Hêche Claude · Ständerat · 2015-09-23
Hêche Claude · Ständerat · Jura · Sozialdemokratische Fraktion · 2015-09-23
Wortprotokoll
Angenommen gemäss Antrag der Minderheit
Adopté selon la proposition de la minorité
[VS]
Ziff. 3 Art. 6
Antrag der Mehrheit
Abs. 1-3
Unverändert
[VS]
Antrag der Minderheit
(Imoberdorf, Hösli, Theiler)
Abs. 2
Gemäss geltendem Recht, aber:
bbis. sich für die Produktion von Elektrizität aus erneuerbaren Energien eignen;
Abs. 3
Gemäss geltendem Recht, aber:
b. des Verkehrs;
bbis. der Versorgung, insbesondere mit Elektrizität aus erneuerbaren Energien;
bter. der öffentlichen Bauten und Anlagen;
[VS]
Ch. 3 art. 6
Proposition de la majorité
Al. 1-3
Inchangé
[VS]
Proposition de la minorité
(Imoberdorf, Hösli, Theiler)
Al. 2
Selon le droit en vigueur, mais:
bbis. se prêtent à la production d'électricité à partir d'énergies renouvelables;
Al. 3
Selon le droit en vigueur, mais:
b. des transports et communications;
bbis. de l'approvisionnement, notamment en électricité issue des énergies renouvelables;
bter. des constructions et installations publiques;
[VS]
Abs. 1 - Al. 1
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Abs. 2, 3 - Al. 2, 3
Angenommen gemäss Antrag der Minderheit
Adopté selon la proposition de la minorité
[VS]
Ziff. 3 Art. 8b
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates
[VS]
Antrag Stöckli
Der Richtplan bezeichnet die für die Nutzung erneuerbarer Energien und Abwärme geeigneten Gebiete und Gewässerstrecken.
[VS]
Ch. 3 art. 8b
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil national
[VS]
Proposition Stöckli
Le plan directeur désigne les zones et les tronçons de cours d'eau qui se prêtent à l'utilisation d'énergies renouvelables et des rejets de chaleur.