Bruderer Pascale · Nationalrat · 2008-06-12
Bruderer Pascale · Nationalrat · Aargau · Sozialdemokratische Fraktion · 2008-06-12
Wortprotokoll
Art. 319
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 320
Antrag der Kommission
Abs. 1
Die Rechtsmittelinstanz stellt der Gegenpartei die Beschwerde zur schriftlichen Stellungnahme zu, es sei denn ...
Abs. 2
Für die Beschwerdeantwort gilt die gleiche Frist wie für die Beschwerde.
[VS]
Art. 320
Proposition de la commission
Al. 1
L'instance de recours notifie le recours à la partie adverse pour se prononcer par écrit, à moins que ...
Al. 2
La réponse doit être déposée dans le même délai que le recours.
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 321-324
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 325
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Antrag Hurter Thomas
Abs. 5
... mit einer schriftlichen Begründung. Die Kantone können vorsehen, dass der Entscheid ohne Begründung eröffnet wird. In diesem Fall können die Parteien innert 30 Tagen eine vollständige Ausfertigung verlangen.
[VS]
Art. 325
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Proposition Hurter Thomas
Al. 5
... avec une motivation écrite. Les cantons peuvent prévoir que la décision soit communiquée sans motivation. Les parties peuvent alors en demander, dans les 30 jours, une expédition complète.
[VS]
Präsidentin (Bruderer Pascale, zweite Vizepräsidentin): Der Antrag Hurter Thomas wurde bereits bei Artikel 315 erledigt.
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Kommission
Adopté selon la proposition de la commission
[VS]
Art. 326-340
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 341
Antrag der Kommission
Abs. 1
... das Vollstreckungsgericht anordnen:
...
abis. eine Ordnungsbusse bis 5000 Franken;
...
Abs. 2, 3
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Art. 341
Proposition de la commission
Al. 1
... l'exécution peut:
...
abis. prévoir une amende d'ordre de 5000 francs au plus;
...
Al. 2, 3
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 342
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 343
Antrag der Kommission
Abs. 1
...
a. ... nachkommt;
...
Abs. 2
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Art. 343
Proposition de la commission
Al. 1
...
a. ... tribunal;
...
Al. 2
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 344-405
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates [PAGE 974]
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
[VS]
Aufhebung und Änderung bisherigen Rechts
Abrogation et modification du droit en vigueur
[VS]
Ziff. I; II Einleitung, Ziff. 1, 3, 4, 6-11, 13-17, 19-30
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Ch. I; II introduction, ch. 1, 3, 4, 6-11, 13-17, 19-30
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. II Ziff. 2
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
mit Ausnahme von:
Art. 74 Abs. 2 Bst. b
b. wenn ein Bundesgesetz eine einzige kantonale Instanz vorsieht;
Art. 75 Abs. 2 Bst. a
a. ein Bundesgesetz eine einzige kantonale Instanz vorsieht;
[VS]
Ch. II ch. 2
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
à l'exception de:
Art. 74 al. 2 let. b
b. si une loi fédérale prévoit une instance cantonale unique;
Art. 75 al. 2 let. a
a. une loi fédérale prévoit une instance cantonale unique;
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. II Ziff. 5
Antrag der Mehrheit
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
mit Ausnahme von:
Art. 331e Abs. 6
... Die gleiche Regelung gilt bei gerichtlicher Auflösung einer eingetragenen Partnerschaft.
[VS]
Antrag der Minderheit
(Thanei, von Graffenried, Jositsch, Kiener Nellen, Leutenegger Oberholzer, Sommaruga Carlo, Vischer, Wyss Brigit)
Art. 259i
Streichen
Achter Titel, vierter Abschnitt (Art. 274-274g)
Unverändert
[VS]
Antrag der Minderheit
(Thanei, von Graffenried, Jositsch, Kiener Nellen, Leutenegger Oberholzer, Vischer, Wyss Brigit)
Art. 273 Abs. 4, 5
Streichen
[VS]
Ch. II ch. 5
Proposition de la majorité
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
à l'exception de:
Art. 331e al. 6
... Cette disposition est applicable en cas de dissolution judiciaire du partenariat enregistré.
[VS]
Proposition de la minorité
(Thanei, von Graffenried, Jositsch, Kiener Nellen, Leutenegger Oberholzer, Sommaruga Carlo, Vischer, Wyss Brigit)
Art. 259i
Biffer
Titre huitième, chapitre IV (Art. 274-274g)
Inchangé
[VS]
Proposition de la minorité
(Thanei, von Graffenried, Jositsch, Kiener Nellen, Leutenegger Oberholzer, Vischer, Wyss Brigit)
Art. 273 al. 4, 5
Biffer
[VS]
Präsidentin (Bruderer Pascale, zweite Vizepräsidentin): Gemäss Entscheid bei den Artikeln 206 bis 208 ist der Antrag der Mehrheit angenommen.
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Ziff. II Ziff. 12
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
mit Ausnahme von:
Titel
Patentgesetz vom 25. Juni 1954 (revidierte Fassung vom 22. Juni 2007) (BBl 2007 4701)
Art. 13 Abs. 1
Wer in der Schweiz keinen Wohnsitz hat, muss einen Vertreter mit Zustelldomizil in der Schweiz bestellen, der ihn in Verfahren nach diesem Gesetz vor den Verwaltungsbehörden vertritt. Keiner Vertretung bedürfen jedoch:
...
[VS]
Ch. II ch. 12
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats,
à l'exception de:
Titre
Loi du 25 juin 1954 sur les brevets (version révisée du 22 juin 2007) (FF 2007 4473)
Art. 13 al. 1
Celui qui n'a pas de domicile en Suisse doit instituer un mandataire avec domicile de notification en Suisse qui, dans les procédures prévues par la présente loi, le représente devant les autorités administratives. Ne nécessitent pas de représentation:
...
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. II Ziff. 18
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
mit Ausnahme von:
Art. 11b Titel
Kostenvorschuss und Sicherheit für die Parteientschädigung
Art. 11b Text
Der Kostenvorschuss und die Sicherheit für die Parteientschädigung richten sich nach der Zivilprozessordnung vom ...
Art. 151 Abs. 4
Für Stimmrechtssuspendierungsklagen nach dem Bundesgesetz vom 24. März 1995 über die Börsen und den Effektenhandel sind die schweizerischen Gerichte am Sitz der Zielgesellschaft zuständig.
[VS]
Ch. II ch. 18
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
à l'exception de:
Art. 11b titre
Avance de frais et sûretés en garantie des dépens
Art. 11b texte
L'avance de frais et les sûretés en garantie des dépens sont régies par le Code de procédure civile du ...
Art. 151 al. 4
Les tribunaux suisses du siège de la société visée sont compétents pour connaître des actions en suspension de [PAGE 975] l'exercice du droit de vote fondées sur la loi fédérale du 24 mars 1995 sur les bourses et le commerce des valeurs mobilières.
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]