue de l'exécution du renvoi ou de l'expulsion dans cet Etat que si cette démarche ne constitue pas une menace pour l'étranger et ses proches:
....
c. des données biométriques;
....
e. .... à condition que cela soit dans son intérêt et qu'il ait été averti;
....
[VS]
Proposition Müller Philipp
....
c. Adhérer au projet du Conseil fédéral
....
Développement par écrit
Là encore, la nécessité de prendre des photograhies a été maintenue dans le projet du Conseil fédéral mais biffée par la commission.
Etant donné qu'il est impossible de renoncer à la prise de photographies (cf. art. 97 al. 1), celles-ci doivent également être utilisées.
[VS]
Proposition Hess Bernhard
....
e. des indications sur l'état de santé de l'étranger; (biffer le reste)
Développement par écrit
Pour empêcher la propagation d'épidémies dans le monde, des données sur l'état de santé doivent être recueillies même contre la volonté des personnes concernées.
[VS]
Proposition Ruey
L'autorité chargée d'organiser le départ peut communiquer à l'autorité compétente de l'Etat d'origine ou de provenance les données personnelles suivantes en vue de l'exécution du renvoi ou de l'expulsion dans cet Etat, pour autant que cet Etat soit un Etat considéré comme sûr en matière de respect des droits de l'homme et que l'étranger et ses proches ne soient pas menacés: ....
[VS]
Präsident (Binder Max, Präsident): Das Wort zum Antrag Ruey wird nicht verlangt. Die übrigen Einzelanträge wurden bereits erledigt.
[VS]
Abstimmung - Vote
Für den Antrag der Kommission .... 129 Stimmen
Für den Antrag Ruey .... 31 Stimmen
[VS]
Art. 102
Antrag der Kommission
Abs. 1, 3, 4
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Abs. 2
....
c. biometrische Daten;
....
[VS]
Antrag Müller Philipp
Abs. 2
....
c. Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
....
Schriftliche Begründung
Auch hier ist die wieder aufzunehmende Forderung nach der Erstellung von Fotografien im Entwurf des Bundesrates enthalten gewesen, jedoch von der Kommission gestrichen worden.
Da auf die Erstellung von Fotos nicht verzichtet werden kann - siehe Artikel 97 Absatz 1 -, sind diese auch zu verwenden.
[VS]
Antrag Hess Bernhard
Abs. 2
....
e. Angaben über den Gesundheitszustand; (Rest streichen)
Schriftliche Begründung
Um weltweite Epidemien zu verhindern, müssen Angaben über den Gesundheitszustand auch gegen den Willen der betreffenden Person gemacht werden können.
[VS]
Art. 102
Proposition de la commission
Al. 1, 3, 4
Adhérer au projet du Conseil fédéral
Al. 2
....
c. des données biométriques;
....
[VS]
Proposition Müller Philipp
Al. 2
....
c. Adhérer au projet du Conseil fédéral
....
Développement par écrit
Là encore, la nécessité de prendre des photograhies a été maintenue dans le projet du Conseil fédéral, mais biffée par la commission.
Etant donné qu'il est impossible de renoncer à la prise de photographies (cf. art. 97 al. 1), celles-ci doivent également être utilisées.
[VS]
Proposition Hess Bernhard
....
e. des indications sur l'état de santé de l'étranger; (biffer le reste)
Développement par écrit
Pour empêcher la propagation d'épidémies dans le monde, des données sur l'état de santé doivent être recueillies même contre la volonté des personnes concernées.
[VS]
Präsident (Binder Max, Präsident): Die Einzelanträge entfallen.
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Kommission
Adopté selon la proposition de la commission
[VS]
Art. 103
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Antrag Zisyadis
Streichen
[VS] [PAGE 1145]
Art. 103
Proposition de la commission
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Proposition Zisyadis
Biffer
[VS]
Präsident (Binder Max, Präsident): Das Wort zum Antrag Zisyadis wird nicht verlangt.
[VS]
Abstimmung - Vote
Für den Antrag der Kommission .... 98 Stimmen
Für den Antrag Zisyadis .... 60 Stimmen
[VS]
Art. 104-107
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Proposition de la commission
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 108
Antrag der Mehrheit
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Antrag der Minderheit
(Garbani, Hubmann, Leutenegger Oberholzer, Tillmanns, Vermot)
Abs. 2
Beschwerdeentscheide eidgenössischer Departemente sind endgültig ....
Abs. 3
Verfügungen kantonaler Behörden können bei einer vom kantonalen Recht bestimmten richterlichen Behörde angefochten werden. Wo nach dem Bundesrechtspflegegesetz die Verwaltungsgerichtsbeschwerde an das Bundesgericht ausgeschlossen ist, muss zunächst mindestens eine Beschwerde an eine obere kantonale Instanz und daran anschliessend eine solche an eine richterliche Behörde offen stehen. Die kantonalen richterlichen Behörden überprüfen mindestens den Sachverhalt sowie die Auslegung und Anwendung des Bundesrechtes einschliesslich Überschreitung oder Missbrauch des Ermessens.
Abs. 4
Entscheide über die Ausschaffung nach Artikel 68 dieses Gesetzes sowie über Zwangsmassnahmen nach den Artikeln 71 bis 74 dieses Gesetzes sind vor den Rechtsmittelinstanzen der Kantone und des Bundes selbstständig anfechtbar.
[VS]
Art. 108
Proposition de la majorité
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Proposition de la minorité
(Garbani, Hubmann, Leutenegger Oberholzer, Tillmanns, Vermot)
Al. 2
Le département statue définitivement ....
Al. 3
Les décisions des autorités cantonales peuvent être attaquées devant une autorité judiciaire prévue par le droit cantonal. Dans les cas précis où la loi d'organisation judiciaire exclut le recours de droit administratif auprès du Tribunal fédéral, il convient tout d'abord d'adresser le recours à une instance cantonale supérieure avant qu'il ne soit examiné par l'autorité judiciaire. Les autorités judiciaires cantonales examinent au moins les faits ainsi que l'interprétation et l'application du droit fédéral, y compris les abus et les erreurs d'appréciation.
Al. 4
Les décisions d'exécution du renvoi ou de l'expulsion selon l'article 68 de la présente loi ainsi que les mesures de contrainte prévues aux articles 71 à 74 de la présente loi sont séparément susceptibles de recours devant les instances de recours des cantons et de la Confédération.