Lexipedia

preparatory:AB 170951

Savary Géraldine · Ständerat · Waadt · Sozialdemokratische Fraktion · 2015-03-12

Wortprotokoll

La proposition de renvoi Germann a été rejetée par 10 voix contre 2 en commission. Le rapport de la Commission des finances de notre conseil, que nous avons consulté, invitait à accepter les projets sans diminuer les crédits prévus.

Pourquoi la commission a-t-elle rejeté à une large majorité la proposition de renvoi du projet au Conseil fédéral défendue par Monsieur Germann? Parce que, cela a été dit entre autres par Madame Egerszegi, les montants plus élevés sont liés à des dépenses supplémentaires qui découlent d'exigences supplémentaires. Ce n'est pas tout à coup le fait du prince, de Monsieur le conseiller fédéral Berset et du département qui souhaitent distribuer 2 ou 3 millions de francs supplémentaires. Il en va bel et bien du respect de la volonté populaire, qui s'est exprimée en adoptant l'arrêté fédéral sur la promotion de la formation musicale des jeunes (contre-projet à l'initiative populaire "Jeunesse et musique"). Que vaudrait notre parole si nous ne mettions pas en oeuvre la disposition constitutionnelle acceptée en votation populaire, si nous ne tenions pas nos engagements? Cela signifierait que nous n'aurions pas tenu nos promesses, que nous n'aurions pas accordé le soutien promis à la formation musicale. L'autre plafond de dépenses, qui est absolument indépendant de notre volonté politique, est celui qui est alloué au Musée national suisse pour la période 2016 à 2020. L'augmentation du plafond de dépenses a été acceptée. Le Parlement a dû se prononcer sur ce sujet d'une manière ou d'une autre. Ces engagements sont fermes. On ne peut pas tout à coup, d'un claquement de doigts, considérer que l'on peut reculer alors que nous avions donné notre parole.

La question du soutien au cinéma, avec ce nouvel axe consistant à encourager le tournage de films sur sol suisse, nous a intéressés. Ce qui nous a stimulés en commission dans cette proposition, comme l'a dit Monsieur Recordon, c'est le lien entre l'économie et la création. Je l'ai dit, 260 000 emplois ont un lien avec la production culturelle. Le cinéma est un secteur où la qualité suisse est de plus en plus mise en avant. Des films suisses, qui ne drainent certes pas des millions et des millions de spectateurs dans le monde entier, reçoivent cependant un nombre de prix considérable à l'étranger. Ils trouvent un public en Suisse. On a cité plusieurs fois le film "Sils Maria". Sils Maria, Dieu sait si c'est suisse. Toutefois, le film a été tourné aux abords de la frontière suisse mais pas en Suisse. Je citerai aussi le film "Home" d'Ursula Meier, maintes fois récompensé partout dans le monde, qui a dû être tourné en République tchèque. Il y a d'autres cas semblables. La commission considère le cinéma comme un facteur économique créateur d'emplois et de source de revenus pour une région. Les tournages engendrent une plus-value non seulement culturelle, mais aussi économique. Donc, ces trois nouveaux axes dans le message culture exigent évidemment quelques montants supplémentaires.

Le deuxième point qui nous a amené à renoncer à ces coupes ainsi qu'au renvoi du projet au Conseil fédéral, c'est la pesée des intérêts. La proposition de la minorité Germann représenterait une économie annuelle de 13 millions de francs. Le rappel du débat d'hier est assez amusant: il était alors question de 1,5 milliard de francs par année et aujourd'hui, pour nos mêmes chers et estimés collègues, 13 millions de francs représentent une somme énorme, alors que 1,5 milliard de francs ne représentait pas grand-chose.

Pour la Confédération, 13 millions de francs, c'est vraiment une goutte d'eau. Par contre, 13 millions de francs en moins pour la culture, c'est un coup de hache. C'est cette disproportion entre les coupes et leur impact qui nous a poussé à refuser la proposition de la minorité.

Je vous invite donc à suivre la proposition de la commission adoptée à 10 voix contre 2.

Un mot sur la proposition individuelle Föhn. Monsieur Föhn, la Commission de la science, de l'éducation et de la culture aime aussi les cantons. L'Office fédéral de la culture montre dans son message qu'il aime les cantons. Au fond, avoir une politique culturelle nationale, c'est justement faire preuve de respect à l'endroit des cantons et de leur diversité culturelle. Monsieur Föhn, la force culturelle de votre canton peut s'exprimer, s'enrichir et parler à la population de votre canton. Mais, plus la Confédération portera cette richesse culturelle au niveau national, plus la création de vos artistes sera vivante au niveau national. Si on relève les démarches qui ont déjà été engagées depuis un certain nombre d'années, en particulier le dialogue national qui réunit les cantons, les communes et la Confédération, cela démontre véritablement un respect du fédéralisme, de la diversité culturelle. Ces démarches sont absolument indispensables pour faire en sorte que la voix et le talent des artistes remontent des territoires cantonaux au niveau national.

Je cite, comme dernier exemple, le Prix suisse de la musique. La Confédération, depuis 2014, sélectionne chaque année une quinzaine d'artistes suisses dans le cadre de ce prix. J'ai eu la chance de pouvoir participer, dans mon canton, par le biais d'une association, à la création du festival Label suisse visant à mettre en valeur des talents suisses en matière musicale. Les quinze finalistes du Prix suisse de la musique étaient au programme de ce festival. La plupart d'entre eux - que, honnêtement, je ne connaissais pas -, étaient originaires de Suisse alémanique et ont chanté en dialecte suisse alémanique; le public romand était donc a priori un peu étranger à ces talents. Malgré cela, nous avons organisé des rencontres, les concerts ont été programmés et, même si ce ne sont pas des millions de personnes qui ont participé au festival, ce dernier a attiré beaucoup de monde et le public a fait des découvertes qu'il n'aurait pas eu l'occasion de faire sans le Prix suisse de la musique. Ces [PAGE 171] artistes qui, pour certains peut-être, sont originaires de votre région, Monsieur Föhn, n'auraient jamais traversé la frontière linguistique sans ce prix et cette magnifique rencontre avec le public romand n'aurait jamais eu lieu.

Pour ces raisons, je vous invite à rejeter les deux propositions de renvoi.

preparatory:AB 170951 | Lexipedia | Lexipedia