Lexipedia

Berset Alain · Ständerat · 2009-09-10

Berset Alain · Ständerat · Freiburg · Sozialdemokratische Fraktion · 2009-09-10

Wortprotokoll

Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen

L'entrée en matière est décidée sans opposition

[VS]

[VS]

2. Bundesbeschluss über die Genehmigung und die Umsetzung des Notenaustauschs zwischen der Schweiz und der EG betreffend die Übernahme der Richtlinie 2008/51/EG zur Änderung der Waffenrichtlinie (Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands)

2. Arrêté fédéral portant approbation et mise en oeuvre de l'échange de notes entre la Suisse et la Communauté européenne concernant la reprise de la directive 2008/51/CE modifiant la directive 91/477/CEE relative aux armes (Développement de l'acquis de Schengen)

[VS]

Detailberatung - Discussion par article

[VS]

Titel und Ingress, Art. 1

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Titre et préambule, art. 1

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS] [PAGE 866]

Art. 2

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Antrag Hêche

Art. 32a Titel

Datenbanken und Informationssysteme

Art. 32a Abs. 2

Der Bund führt in Zusammenarbeit mit den Kantonen ein elektronisches Informationssystem über den Erwerb und Besitz von Feuerwaffen.

Art. 32a Abs. 3

Der Bundesrat legt die Einzelheiten fest, insbesondere:

a. die Verantwortung für die Datenbearbeitung;

b. das Meldeverfahren;

c. die Datenberichtigung;

d. die Organisation und den Betrieb des elektronischen Informationssystems;

e. die Zusammenarbeit mit den betroffenen öffentlichen Diensten;

f. die Weitergabe der Daten und die Datensicherheit.

[VS]

Art. 2

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Proposition Hêche

Art. 32a titre

Fichiers et systèmes d'information

Art. 32a al. 2

La Confédération gère un système d'information électronique sur l'acquisition et la possession des armes à feu en collaboration avec les cantons.

Art. 32a al. 3

Le Conseil fédéral fixe les détails, en particulier:

a. la responsabilité du traitement des données;

b. la procédure d'annonce;

c. la correction des données;

d. l'organisation et le fonctionnement du système d'information électronique;

e. la collaboration avec les services publics concernés;

f. la communication et la sécurité des données.