Simoneschi-Cortesi Chiara · Nationalrat · Tessin · Fraktion CVP/EVP/glp · 2009-04-29
Wortprotokoll
Art. 16b
Antrag der Kommission
Abs. 1, 2
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Abs. 3
... produzieren, können ihre Produkte nach den technischen Vorschriften gemäss Artikel 16a Absatz 1 Buchstabe a in Verkehr bringen. (Zweiten Satz streichen)
Abs. 4, 5
Streichen
[VS]
Art. 16b
Proposition de la commission
Al. 1, 2
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Al. 3
... peuvent mettre leurs produits sur le marché conformément aux prescriptions techniques visées à l'article 16a alinéa 1 lettre a. (Biffer la deuxième phrase)
Al. 4, 5
Biffer
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 16c
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 16d
Antrag der Kommission
Titel
Voraussetzungen und Form der Bewilligung
Abs. 1, 2, 3, 4
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Abs. 2bis
Das BAG entscheidet innert zweier Monate nach Gesuchseingang über die Bewilligung.
[VS]
Art. 16d
Proposition de la commission
Titre
Conditions d'octroi et forme de l'autorisation
Al. 1, 2, 3, 4
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Al. 2bis
L'OFSP rend sa décision dans un délai de deux mois après dépôt de la demande.
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 16e
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 16f
Antrag der Kommission
Abs. 1, 2
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Abs. 3
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Art. 16f
Proposition de la commission
Al. 1, 2
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Al. 3
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 17
Antrag der Kommission
Abs. 2
...
c. ... kann, dass er gleiche Produkte in Verkehr bringt ...
Abs. 3
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Art. 17
Proposition de la commission
Al. 2
...
c. ... qu'un importateur officiel. (Biffer le reste)
Al. 3
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Gliederungstitel vor Art. 19; Art. 19; 19a
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS] [PAGE 721]
Titre précédante l'art. 19; art. 19; 19a
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 20
Antrag der Kommission
Abs. 1, 2, 4, 5
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Abs. 1bis
Für die Marktüberwachung eines Produktes, das nach Artikel 16b in Verkehr gebracht wurde, ist der Nachweis gemäss Absatz 1 Buchstabe a zu erbringen.
Abs. 3
Ergibt die Kontrolle, dass die Nachweispflichten nach Absatz 1 oder Absatz 1bis nicht erfüllt sind oder das Produkt ein Risiko für überwiegende öffentliche Interessen im Sinne von Artikel 4 Absatz 4 Buchstaben a bis e darstellt, so trifft das ...
[VS]
Art. 20
Proposition de la commission
Al. 1, 2, 4, 5
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Al. 1bis
Aux fins de la surveillance d'un produit mis sur le marché selon l'article 16b, la personne concernée doit apporter la preuve prévue à l'alinéa 1 lettre a.
Al. 3
Si le contrôle révèle que les preuves requises aux alinéas 1 ou 1bis ne sont pas présentées ou que le produit présente un risque pour des intérêts publics prépondérants au sens de l'article 4 alinéa 4 lettres a à e, l'organe de contrôle ...
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 20a; 20b
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 21
Antrag der Kommission
... der Kantone übermitteln einander Auskünfte und Unterlagen, soweit dies ...
[VS]
Art. 21
Proposition de la commission
... et des cantons se transmettent les renseignements et les documents nécessaires à ...
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 22 Abs. 1, 2; 27; 28 Einleitung, Bst. c
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Art. 22 al. 1, 2; 27; 28 introduction, let. c
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 28a
Antrag der Kommission
Titel
Nichteinholen einer Bewilligung nach Artikel 16c
Text
...
a. ohne eine Bewilligung nach Artikel 16c Lebensmittel, die den schweizerischen ...
b. an eine Bewilligung nach Artikel 16c geknüpfte ...
c. eine Bewilligung nach Artikel 16c erschleicht ...
[VS]
Art. 28a
Proposition de la commission
Titre
Absence de la demande d'autorisation prévue à l'article 16c
Texte
...
a. sans avoir reçu l'autorisation prévue à l'article 16c met sur le marché suisse des denrées alimentaires qui ne satisfont pas ...
b. ... prévue à l'article 16c;
c. ... prévue à l'article 16c par de fausses ...
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 31a
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 31b
Antrag der Kommission
Der Bundesrat evaluiert die Auswirkungen der Marktöffnung aufgrund der Teilrevision gemäss Botschaft vom 25. Juni 2008. Er erstattet den eidgenössischen Räten spätestens vier Jahre nach Inkrafttreten Bericht und stellt gegebenenfalls Antrag auf Änderung oder Aufhebung der neu eingeführten Vorschriften.
[VS]
Art. 31b
Proposition de la commission
Le Conseil fédéral évalue les répercussions de l'ouverture du marché découlant de la révision partielle visée par le message du 25 juin 2008. Il présente un rapport aux chambres dans les quatre ans après l'entrée en vigueur et propose, le cas échéant, l'amendement ou l'abrogation des nouvelles dispositions.
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. II, III
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Ch. II, III
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
[VS]
Änderung bisherigen Rechts
Modification du droit en vigueur
[VS]
Ziff. 1-5
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Ch. 1-5
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]