Lexipedia

Hêche Claude · Ständerat · 2015-03-19

Hêche Claude · Ständerat · Jura · Sozialdemokratische Fraktion · 2015-03-19

Wortprotokoll

1. Bundesgesetz über die Armee und die Militärverwaltung

1. Loi fédérale sur l'armée et l'administration militaire

[VS]

Art. 29 Abs. 2

Antrag der Kommission

Unverändert

[VS]

Art. 29 al. 2

Proposition de la commission

Inchangé

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 93

Antrag der Kommission

Titel

Ziel und Zuständigkeit

Abs. 1

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 2

Die Bundesversammlung erlässt die Grundsätze über die Organisation der Armee, legt die Gliederung der Armee fest und bestimmt die Truppengattungen, Berufsformationen und [PAGE 284] Dienstzweige. Sie kann ihre Befugnisse dem Bundesrat und dem VBS übertragen.

[VS]

Art. 93

Proposition de la commission

Titre

Objectif et compétences

Al. 1

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 2

L'Assemblée fédérale édicte les principes de l'organisation de l'armée, fixe la structure de l'armée et détermine les armes, les formations professionnelles et les services auxiliaires. Elle peut déléguer ses pouvoirs au Conseil fédéral et au DDPS.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 94

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 95-97

Antrag der Kommission

Unverändert

[VS]

Art. 95-97

Proposition de la commission

Inchangé

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Gliederungstitel vor Art. 98

Antrag der Kommission

Streichen

[VS]

Titre précédant l'art. 98

Proposition de la commission

Biffer

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 98

Antrag der Kommission

Unverändert

[VS]

Art. 98

Proposition de la commission

Inchangé

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 98a

Antrag der Kommission

Streichen

[VS]

Art. 98a

Proposition de la commission

Biffer

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Gliederungstitel vor Art. 99; Art. 100; Gliederungstitel vor Art. 102; Art. 102 Bst. a; 104 Abs. 1; 104a

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Titre précédant l'art. 99; art. 100; titre précédant l'art. 102; art. 102 let. a; 104 al. 1; 104a

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 106 Abs. 2

Antrag der Kommission

Er beschafft das Material möglichst aus schweizerischer Herkunft und unter regionaler Berücksichtigung aller Landesgegenden.

[VS]

Art. 106 al. 2

Proposition de la commission

Elle acquiert le matériel de l'armée si possible auprès d'un fabricant suisse et en prenant en considération toutes les régions du pays.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 109a

Antrag der Mehrheit

Abs. 4

Der Bundesrat unterbreitet der Bundesversammlung mit einer Botschaft die Ausserdienststellung oder Liquidation von Kampfflugzeugen zur Genehmigung.

Abs. 5

Er konsultiert die Sicherheitspolitischen Kommissionen beider Räte, bevor er die Ausserdienststellung oder Liquidation von anderen Rüstungsgütern, deren Beschaffung die Bundesversammlung beschlossen hat, vornimmt.

[VS]

Antrag der Minderheit

(Niederberger, Bieri, Hess Hans)

Abs. 4

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Art. 109a

Proposition de la majorité

Al. 4

Le Conseil fédéral soumet pour approbation à l'Assemblée fédérale un message sur la réforme ou la liquidation d'avions de combat.

Al. 5

Il consulte les Commissions de la politique de sécurité des deux conseils avant de procéder à la réforme ou à la liquidation d'autres biens d'armement dont l'Assemblée fédérale avait décidé l'acquisition.

[VS]

Proposition de la minorité

(Niederberger, Bieri, Hess Hans)

Al. 4

Adhérer au projet du Conseil fédéral