Stahl Jürg · Nationalrat · 2017-03-01
Stahl Jürg · Nationalrat · Zürich · Fraktion der Schweizerischen Volkspartei · 2017-03-01
Wortprotokoll
Art. 70 [GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Abs. 1 [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Abs. 2, 3 [GZ]
Streichen
[VS]
Proposition de la commission [GZ]
Al. 1 [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Al. 2, 3 [GZ]
Biffer [GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 70a [GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Titel [GZ]
Schutz von Minderjährigen
Abs. 1 [GZ]
Minderjährige sind besonders zu schützen. Sie sind nicht zu den Spielbankenspielen und zu den online durchgeführten Grossspielen zugelassen.
Abs. 2 [GZ]
Für die anderen Grossspiele entscheidet die interkantonale Behörde in Abhängigkeit von ihrem Gefährdungspotenzial über das Alter, das zur Teilnahme berechtigt. Es darf nicht unter 16 Jahren liegen.
Abs. 3 [GZ]
Automatisiert durchgeführte Lotterien müssen eine Zugangskontrolle aufweisen, die sicherstellt, dass nur Spielerinnen und Spieler spielen können, welche das Alter erreicht haben, das zur Teilnahme berechtigt.
[VS]
Art. 70a [GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Titre [GZ]
Protection des mineurs
Al. 1 [GZ]
Les mineurs doivent être particulièrement protégés. Ils n'ont pas accès aux jeux de casino ni aux jeux de grande envergure exploités en ligne.
Al. 2 [GZ]
L'autorité intercantonale fixe l'âge minimum requis pour pouvoir participer aux autres jeux de grande envergure en fonction du danger potentiel qu'ils présentent. Cet âge ne doit pas être inférieur à 16 ans.
Al. 3 [GZ]
Les loteries exploitées de manière automatisées doivent être assorties d'un dispositif de contrôle d'accès garantissant que seuls les joueurs ayant atteint l'âge minimum requis puissent jouer. [GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 71-73 [GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Proposition de la commission [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats [GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 74 [GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Abs. 1 [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Abs. 1bis [GZ]
Für die Ausarbeitung, Umsetzung und Evaluation der Massnahmen arbeiten sie mit einer Suchtpräventionsstelle und einer Therapieeinrichtung zusammen.
Abs. 2 [GZ]
Für die gleichen Zwecke können sie insbesondere zusammenarbeiten mit:
a. den zuständigen Vollzugsbehörden;
b. anderen Spielbanken oder anderen Veranstalterinnen von Grossspielen;
c. Forscherinnen und Forschern; [GZ]
d. Sozialdiensten.
[VS] [PAGE 121]
Antrag der Minderheit [GZ]
(Rickli Natalie, Egloff, Geissbühler, Schwander, Tuena, Walliser)[GZ]
Abs. 1bis [GZ]
Streichen
Abs. 2 [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Art. 74 [GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Al. 1 [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Al. 1bis [GZ]
Pour l'élaboration, la mise en oeuvre et l'évaluation des mesures, ils collaborent avec une institution de prévention de la dépendance et une institution thérapeutique.
Al. 2 [GZ]
A ces mêmes fins, ils peuvent collaborer notamment avec:
a. les autorités d'exécution compétentes;
b. d'autres maisons de jeu ou d'autres exploitants de jeux de grande envergure;
c. des chercheurs; [GZ]
d. des services sociaux.
[VS]
Proposition de la minorité [GZ]
(Rickli Natalie, Egloff, Geissbühler, Schwander, Tuena, Walliser)[GZ]
Al. 1bis [GZ]
Biffer
Al. 2 [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats