Lexipedia

AB 322658

Häberli-Koller Brigitte · Ständerat · Thurgau · Die Mitte-Fraktion. Die Mitte. EVP. · 2023-06-13

Wortprotokoll

Ziff. I Art. 23d; 23e; 23ebis; 23eter; 23f; 23h; 23i Abs. 2 Bst. f; 23j Abs. 1; 23l Abs. 2; 40bbis; 80 Abs. 2; 86a Abs. 1 Bst. d, e; 96b; 97 Abs. 2; Ziff. II Einleitung; Art. 21[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. I art. 23d; 23e; 23ebis; 23eter; 23f; 23h; 23i al. 2 let. f; 23j al. 1; 23l al. 2; 40bbis; 80 al. 2; 86a al. 1 let. d, e; 96b; 97 al. 2; ch. II introduction; art. 21[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. IIa [GZ]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Stöckli, Mazzone, Zopfi)[GZ]

Einleitung [GZ]

Das Behindertengleichstellungsgesetz (BehiG) vom 13. Dezember 2002 wird wie folgt geändert:

Art. 9 Abs. 3 Bst. c Ziff. 2 [GZ]

2. Artikel 18 und 18w sowie Artikel 23cbis des Eisenbahngesetzes vom 20. Dezember 1957,

[VS]

Ch. IIa [GZ]

Proposition de la minorité [GZ]

(Stöckli, Mazzone, Zopfi)[GZ]

Introduction [GZ]

La loi du 13 décembre 2002 sur l'égalité pour les personnes handicapées (LHand) est modifiée comme suit:

Art. 9 al. 3 let. c ch. 2 [GZ]

2. des articles 18 et 18w ainsi que de l'article 23cbis de la loi fédérale du 20 décembre 1957 sur les chemins de fer.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit [GZ]

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Ziff. III [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. III [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

AB 322658 | Lexipedia | Lexipedia