Lexipedia

Büttiker Rolf · Ständerat · 2006-03-21

Büttiker Rolf · Ständerat · Solothurn · Freisinnig-demokratische Fraktion · 2006-03-21

Wortprotokoll

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 13

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Änderung bisherigen Rechts

Modification du droit en vigueur

[VS]

Einleitung

Antrag der Kommission

Das Bundesgesetz vom 22. März 1985 über die Verwendung der zweckgebundenen Mineralölsteuer wird wie folgt geändert:

[VS]

Introduction

Proposition de la commission

La loi fédérale du 22 mars 1985 concernant l'utilisation de l'impôt sur les huiles minérales à affectation obligatoire est modifiée comme suit:

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Gliederungstitel vor Art. 17a

Antrag der Kommission

4a. Kapitel: Beiträge an Verkehrsinfrastrukturen in Städten und Agglomerationen

[VS]

Titre précédant l'art. 17a

Proposition de la commission

Chapitre 4a: Contributions destinées aux infrastructures de transport dans les villes et dans les agglomérations

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 17a

Antrag der Kommission

Titel

Verwendungszweck

Abs. 1

Der Bund leistet Beiträge an Verkehrsinfrastrukturen, die zu einem effizienteren und nachhaltigeren Gesamtverkehrssystem in Städten und Agglomerationen führen.

Abs. 2

Die Beiträge werden für den Ausbau der Infrastruktur zugunsten des Strassen- und Schienenverkehrs sowie des Langsamverkehrs ausgerichtet.

Abs. 3

Beiträge können auch für entsprechende Massnahmen im grenznahen Ausland ausgerichtet werden.

Abs. 4

Betriebsbeiträge sind ausgeschlossen.

[VS]

Art. 17a

Proposition de la commission

Titre

But

Al. 1

La Confédération verse des contributions pour les infrastructures de transport qui rendent plus efficace et plus durable le système global des transports dans les villes et les agglomérations. [PAGE 234]

Al. 2

Les contributions de la Confédération sont versées pour financer l'aménagement de l'infrastructure, au profit des routes, du rail et du trafic lent.

Al. 3

Des contributions peuvent également être versées pour financer les mesures correspondantes prises à l'étranger dans les régions frontalières.

Al. 4

Les contributions d'exploitation sont exclues.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 17b

Antrag der Kommission

Titel

Beitragsberechtigte

Abs. 1

Die Beiträge werden an die Kantone zuhanden der Trägerschaften ausgerichtet. Diese bilden sich nach kantonalem Recht.

Abs. 2

Der Bundesrat bezeichnet nach Anhörung der Kantone die beitragsberechtigten Städte und Agglomerationen. Er stützt sich auf die Definition des Bundesamtes für Statistik.

Abs. 3

Die Auszahlung der Beiträge an Eisenbahninfrastrukturen für den Agglomerationsverkehr erfolgt über die Finanzinstrumente nach der Eisenbahngesetzgebung an die Transportunternehmungen. Der Beitrag an die Trägerschaft ist entsprechend zu kürzen.

[VS]

Art. 17b

Proposition de la commission

Titre

Ayants droit

Al. 1

Les contributions de la Confédération sont versées aux cantons à l'intention des organismes responsables. Ces derniers se constituent selon le droit cantonal.

Al. 2

Le Conseil fédéral désigne les villes et les agglomérations ayant droit à des contributions après avoir entendu les cantons. Il s'appuie pour ce faire sur la définition de l'Office fédéral de la statistique.

Al. 3

Les contributions aux infrastructures ferroviaires destinées au trafic d'agglomération sont versées aux entreprises de transport par l'intermédiaire des instruments de financement prévus dans la législation sur les chemins de fer. La contribution accordée à l'organisme responsable est réduite en conséquence.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 17c

Antrag der Kommission

Titel

Voraussetzungen

Text

Beiträge können ausgerichtet werden, wenn die Trägerschaften in einem Agglomerationsprogramm nachweisen, dass:

a. die geplanten Projekte in eine Gesamtverkehrsplanung eingebunden und mit den übergeordneten Verkehrsnetzen und den Siedlungsentwicklungen gemäss kantonalem Richtplan abgestimmt sind;

b. die geplanten Projekte mit der kantonalen Richtplanung übereinstimmen;

c. die Restfinanzierung der Investitionen für die geplanten Projekte sichergestellt ist und die Tragbarkeit der Folgelasten aus Unterhalt und Betrieb nachgewiesen wird;

d. die Investitionen für die geplanten Projekte eine günstige Gesamtwirkung aufweisen.

[VS]

Art. 17c

Proposition de la commission

Titre

Conditions

Texte

Des contributions peuvent être versées si les organismes responsables prouvent dans le projet d'agglomération que:

a. les projets prévus s'inscrivent dans une planification globale des transports et sont harmonisés avec les réseaux de transport plus étendus et avec le développement territorial tel qu'il est fixé par les plans directeurs cantonaux;

b. les projets prévus respectent le plan directeur cantonal;

c. le financement résiduel des investissements pour les projets prévus est dûment garanti et les charges inhérentes à l'exploitation et à l'entretien sont supportables;

d. les investissements pour les projets prévus ont un effet global positif.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 17d

Antrag der Kommission

Titel

Höhe der Beiträge

Abs. 1

Die Beiträge bemessen sich nach der Gesamtwirkung der Agglomerationsprogramme. Sie betragen höchstens 50 Prozent der anrechenbaren Kosten der Agglomerationsprogramme.

Abs. 2

Die Gesamtwirkung ist das Verhältnis zwischen dem finanziellen Aufwand und den folgenden Wirkungszielen:

a. bessere Qualität des Verkehrssystems;

b. mehr Siedlungsentwicklung nach innen;

c. weniger Umweltbelastung und Ressourcenverbrauch;

d. mehr Verkehrssicherheit.

Abs. 3

Den Vorrang haben Agglomerationsprogramme, die zur Lösung der grössten Verkehrs- und Umweltprobleme beitragen.

[VS]

Art. 17d

Proposition de la commission

Titre

Montant des contributions

Al. 1

Les contributions sont calculées d'après l'efficacité globale des projets d'agglomération. Elles s'élèvent à 50 pour cent au plus des frais imputables des projets d'agglomération.

Al. 2

L'effet global correspond au rapport entre le coût et les objectifs d'efficacité suivants:

a. amélioration de la qualité du système de transports;

b. densification du tissu urbain;

c. réduction des atteintes à l'environnement et de l'utilisation des ressources;

d. accroissement de la sécurité du trafic.

Al. 3

La priorité est donnée aux projets d'agglomération qui contribuent à résoudre les problèmes de transport et d'environnement les plus graves.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

[VS]

Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble

Für Annahme des Entwurfes .... 35 Stimmen

(Einstimmigkeit)

(0 Enthaltungen)

[VS] [PAGE 235]

[VS]

2. Bundesbeschluss über den Gesamtkredit für den Infrastrukturfonds

2. Arrêté fédéral concernant le crédit global pour le fonds d'infrastructure

[VS]

Detailberatung - Discussion par article

[VS]

Titel

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Titre

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ingress

Antrag der Kommission

.... gestützt auf die Artikel 3, 4, 6 und 6a des Bundesgesetzes vom .... über den Infrastrukturfonds für den Agglomerationsverkehr, das Nationalstrassennetz sowie Hauptstrassen in Berggebieten und Randregionen (IFG), beschliesst:

[VS]

Préambule

Proposition de la commission

.... vu les articles 3, 4, 6 et 6a de la loi du .... sur le fonds d'infrastructure pour le trafic d'agglomération, le réseau des routes nationales, de même que pour les routes principales dans les régions de montagne et les régions périphériques (LFInfr), vu ....

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 1

Antrag der Kommission

Abs. 1

.... Agglomerationen und Hauptstrassen in Berggebieten und Randregionen wird ein Gesamtkredit von 20,8 Milliarden Franken ....

Abs. 2

....

c. ....

2448 .... 3552 .... 6000

d. Beiträge an Hauptstrassen in Berggebieten und Randregionen

800 .... 0 .... 800

[VS]

Art. 1

Proposition de la commission

Al. 1

Un crédit global de 20,8 milliards .... dans les agglomérations et les routes principales dans les régions de montagne et les régions périphériques.

Al. 2

....

c. ....

2448 .... 3552 .... 6000

d. Contributions aux routes principales dans les régions de montagne et les régions périphériques

800 .... 0 .... 800