Lexipedia

Cassis Ignazio · Nationalrat · 2017-09-20

Cassis Ignazio · Nationalrat · Tessin · FDP-Liberale Fraktion · 2017-09-20

Wortprotokoll

Signor presidente dell'Assemblea federale, signor presidente del Consiglio degli Stati, stimate colleghe e colleghi dell'Assemblea federale, stimate autorità della Svizzera italiana tutta, dal canton Ticino agli altri cantoni, Grigioni in particolare, cari famigliari, cari amici, con immensa gioia e profondo rispetto vi ringrazio per la fiducia che mi avete dato eleggendomi oggi in Consiglio federale. Dopo 18 lunghi anni di assenza, la Svizzera che pensa, parla, scrive e sogna in italiano siede nuovamente nel Consiglio federale. Leggo nella vostra decisione la volontà di rafforzare la coesione nazionale nel rispetto della Costituzione. A nome del mio cantone, il Ticino, ma anche delle valli italofone, dei Grigioni e di tutta l'italianità svizzera desidero ringraziarvi dal più profondo del cuore - grazie, grazia fitg, merci, danke!

Charas amias e chars amis da la Rumantschia. Jau sun fitg cuntent oravant tut per la represchentaziun dal Grischun talian. En quest context less drizzar però er l'attenziun sin la minoritad rumantscha en noss pajais.

La Suisse est confrontée, comme les pays qui nous entourent, à de grands défis sur le plan de la liberté, de la sécurité et de la prospérité. Le monde évolue vite, et notre position géographique au coeur de l'Europe est une chance. En même temps, c'est un défi. C'est à nous toutes et tous de saisir les chances de réduire les risques au minimum et de rendre possible un futur meilleur. En ce moment, les régions frontalières sentent ces pressions de manière plus forte que le reste de la Suisse. Avec votre choix, vous avez également admis cette réalité.

Geschätzte Kolleginnen und Kollegen, Sie haben sich mit meiner Wahl auf die Stärken unserer Willensnation besonnen. Die Schweiz ist eine Einheit, geschmiedet aus sprachlicher und kultureller Vielfalt, mit der Freiheit als verbindendem Wert. Jetzt bietet sich die Gelegenheit, unseren Zusammenhalt dort zu stärken, wo er angesichts der besonderen Herausforderungen und der geografischen Lage rostet. Ich stelle mich als Schmied in Ihren Dienst und will unser Land noch stärker zusammenschmieden.

Ich danke allen Mitgliedern der Bundesversammlung, die mir ihre Stimme gegeben haben. Ich werde alles daran setzen, Sie alle in meinem neuen Amt nicht zu enttäuschen. Ich danke auch meinen beiden freisinnigen Mitbewerbern, Nationalrätin Isabelle Moret und Staatsrat Pierre Maudet, für die intensive Arbeit und gemeinsame Zeit!

Aber auch all jenen, die mir ihre Stimme nicht gegeben haben, zolle ich meinen Respekt. Das ist für mich von grosser Bedeutung. Wir können anderer Meinung sein, aber wir haben grundsätzlich alle die gleichen übergeordneten Ziele für die Schweiz. Dieser Respekt vor anderen Meinungen ist mir als Freisinnigem sehr wichtig: Das ist der Kern der Freiheit. Ich bin überzeugt, dass man Freiheit als Wert nicht besser beschreiben kann, als es Rosa Luxemburg getan hat: "Freiheit ist immer Freiheit der Andersdenkenden." Es ist diese Art von Freiheit, welche unser Land zusammenhält. Diese Freiheit zu schützen wird als Bundesrat meine Aufgabe sein. Die Verantwortung dafür trage ich gerne.

In diesem Sinne möchte ich im Bundesrat mitarbeiten, als loyales Mitglied dieser einzigartigen Kollegialbehörde, mit grossem Respekt vor andersdenkenden Kolleginnen und Kollegen und andersdenkenden Menschen in unserem Land.

Wenn ein Entscheid nach geführter Diskussion einmal getroffen ist, werde ich ihn mittragen, auch wenn ich im Entscheidungsprozess ein unterlegener Andersdenkender war.

Vorrei infine ringraziare dal profondo del cuore tutti coloro - famigliari, amici - che in questi anni hanno creduto in me e mi hanno sostenuto.

J'ai remercié mon épouse Paola hier soir, indépendamment du résultat d'aujourd'hui. Son appui a été essentiel.

Ich habe ihr für die grosse Unterstützung im Vorfeld der Wahl gedankt und ihr versprochen, im Falle einer geglückten Wahl der Gleiche zu bleiben. (Beifall)

Das verspreche ich auch Ihnen, geschätzte Damen und Herren National- und Ständeräte.

Je vous le promets aussi, Mesdames et Messieurs les membres de l'Assemblée fédérale.

Jau empermet da restar il medem.

Vi prometto anche che mi impegnerò come un fabbro per la solidità e quindi per la libertà del nostro paese.

Con questo spirito di riconoscimento e di rispetto accetto l'elezione. (Standing Ovation)