Lexipedia

AB 233182

Carobbio Guscetti Marina · Nationalrat · Tessin · Sozialdemokratische Fraktion · 2018-06-15

Wortprotokoll

Art. 697f [GZ]

Antrag der Kommission[GZ]

Abs. 1-3[GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 4 [GZ]

Sie sind zur Geheimhaltung verpflichtet.

[VS]

Art. 697f [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Al. 1-3[GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 4 [GZ]

Ils sont tenus à la confidentialité.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 697g [GZ]

Antrag der Kommission[GZ]

Abs. 1, 3[GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 2 [GZ]

... andere schutzwürdige Interessen der Gesellschaft ...

[VS]

Art. 697g [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Al. 1, 3[GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 2 [GZ]

... ou à d'autres intérêts sociaux dignes de protection, et si ...

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 697h [GZ]

Antrag der Kommission[GZ]

Abs. 1[GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 2 [GZ]

... von der Gesellschaft auf deren Kosten eine Ausfertigung des Berichtes und der Stellungnahmen verlangen.

[VS]

Art. 697h [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Al. 1[GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 2 [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral

(la modification ne concerne que le texte allemand)

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 697hbis [GZ]

Antrag der Kommission[GZ]

Abs. 1[GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 2 [GZ]

Wenn besondere Umstände es rechtfertigen, kann das Gericht die Kosten ganz oder teilweise den Gesuchstellern auferlegen.

[VS]

Art. 697hbis [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Al. 1[GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 2 [GZ]

Si des circonstances particulières le justifient, le tribunal peut mettre tout ou partie des frais à la charge des requérants [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 697j Abs. 1[GZ]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Leutenegger Oberholzer, Allemann, Arslan, Fehlmann Rielle, Mazzone, Naef)[GZ]

... den Grenzwert von 10 Prozent des Aktienkapitals oder der Stimmen ...

[VS]

Art. 697j al. 1[GZ]

Proposition de la minorité [GZ]

(Leutenegger Oberholzer, Allemann, Arslan, Fehlmann Rielle, Mazzone, Naef)[GZ]

... ou dépasse le seuil de 10 pour cent du capital-actions ou des voix ...

[VS]

Le président (de Buman Dominique, président): La proposition de la minorité a été retirée.

[VS]

Art. 697l Abs. 6[GZ]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Leutenegger Oberholzer, Allemann, Arslan, Fehlmann Rielle, Mazzone, Naef)[GZ]

Das Verzeichnis ist öffentlich zugänglich.

[VS]

Art. 697l al. 6[GZ]

Proposition de la minorité [GZ]

(Leutenegger Oberholzer, Allemann, Arslan, Fehlmann Rielle, Mazzone, Naef)[GZ]

La liste est accessible au public. [GZ]

[VS]

Le président (de Buman Dominique, président): La proposition de la minorité a été retirée.

[VS]

Art. 697n [GZ]

Antrag der Kommission[GZ]

Abs. 1, 2[GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 3 [GZ]

Die Statuten können die Einzelheiten regeln, insbesondere durch Verweisung auf eine Schiedsordnung. Sie stellen jedenfalls sicher, dass Personen, die von den Rechtswirkungen des Schiedsspruchs direkt betroffen sein können, über die Einleitung und die Beendigung des Verfahrens informiert werden und sich bei der Bestellung des Schiedsgerichtes und als Intervenienten am Verfahren beteiligen können.

[VS]

Art. 697n [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Al. 1, 2[GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al 3 [GZ]

Les statuts peuvent régler les modalités, notamment par le biais d'un renvoi à un règlement d'arbitrage. Ils veillent à ce que les personnes qui peuvent être directement concernées par les effets juridiques de la sentence arbitrale soient informées de l'introduction et de la conclusion de la procédure et puissent participer à la constitution du tribunal arbitral et à la procédure en tant qu'intervenants.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS] [PAGE 1144]

Art. 698 Abs. 2 Ziff. 2[GZ]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Fehlmann Rielle, Arslan, Leutenegger Oberholzer, Naef)[GZ]

2. die Wahl der Mitglieder des Verwaltungsrates, ausgenommen die Vertretung der Arbeitnehmenden, und der Revisionsstelle;

[VS]

Art. 698 al. 2 ch. 2[GZ]

Proposition de la minorité [GZ]

(Fehlmann Rielle, Arslan, Leutenegger Oberholzer, Naef)[GZ]

2. de nommer les membres du conseil d'administration, excepté les représentants des employés, et de l'organe de révision;

[VS]

Art. 708 [GZ]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Fehlmann Rielle, Arslan, Leutenegger Oberholzer, Naef)[GZ]

Titel [GZ]

Vertretung der Arbeitnehmenden

Text [GZ]

Besteht der Verwaltungsrat einer Gesellschaft, die von Gesetzes wegen zu einer ordentlichen Revision verpflichtet ist, aus mehreren Mitgliedern, so ist mindestens folgende Vertretung der Arbeitnehmenden zu gewährleisten:

a. bei einem Verwaltungsrat mit zwei bis vier Mitgliedern mit mindestens einer Person;

b. bei einem Verwaltungsrat von fünf und mehr Mitgliedern mit mindestens zwei Personen.

[VS]

Art. 708 [GZ]

Proposition de la minorité [GZ]

(Fehlmann Rielle, Arslan, Leutenegger Oberholzer, Naef)[GZ]

Titre [GZ]

Représentants des employés

Texte [GZ]

Si le conseil d'administration d'une société que la loi soumet au contrôle ordinaire se compose de plusieurs membres, les employés y sont représentés:

a. par une personne au moins si le conseil d'administration se compose de deux à quatre membres;

b. par deux personnes au moins si le conseil d'administration se compose de cinq membres ou plus.