Büttiker Rolf · Ständerat · 2006-03-08
Büttiker Rolf · Ständerat · Solothurn · Freisinnig-demokratische Fraktion · 2006-03-08
Wortprotokoll
Angenommen gemäss neuem Antrag der Kommission
Adopté selon la nouvelle proposition de la commission
[VS]
Art. 39
Neuer Antrag der Mehrheit
Abs. 1
....
d. Aufheben
e. auf der Spitalliste des Kantons aufgeführt sind.
Abs. 2
Die Versicherer können mit Anstalten oder deren Abteilungen, die die Voraussetzungen nach Absatz 1 Buchstaben a bis c erfüllen, aber nicht auf der Spitalliste aufgeführt sind, Verträge zur stationären Behandlung der ihnen angeschlossenen Versicherten abschliessen.
Abs. 3
Die Bestimmungen nach Absatz 1 gelten sinngemäss für Anstalten, die der Pflege und medizinischen Betreuung sowie der Rehabilitation von Langzeitpatienten und -patientinnen dienen (Pflegeheime).
Abs. 4
Streichen (siehe Art. 39a Abs. 1)
Abs. 5
Streichen (siehe Art. 39a Abs. 4)
Abs. 6
Streichen (siehe Art. 39a Abs. 5)
[VS]
Neuer Antrag der Minderheit
(Stähelin)
Abs. 1-3
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Abs. 4
In der Spitalliste nach Absatz 1 Buchstabe e sind die entsprechend der Planung nach Absatz 1 Buchstabe d für die Versorgung notwendigen Spitäler aufgeführt. Mit dem Erteilen von Leistungsaufträgen haben die Kantone zu regeln, welche gemeinwirtschaftlichen Leistungen von den Spitälern nach Artikel 49a zu erbringen sind.
Abs. 5, 6
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Antrag Berset
Abs. 2
Streichen
[VS]
Art. 39
Nouvelle proposition de la majorité
Al. 1
....
d. Abroger
e. figurent sur la liste hospitalière cantonale.
Al. 2
Les assureurs peuvent conclure, pour les traitements hospitaliers des assurés qui leur sont affiliés, des conventions avec les établissements ou celles de leurs divisions qui remplissent les conditions de l'alinéa 1 lettres a à c, mais qui ne figurent pas sur la liste hospitalière.
Al. 3
Les dispositions selon l'alinéa 1 s'appliquent par analogie aux établissements qui prodiguent des soins, une assistance médicale et des mesures de réadaptation à des patients pour une longue durée (établissements médicosociaux).
Al. 4
Biffer (voir art. 39a al. 1)
Al. 5
Biffer (voir art. 39a al. 4)
Al. 6
Biffer (voir art. 39a al. 5)
[VS]
Nouvelle proposition de la minorité
(Stähelin)
Al. 1-3
Adhérer au projet du Conseil fédéral
Al. 4
Dans la liste, au sens de l'alinéa 1 lettre e, figurent les hôpitaux correspondant à la planification, au sens de l'alinéa 1 lettre d, qui sont nécessaires à la couverture des besoins en soins. Avec l'octroi de mandats de prestations, les cantons règlent quelles prestations d'intérêt général au sens de l'article 49a les hôpitaux doivent fournir.
Al. 5, 6
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Proposition Berset
Al. 2
Biffer
[VS]
Art. 39a
Neuer Antrag der Mehrheit
Titel
Spitalliste
Abs. 1
In der Spitalliste nach Artikel 39 Absatz 1 Buchstabe e sind diejenigen Anstalten oder deren Abteilungen aufgeführt, die der Planung für eine bedarfsgerechte Versorgung entsprechen und einen Leistungsauftrag des Kantons erhalten haben. Die Kantone können mit der Erteilung von Leistungsaufträgen Auflagen verbinden.
Abs. 2
Die Kantone koordinieren ihre Planungen.
Abs. 3
Im Bereich der hochspezialisierten Medizin beschliessen die Kantone gemeinsam eine gesamtschweizerische Planung. Kommen sie dieser Aufgabe nicht zeitgerecht nach, legt der Bundesrat fest, welche Spitäler für welche hochspezialisierten Leistungen auf den kantonalen Spitallisten aufzuführen sind.
Abs. 4
Der Bundesrat erlässt einheitliche Grundsätze für die Planung. Er hört zuvor die Kantone an.
Abs. 5
Die Bestimmungen nach den Absätzen 1 und 2 gelten sinngemäss für Anstalten, die der Pflege und medizinischen Betreuung sowie der Rehabilitation von Langzeitpatienten und -patientinnen dienen (Pflegeheime).
[VS]
Neuer Antrag der Minderheit
(Stähelin)
Streichen
[VS]
Art. 39a
Nouvelle proposition de la majorité
Titre
Liste hospitalière
Al. 1
Dans la liste hospitalière, au sens de l'article 39 alinéa 1 lettre e, figurent les établissements ou celles de leurs divisions qui correspondent à la planification établie afin de couvrir les besoins en soins et qui disposent d'un mandat de prestations. Les cantons peuvent poser des conditions à l'octroi des mandats de prestations.
Al. 2
Les cantons coordonnent leurs planifications.
Al. 3
Dans le domaine de la médecine hautement spécialisée, les cantons sont tenus d'établir conjointement une planification sur l'ensemble de la Suisse. Si les cantons n'effectuent pas [PAGE 50] cette tâche à temps, le Conseil fédéral détermine quels hôpitaux, pour quelles prestations, doivent figurer sur les listes hospitalières cantonales.
Al. 4
Le Conseil fédéral édicte des principes généraux uniformes pour la planification. Il consulte au préalable les cantons.
Al. 5
Les dispositions selon les alinéas 1 et 2 s'appliquent par analogie aux établissements qui prodiguent des soins, une assistance médicale ainsi que des mesures de réadaptation à des patients pour une longue durée (établissements médicosociaux).
[VS]
Nouvelle proposition de la minorité
(Stähelin)
Biffer