Lexipedia

Cottier Anton · Ständerat · 2002-10-02

Cottier Anton · Ständerat · Freiburg · Christlichdemokratische Fraktion · 2002-10-02

Wortprotokoll

Abstimmung - Vote

Für den Antrag der Mehrheit .... 24 Stimmen

Für den Antrag der Minderheit .... 11 Stimmen

[VS]

Art. 9a

Antrag der Kommission

Mehrheit

Titel

Pflicht zur Zusammenarbeit

Abs. 1

Die Bundesversammlung kann die Kantone in den Aufgabenbereichen gemäss Artikel 48a Absatz 1 der Bundesverfassung zur Zusammenarbeit mit Lastenausgleich verpflichten.

Abs. 2

Die Verpflichtung erfolgt in Form der Allgemeinverbindlicherklärung (Art. 13) oder der Beteiligungspflicht (Art. 14).

Abs. 3

Die Kantone regeln ihre Zusammenarbeit in interkantonalen Verträgen.

[VS]

Minderheit I

(Schweiger, Cornu, Spoerry)

Abs. 1

Der Bundesrat kann ....

[VS]

Minderheit II

(Cornu, Marty Dick)

Abs. 1

Der Bundesrat kann die Kantone in folgenden Aufgabenbereichen zur Zusammenarbeit mit Lastenausgleich verpflichten:

a. Straf- und Massnahmenvollzug;

b. kantonale Universitäten;

c. Fachhochschulen;

d. Kultureinrichtungen von überregionaler Bedeutung;

e. Abfallentsorgung;

f. Abwasserreinigung;

g. öffentlicher Agglomerationsverkehr;

h. Spitzenmedizin und Spezialkliniken;

i. Institutionen zur Eingliederung und Betreuung von Invaliden.

[VS] [PAGE 886]

Art. 9a

Proposition de la commission

Majorité

Titre

Obligation de collaborer

Al. 1

L'Assemblée fédérale peut obliger les cantons à collaborer en prévoyant une compensation des charges dans les domaines cités à l'article 48a alinéa 1er de la Constitution fédérale.

Al. 2

L'obligation revêt la forme d'une déclaration de force obligatoire générale (art. 13) ou d'une obligation d'adhérer (art. 14).

Al. 3

Les cantons règlent la collaboration dans des conventions intercantonales.

[VS]

Minorité I

(Schweiger, Cornu, Spoerry)

Al. 1

Le Conseil fédéral peut ....

[VS]

Minorité II

(Cornu, Marty Dick)

Al. 1

Le Conseil fédéral peut obliger les cantons à collaborer en prévoyant une compensation des charges dans les domaines suivants:

a. l'exécution des peines et des mesures;

b. les universités cantonales;

c. les hautes écoles spécialisées;

d. les institutions culturelles d'importance suprarégionale;

e. l'élimination des déchets;

f. l'épuration des eaux usées;

g. les transports publics en agglomération urbaine;

h. la médecine de pointe et les cliniques spécialisées;

i. les institutions d'intégration et de prise en charge des personnes handicapées.

[VS]

Le président (Cottier Anton, président): Cet article est adopté selon la proposition de la majorité suite au vote aux articles 48 et 48a du projet 1.

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Art. 10

Antrag der Kommission

Mit der interkantonalen Zusammenarbeit mit Lastenausgleich werden folgende Ziele angestrebt:

a. Sicherstellung einer Mindestversorgung mit öffentlichen Leistungen;

b. wirtschaftliche Erfüllung kantonaler Aufgaben im Verbund mit anderen Kantonen;

c. gerechter Ausgleich kantonsübergreifender Leistungen bei angemessener Mitsprache und Mitwirkung der betroffenen Kantone.

[VS]

Art. 10

Proposition de la commission

La collaboration intercantonale assortie d'une compensation des charges vise les buts suivants:

a. garantir une offre minimale de services à la collectivité;

b. exécuter des tâches cantonales collectivement et de manière rationnelle;

c. compenser de manière équitable les coûts des services profitant à plusieurs cantons en assurant aux cantons concernés une participation adéquate aux décisions et à la mise en oeuvre.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 10a

Antrag der Kommission

Titel

Grundsätze für den Ausgleich

Text

Für den Ausgleich kantonsübergreifender Leistungen sind insbesondere die effektive Beanspruchung dieser Leistungen, der Umfang der Mitsprache- und Mitwirkungsrechte sowie damit verbundene erhebliche Standortvorteile und -nachteile zu berücksichtigen.

[VS]

Art. 10a

Proposition de la commission

Titre

Principes de péréquation

Texte

La péréquation des prestations dont profitent plusieurs cantons tiendra compte en particulier de l'utilisation effective de ces prestations, de l'ampleur des droits de participation, de la mise en oeuvre ainsi que des avantages ou inconvénients considérables qui y sont liés et dont le canton fournisseur bénéficie en raison de sa situation.