Lexipedia

180.200

Verordnung betreffend die Verwendung von Rumantsch Grischun für die romanischen Abstimmungsunterlagen und das romanische Bündner Rechtsbuch

Vom 26.06.2001 (Stand 01.07.2001)

Präambel

Gestützt auf Art. 66 des Gesetzes über die Ausübung der politischen Rechte im Kanton Graubünden[1] und Art. 4 der grossrätlichen Verordnung über die Herausgabe eines neuen Bündner Rechtsbuches und die Weiterführung der Amtlichen Gesetzessammlung[2]

von der Regierung beschlossen am 26. Juni 2001

Art. 1 Romanische Abstimmungsunterlagen

Die kantonalen Abstimmungsunterlagen in romanischer Sprache werden in Rumantsch Grischun aufgelegt.

Art. 2 Romanisches Bündner Rechtsbuch 1. Grundsatz

Das Bündner Rechtsbuch in romanischer Sprache wird in Rumantsch Grischun geführt.

Art. 3 2. Übergangsregelung

Bis die Übersetzung ins Rumantsch Grischun abgeschlossen ist, wird das romanische Bündner Rechtsbuch in zwei gemischten Ausgaben, Surselvisch/Rumantsch Grischun und Ladin/Rumantsch Grischun geführt.

Art. 4 In-Kraft-Treten

Diese Verordnung tritt am 1. Juli 2001 in Kraft.

Egress

-

Änderungstabelle - Nach Beschluss

Beschluss Inkrafttreten Element Änderung AGS Fundstelle
26.06.2001 01.07.2001 Erlass Erstfassung -

Änderungstabelle - Nach Artikel

Element Beschluss Inkrafttreten Änderung AGS Fundstelle
Erlass 26.06.2001 01.07.2001 Erstfassung -