Meyer Thérèse · Nationalrat · 2005-09-28
Meyer Thérèse · Nationalrat · Freiburg · Christlichdemokratische Fraktion · 2005-09-28
Wortprotokoll
Les articles 70a, 70b, 71-74, 74a, 74b, 75 et 77-83 ont déjà été traités matériellement lors du débat sur l'objet 02.060.
[VS]
Art. 70a
Antrag der Kommission
(Schaffung einer neuen Differenz in der Folge der Beschlüsse zu 02.060; entspricht dem geltenden Art. 14f Anag, gemäss EP 2003)
Titel
Beteiligung des Bundes an den Kosten für Nothilfe und Ausschaffung
Abs. 1
Der Bund erstattet den Kantonen die Ausreisekosten für Personen nach Artikel 44a des Asylgesetzes vom 26. Juni 1998. Artikel 92 des Asylgesetzes gilt sinngemäss.
Abs. 2
Der Bund richtet den Kantonen für Personen nach Absatz 1 eine pauschale Entschädigung aus für:
a. die Nothilfe nach Artikel 12 der Bundesverfassung;
b. den Vollzug der Wegweisung; die Auszahlung dieser Entschädigung kann zeitlich befristet werden.
Abs. 3
Der Bundesrat passt die Höhe der pauschalen Entschädigung nach Absatz 2 Buchstabe a aufgrund der Ergebnisse einer zeitlich befristeten Kostenüberprüfung und nach Konsultation der Kantone an.
[VS]
Art. 70a
Proposition de la commission
(Nouvelle divergence résultant des décisions prises sur 02.060; correspond à l'art. 14f LSEE en vigueur, selon le PAB 2003)
Titre
Participation financière de la Confédération pour l'aide d'urgence et l'expulsion
Al. 1
La Confédération rembourse aux cantons les frais de départ des personnes visées à l'article 44a de la loi du 26 juin 1998 sur l'asile. L'article 92 de cette loi s'applique par analogie.
Al. 2
Pour les personnes visées à l'alinéa 1, la Confédération verse aux cantons un forfait pour:
a. l'aide d'urgence fournie en application de l'article 12 de la Constitution;
b. l'exécution du renvoi; le versement de cette indemnité peut être limité dans le temps.
Al. 3
Le Conseil fédéral adapte le montant du forfait visé à l'alinéa 2 lettre a en fonction des résultats d'une procédure de réexamen des coûts limitée dans le temps et après consultation des cantons.
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 70b
Antrag der Mehrheit
(Schaffung einer neuen Differenz in der Folge der Beschlüsse zu 02.060; entspricht Art. 3a Anag)
Titel
Kurzfristige Festhaltung
Abs. 1
Die zuständige Behörde des Bundes oder des Kantons kann Personen ohne Kurzaufenthalts-, Aufenthalts- oder Niederlassungsbewilligung festhalten:
a. zur Eröffnung einer Verfügung im Zusammenhang mit ihrem Aufenthaltsstatus;
b. zur Feststellung ihrer Identität oder Staatsangehörigkeit, soweit dazu ihre persönliche Mitwirkung erforderlich ist.
Abs. 2
Die Festhaltung nach Absatz 1 hat sich auf die Dauer der erforderlichen Mitwirkung oder Befragung sowie des allenfalls erforderlichen Transportes zu erstrecken, höchstens aber auf drei Tage.
Abs. 3
Wird eine Person festgehalten, muss sie:
a. über den Grund ihrer Festhaltung informiert werden;
b. die Möglichkeit haben, mit den bewachenden Personen Kontakt aufzunehmen, wenn sie Hilfe benötigt.
Abs. 4
Dauert die Festhaltung voraussichtlich länger als 24 Stunden, ist der betroffenen Person zuvor Gelegenheit zu geben, dringliche persönliche Angelegenheiten zu erledigen oder erledigen zu lassen.
Abs. 5
Auf Gesuch hin hat die zuständige richterliche Behörde die Rechtmässigkeit der Festhaltung nachträglich zu überprüfen.
Abs. 6
Die Dauer der Festhaltung wird nicht der Dauer einer allfälligen Ausschaffungshaft, Vorbereitungshaft oder Durchsetzungshaft angerechnet.
[VS]
Antrag der Minderheit
(Vermot, Bühlmann, Gross Andreas, Heim, Hubmann, Leuenberger-Genève, Roth-Bernasconi, Wyss)
Streichen
[VS]
Art. 70b
Proposition de la majorité
(Nouvelle divergence résultant des décisions prises sur 02.060; correspond à l'art. 3a LSEE)
Titre
Détention de courte durée
Al. 1
Les autorités compétentes de la Confédération ou des cantons peuvent procéder à la rétention de personnes dépourvues d'autorisation de courte durée, de séjour ou d'établissement afin:
a. de leur notifier une décision relative à leur statut de séjour;
b. d'établir et de contrôler leur identité et leur nationalité, pour autant qu'elles aient l'obligation de collaborer à cet effet.
Al. 2
La rétention selon l'alinéa 1 doit durer aussi longtemps que nécessaire pour garantir la collaboration de la personne concernée ou pour permettre son interrogatoire et, le cas échéant, son transport; elle ne peut toutefois excéder trois jours.
Al. 3
Toute personne faisant l'objet d'une rétention doit:
a. être informée du motif de sa rétention; [PAGE 1241]
b. avoir la possibilité d'entrer en contact avec les personnes chargées de sa surveillance si elle a besoin d'aide.
Al. 4
S'il est probable que la rétention excède 24 heures, la personne concernée doit avoir la possibilité, au préalable, de régler ou de faire régler des affaires personnelles urgentes.
Al. 5
Sur requête, l'autorité judiciaire compétente contrôle, a posteriori, la légalité de la rétention.
Al. 6
Le cas échéant, la durée de la rétention n'est comptabilisée ni dans la durée de la détention en vue de l'exécution du renvoi ou de l'expulsion ni dans celle de la détention de phase préparatoire ou de la détention pour insoumission.
[VS]
Proposition de la minorité
(Vermot, Bühlmann, Gross Andreas, Heim, Hubmann, Leuenberger-Genève, Roth-Bernasconi, Wyss)
Biffer
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Art. 71 Abs. 1
Antrag der Mehrheit
(Schaffung einer neuen Differenz in der Folge der Beschlüsse zu 02.060; entspricht Art. 13e Anag)
Die zuständige kantonale Behörde kann einer Person die Auflage machen, ein ihr zugewiesenes Gebiet nicht zu verlassen oder ein bestimmtes Gebiet nicht zu betreten, wenn:
a. sie keine Kurzaufenthalts-, Aufenthalts- oder Niederlassungsbewilligung besitzt und sie die öffentliche Sicherheit und Ordnung stört oder gefährdet, insbesondere zur Bekämpfung des widerrechtlichen Betäubungsmittelhandels; oder
b. ein rechtskräftiger Weg- oder Ausweisungsentscheid vorliegt und sie die ihr angesetzte Ausreisefrist nicht eingehalten hat.
[VS]
Antrag der Minderheit
(Vermot, Bühlmann, Gross Andreas, Heim, Hubmann, Leuenberger-Genève, Roth-Bernasconi, Wyss)
Festhalten
[VS]
Art. 71 al. 1
Proposition de la majorité
(Nouvelle divergence résultant des décisions prises sur 02.060; correspond à l'art. 13e LSEE)
L'autorité compétente peut enjoindre un étranger de ne pas quitter le territoire qui lui est assigné ou de ne pas pénétrer dans une région, lorsque:
a. il n'est pas titulaire d'une autorisation de courte durée, de séjour ou d'établissement et qu'il trouble ou menace la sécurité et l'ordre publics, notamment en vue de lutter contre le trafic illégal de stupéfiants; ou lorsque
b. il est frappé d'une décision de renvoi ou d'expulsion et qu'il n'a pas respecté le délai qui lui était imparti pour quitter le territoire.
[VS]
Proposition de la minorité
(Vermot, Bühlmann, Gross Andreas, Heim, Hubmann, Leuenberger-Genève, Roth-Bernasconi, Wyss)
Maintenir
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Art. 72 Abs. 1
Antrag der Mehrheit
Einleitung
Festhalten
Bst. a
(Schaffung einer neuen Differenz in der Folge der Beschlüsse zu 02.060)
a. .... Folge leistet oder andere Anordnungen der Behörden im Asylverfahren missachtet;
Bst. d
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Bst. h
h. wegen eines Verbrechens verurteilt worden ist;
Bst. i
(entspricht Art. 13a der Anag-Revision im Rahmen von 02.060)
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Antrag der Minderheit
(Vermot, Bühlmann, Gross Andreas, Heim, Hubmann, Leuenberger-Genève, Roth-Bernasconi, Wyss)
Einleitung
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Bst. a
Festhalten
[VS]
Art. 72 al. 1
Proposition de la majorité
Introduction
Maintenir
Let. a
(Nouvelle divergence résultant des décisions prises sur 02.060)
a. .... une convocation ou qu'elle n'observe pas d'autres prescriptions des autorités dans le cadre de la procédure d'asile;
Let. d
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Let. h
h. a été condamnée pour crime;
Let. i
(correspond à l'art. 13a de la révision de la LSEE)
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Proposition de la minorité
(Vermot, Bühlmann, Gross Andreas, Heim, Hubmann, Leuenberger-Genève, Roth-Bernasconi, Wyss)
Introduction
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Let. a
Maintenir
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Art. 73
Antrag der Mehrheit
(Schaffung einer neuen Differenz in der Folge der Beschlüsse zu 02.060; entspricht Art. 13b Anag)
Abs. 1
.... die zuständige Behörde ....
....
1. .... Buchstaben b, c, g oder h vorliegen;
....
5. in Haft nehmen, wenn der Wegweisungsentscheid aufgrund der Artikel 32 bis 35 des Asylgesetzes vom 26. Juni 1998 in einer Empfangsstelle eröffnet wird und der Vollzug der Wegweisung absehbar ist.
Abs. 2
Die Haft nach Absatz 1 Buchstabe b Ziffer 5 darf höchstens 20 Tage dauern. Die Haft nach Absatz 1 Buchstabe a und Buchstabe b Ziffern 1 bis 4 darf höchstens drei Monate dauern; stehen dem Vollzug der Weg- der Ausweisung besondere Hindernisse entgegen, so kann die Haft nach Absatz 1 Buchstabe a und Buchstabe b Ziffern 1 bis 4 mit Zustimmung der kantonalen richterlichen Behörde um höchstens 15 Monate, für Minderjährige zwischen 15 und 18 Jahren um höchstens neun Monate, verlängert werden. Der Höchstdauer sind die Hafttage nach Absatz 1 Buchstabe b Ziffer 5 anzurechnen.
[VS] [PAGE 1242]
Antrag der Minderheit
(Vermot, Bühlmann, Gross Andreas, Heim, Hubmann, Leuenberger-Genève, Roth-Bernasconi, Wyss)
Abs. 1, 2
Streichen
[VS]
Art. 73
Proposition de la majorité
(Nouvelle divergence résultant des décisions prises sur 02.060; correspond à l'art. 13b LSEE)
Al. 1
.... l'autorité compétente peut ....
....
1. .... l'article 72 alinéa 1 lettres b, c, g ou h;
....
5. la mettre en détention si la décision de renvoi prise sur la base des articles 32 à 35 de la loi du 26 juin 1998 sur l'asile est notifiée dans un centre d'enregistrement et si l'exécution de renvoi est imminente.
Al. 2
La durée de la détention visée à l'alinéa 1 lettre b chiffre 5 ne peut excéder 20 jours. La durée de la détention visée à l'alinéa 1 lettre a et lettre b chiffres 1 à 4 ne peut excéder trois mois; si des obstacles particuliers s'opposent à l'exécution de la décision de renvoi ou d'expulsion, la détention visée à l'alinéa 1 lettre a et lettre b chiffres 1 à 4, peut, avec l'accord de l'autorité judiciaire cantonale, être prolongée de 15 mois au maximum; pour les mineurs âgés de 15 à 18 ans, de neuf mois au maximum. Doit être comptabilisé dans la durée de détention maximale le nombre de jours de détention au sens de l'alinéa 1 lettre b chiffre 5.
[VS]
Proposition de la minorité
(Vermot, Bühlmann, Gross Andreas, Heim, Hubmann, Leuenberger-Genève, Roth-Bernasconi, Wyss)
Al. 1, 2
Biffer
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Art. 74 Abs. 2
Antrag der Mehrheit
(entspricht Art. 13i Abs. 2 der Anag-Revision im Rahmen von 02.060)
Festhalten
[VS]
Antrag der Minderheit
(Vermot, Bühlmann, Gross Andreas, Heim, Hubmann, Leuenberger-Genève, Roth-Bernasconi, Wyss)
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Art. 74 al. 2
Proposition de la majorité
(correspond à l'art. 13i al. 2 LSEE dans le cadre de 02.060)
Maintenir
[VS]
Proposition de la minorité
(Vermot, Bühlmann, Gross Andreas, Heim, Hubmann, Leuenberger-Genève, Roth-Bernasconi, Wyss)
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Art. 74a
Antrag der Mehrheit
(Schaffung einer neuen Differenz in der Folge der Beschlüsse zu 02.060; entspricht Art. 13g der Anag-Revision im Rahmen von 02.060)
Titel
Durchsetzungshaft
Abs. 1
Hat eine Person ihre Pflicht zur Ausreise aus der Schweiz innerhalb der ihr angesetzten Frist nicht erfüllt und kann die rechtskräftige Weg- oder Ausweisung aufgrund ihres persönlichen Verhaltens nicht vollzogen werden, so kann sie, um der Ausreisepflicht Nachachtung zu verschaffen, in Haft genommen werden, sofern die Anordnung der Ausschaffungshaft nicht zulässig ist oder eine andere mildere Massnahme nicht zum Ziel führt.
Abs. 2
Die Haft kann erstmals für einen Monat angeordnet werden und kann mit Zustimmung der kantonalen richterlichen Behörde jeweils um zwei Monate verlängert werden, sofern die betroffene Person weiterhin nicht bereit ist, ihr Verhalten zu ändern und auszureisen. Die maximale Haftdauer beträgt 18 Monate, für Minderjährige zwischen 15 und 18 Jahren höchstens neun Monate. Vorbehalten bleibt Artikel 74b.
Abs. 3
Die Haft und deren Verlängerung werden von der Behörde jenes Kantons angeordnet, welcher für den Vollzug der Weg- oder Ausweisung zuständig ist. Befindet sich die betroffene Person gestützt auf die Artikel 72, 73 und 74 bereits in Haft, kann sie in Haft belassen werden, wenn die Voraussetzungen von Absatz 1 erfüllt sind.
Abs. 4
Die erstmalige Anordnung der Haft ist spätestens nach 96 Stunden durch eine richterliche Behörde aufgrund einer mündlichen Verhandlung zu überprüfen. Die Verlängerung der Haft ist auf Gesuch der inhaftierten Person von der richterlichen Behörde innerhalb acht Arbeitstagen aufgrund einer mündlichen Verhandlung zu überprüfen. Die Prüfungsbefugnis richtet sich nach Artikel 75 Absätze 2 und 4.
Abs. 5
Die Haftbedingungen richten sich nach Artikel 76.
Abs. 6
Die Haft wird beendet, wenn:
a. eine selbstständige und pflichtgemässe Ausreise nicht möglich ist, obwohl die betroffene Person den behördlich vorgegebenen Mitwirkungspflichten nachgekommen ist;
b. die Schweiz weisungsgemäss verlassen wird;
c. die Ausschaffungshaft angeordnet wird;
d. einem Haftentlassungsgesuch entsprochen wird.
[VS]
Antrag der Minderheit I
(Bühlmann, Gross Andreas, Heim, Hubmann, Leuenberger-Genève, Roth-Bernasconi, Vermot, Wyss)
Titel
Beugehaft
[VS]
Antrag der Minderheit II
(Vermot, Bühlmann, Gross Andreas, Heim, Hubmann, Leuenberger-Genève, Roth-Bernasconi, Wyss)
Streichen
[VS]
Art. 74a
Proposition de la majorité
(Nouvelle divergence résultant des décisions prises sur 02.060; correspond à l'art. 13g de la révision de la LSEE dans le cadre de 02.060)
Titre
Détention pour insoumission
Al. 1
Si l'étranger n'a pas obtempéré à l'injonction de quitter la Suisse dans le délai prescrit et que l'expulsion ou le renvoi passé en force de chose jugée ne peuvent être exécutés en raison de son comportement personnel, et si l'ordre de détention en vue du refoulement n'est pas recevable ou qu'il n'existe pas d'autre mesure moins contraignante susceptible de conduire à l'objectif visé, il peut être placé en détention afin de garantir qu'il quittera effectivement le pays.
Al. 2
La détention peut être ordonnée une première fois pour une période d'un mois; sous réserve de l'accord de l'autorité judiciaire cantonale, et dans la mesure où l'étranger n'est pas disposé à modifier son comportement et à quitter le pays, elle peut être prolongée de deux mois, puis à nouveau de deux mois tous les deux mois. La durée maximale de [PAGE 1243] détention est de 18 mois, et de neuf mois pour les mineurs âgés de 15 à 18 ans. L'article 74b demeure réservé.
Al. 3
La détention et sa prolongation sont ordonnées par l'autorité du canton qui est compétent pour l'exécution du renvoi ou de l'expulsion. Lorsque l'étranger se trouve déjà en détention en vertu des articles 72, 73 et 74, il peut y être maintenu, pour autant que les conditions visées à l'alinéa 1 soient remplies.
Al. 4
Le premier ordre de détention doit être examiné dans un délai de 96 heures au plus tard par une autorité judiciaire au terme d'une procédure orale. A la demande de l'étranger détenu, la prolongation de la détention doit être examinée dans un délai de huit jours ouvrables par une autorité judiciaire au terme d'une procédure orale. Le pouvoir d'examen est régi par l'article 75 alinéas 2 et 4.
Al. 5
Les conditions de détention sont régies par l'article 76.
Al. 6
La détention est levée:
a. si un départ de Suisse à la fois volontaire et conforme aux prescriptions n'est pas possible, bien que l'étranger se soit soumis à l'obligation de collaborer avec les autorités;
b. si le départ de Suisse a lieu conformément aux prescriptions;
c. si la détention en vue du refoulement est ordonnée;
d. si une demande de levée de détention est déposée et approuvée.
[VS]
Proposition de la minorité I
(Bühlmann, Gross Andreas, Heim, Hubmann, Leuenberger-Genève, Roth-Bernasconi, Vermot, Wyss)
Titre
Contrainte par corps
[VS]
Proposition de la minorité II
(Vermot, Bühlmann, Gross Andreas, Heim, Hubmann, Leuenberger-Genève, Roth-Bernasconi, Wyss)
Biffer
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Art. 74b
Antrag der Mehrheit
(Schaffung einer neuen Differenz in der Folge der Beschlüsse zu 02.060; entspricht Art. 13h der Anag-Revision im Rahmen von 02.060)
Titel
Maximale Haftdauer
Text
Die Vorbereitungs- und Ausschaffungshaft nach den Artikeln 72, 73 und 74 sowie die Durchsetzungshaft nach Artikel 74a dürfen zusammen die maximale Haftdauer von 24 Monaten nicht überschreiten. Bei Minderjährigen zwischen 15 und 18 Jahren darf sie 12 Monate nicht überschreiten.
[VS]
Antrag der Minderheit
(Vermot, Bühlmann, Gross Andreas, Heim, Hubmann, Leuenberger-Genève, Roth-Bernasconi, Wyss)
Streichen
[VS]
Art. 74b
Proposition de la majorité
(Nouvelle divergence résultant des décisions prises sur 02.060; correspond à l'art. 13h LSEE)
Titre
Durée maximale de la détention
Texte
La détention de phase préparatoire et la détention en vue de l'exécution du renvoi ou de l'expulsion visées aux articles 72, 73 et 74 ainsi que la détention pour défaut de collaboration visée à l'article 74a ne peuvent excéder 24 mois au total. S'agissant des mineurs âgés de 15 à 18 ans, la détention ne pourra excéder 12 mois au total.
[VS]
Proposition de la minorité
(Vermot, Bühlmann, Gross Andreas, Heim, Hubmann, Leuenberger-Genève, Roth-Bernasconi, Wyss)
Biffer
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit
Adopté selon la proposition de la majorité