Lexipedia

Meyer Thérèse · Nationalrat · 2005-10-06

Meyer Thérèse · Nationalrat · Freiburg · Christlichdemokratische Fraktion · 2005-10-06

Wortprotokoll

Abstimmung - Vote

Für den Antrag der Mehrheit .... 92 Stimmen

Für den Antrag der Minderheit .... 63 Stimmen

[VS]

Art. 18 Abs. 2

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Art. 18 al. 2

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 19

Antrag der Mehrheit

Abs. 1 Bst. b, c

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Antrag der Minderheit

(Hubmann, Hämmerle, Leutenegger Oberholzer, Marty Kälin, Menétrey-Savary, Vischer)

Abs. 3bis

Der Bundesrat kann, nachdem er die Stellungnahme des Datenschutzbeauftragten eingeholt hat, die Zugänglichmachung von besonders schützenswerten Personendaten oder Persönlichkeitsprofilen durch Abrufverfahren bewilligen, bevor ein Gesetz im formellen Sinn in Kraft tritt, das die Einrichtung eines solchen Verfahrens erlaubt, wenn ausreichende Massnahmen zur Verhinderung von Persönlichkeitsverletzungen getroffen werden und wenn:

a. ein wesentliches öffentliches Interesse keine Verzögerung der Einrichtung des Abrufverfahrens erlaubt; oder

b. eine Testphase vor Inkrafttreten des Gesetzes unentbehrlich ist.

Die Zugänglichmachung durch Abrufverfahren muss abgebrochen werden, wenn die Bundesversammlung nicht spätestens drei Jahre nach Inkrafttreten der Verordnung eine entsprechende formell-gesetzliche Grundlage beschlossen hat.

[VS]

Art. 19

Proposition de la majorité

Al. 1 let. b, c

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Proposition de la minorité

(Hubmann, Hämmerle, Leutenegger Oberholzer, Marty Kälin, Menétrey-Savary, Vischer)

Al. 3bis

Après avoir consulté le préposé fédéral à la protection des données, le Conseil fédéral peut autoriser que des données sensibles ou des profils de la personnalité soient rendus accessibles au moyen d'une procédure d'appel avant l'entrée en vigueur d'une loi au sens formel permettant la mise en place d'une telle procédure, si des mesures suffisantes pour éviter des atteintes à la personnalité sont mises en place et:

a. si un intérêt public important exige qu'aucun retard ne soit pris dans la mise en place de la procédure d'appel; ou

b. si une phase de test s'avère indispensable avant l'entrée en vigueur de la loi.

Toute opération visant à rendre accessibles des données au moyen d'une procédure d'appel sera interrompue si l'Assemblée fédérale n'est pas saisie d'un projet de loi au sens formel dans les trois ans qui suivent l'entrée en vigueur de l'ordonnance.

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Art. 21; 26 Abs. 2, 3

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Art. 21; 26 al. 2, 3

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 27 Abs. 6

Antrag der Kommission

Der Datenschutzbeauftragte ist berechtigt, gegen die Verfügung nach Absatz 5 und gegen den Entscheid der Beschwerdebehörde Beschwerde zu führen.

[VS]

Art. 27 al. 6

Proposition de la commission

.... contre la décision visée à l'alinéa 5 et contre celle de l'autorité de recours.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 29

Antrag der Kommission

Abs. 1

....

b. Datensammlungen registriert werden müssen (Art. 11a);

c. wenn eine Informationspflicht nach Artikel 6 Absatz 3 besteht.

d. Streichen

Abs. 4

Wird eine solche Empfehlung des Datenschutzbeauftragten nicht befolgt oder abgelehnt, so kann er die Angelegenheit der Eidgenössischen Datenschutzkommission zum Entscheid vorlegen. Er ist berechtigt, gegen diesen Entscheid Beschwerde zu führen.

[VS]

Art. 29

Proposition de la commission

Al. 1

....

b. des fichiers doivent être enregistrés (art. 11a);

c. il existe un devoir d'information au sens de l'article 6 alinéa 3.

d. Biffer [PAGE 1458]

Al. 4

Si une telle recommandation du préposé est rejetée ou n'est pas suivie, il peut porter l'affaire devant la Commission fédérale de la protection des données pour décision. Il a qualité pour recourir contre cette décision.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 31 Abs. 1 Bst. d-f

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Art. 31 al. 1 let. d-f

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 34

Antrag der Mehrheit

Abs. 1

....

1. .... Artikel 7a Absatz 1 zu informieren; oder

....

Abs. 2 Bst. a

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Antrag der Minderheit

(Hubmann, Garbani, Marty Kälin, Menétrey-Savary, Sommaruga Carlo, Thanei, Vischer)

Abs. 1 Bst. b

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Antrag der Minderheit

(Menétrey-Savary, Hämmerle, Hubmann, Leutenegger Oberholzer, Marty Kälin, Sommaruga Carlo, Vischer)

Abs. 1 Bst. c

c. die sich vorsätzlich einem gemäss Artikel 15 gefällten Gerichtsentscheid, die Bearbeitung oder Bekanntgabe bestimmter Personendaten zu unterlassen bzw. diese zu berichtigen oder zu vernichten, widersetzen.

[VS]

Art. 34

Proposition de la majorité

Al. 1

....

1. .... conformément à l'article 7a alinéa 1; ou

....

Al. 2 let. a

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Proposition de la minorité

(Hubmann, Garbani, Marty Kälin, Menétrey-Savary, Sommaruga Carlo, Thanei, Vischer)

Al. 1 let. b

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Proposition de la minorité

(Menétrey-Savary, Hämmerle, Hubmann, Leutenegger Oberholzer, Marty Kälin, Sommaruga Carlo, Vischer)

Al. 1 let. c

c. qui, intentionnellement, auront passé outre l'interdiction du traitement et de la communication des données, ou qui ne les auront pas rectifiées ou détruites, conformément à une décision de justice prise au sens de l'article 15.