Lexipedia

Plattner Gian-Reto · Ständerat · 2003-06-11

Plattner Gian-Reto · Ständerat · Basel-Stadt · Sozialdemokratische Fraktion · 2003-06-11

Wortprotokoll

Abstimmung - Vote

Für den Antrag der Mehrheit .... 25 Stimmen

Für den Antrag der Minderheit .... 13 Stimmen

[VS]

Art. 2 Abs. 2 Art. 84 Abs. 3

Antrag der Mehrheit

.... zwischen Amsteg und Airolo sowie Umfahrungsstrassen, die Ortschaften vom Durchgangsverkehr entlasten. Das Gesetz regelt die Einhaltung des Verlagerungsziels.

[VS]

Antrag der Minderheit I

(Hess Hans, Bieri, Jenny, Maissen)

.... zwischen Amsteg und Airolo sowie Umfahrungsstrassen .... entlasten.

[VS]

Antrag der Minderheit II

(Bieri, Berger, Escher, Gentil, Leuenberger-Solothurn)

Streichen

(Gemäss geltendem Recht, siehe Minderheit Bieri zu Art. 197 Ziff. 2, Übergangsbestimmungen zu Art. 81 Abs. 2 Öffentliche Werke).

[VS]

Eventualantrag Inderkum

(falls die Mehrheit obsiegt)

Die Transitstrassen-Kapazität im Alpengebiet darf nicht erhöht werden. Von dieser Beschränkung ausgenommen sind Umfahrungsstrassen, die Ortschaften vom Durchgangsverkehr entlasten. Ferner kann die Bundesversammlung durch Bundesbeschluss Strassen als Teile internationaler Verbindungen und nationaler Netze zwecks Erhöhung der Verkehrssicherheit und besseren Anbindung von Landesgegenden von der Beschränkung ausnehmen, sofern die Grundsätze des Schutzes des Alpengebietes und der Verlagerung des Transitverkehrs gemäss den Absätzen 1 und 2 gewahrt sind.

[VS]

Eventualantrag Stadler

(falls die Mehrheit oder die Minderheit I obsiegt)

Abs. 3 zweiter und dritter Satz

Streichen

Diese Bestimmung wird in einen eigenen Erlassentwurf aufgenommen:

Titel

Bundesbeschluss über die Ergänzung von Artikel 84 BV (Alpenschutzartikel) vom ....

Ingress

Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossenschaft, nach Einsicht in die Botschaft des Bundesrates vom 15. Mai 2002, beschliesst:

[PAGE 523] Ziff. I Einleitung

Die Bundesverfassung wird wie folgt geändert:

Ziff. I Art. 84 Abs. 4

Von Absatz 3 ausgenommen sind ferner der Bau zusätzlicher Fahrspuren zwischen Amsteg und Airolo sowie Umfahrungsstrassen, die Ortschaften vom Durchgangsverkehr entlasten. Das Gesetz regelt die Einhaltung des Verlagerungsziels.

(zweiten Satz streichen, sofern Minderheit I obsiegt)

Ziff. II

Dieser Beschluss untersteht der Abstimmung des Volkes und der Stände.

[VS]

Art. 2 al. 2 art. 84 al. 3

Proposition de la majorité

.... entre Amsteg et Airolo .... cette disposition. La loi règle le respect de l'objectif de transfert du trafic des poids lourds.

[VS]

Proposition de la minorité I

(Hess Hans, Bieri, Jenny, Maissen)

.... entre Amsteg et Airolo .... cette disposition.

[VS]

Proposition de la minorité II

(Bieri, Berger, Escher, Gentil, Leuenberger-Solothurn)

Biffer

(Selon le droit en vigueur, voir minorité Bieri à l'art. 197 ch. 2, dispositions transitoires ad art. 81 al. 2, travaux publics).

[VS]

Proposition subsidiaire Inderkum

(au cas où la majorité l'emporterait)

La capacité des routes de transit dans des régions alpines ne peut être augmentée. Les routes de contournement qui déchargent les localités du trafic de transit ne sont pas soumises à ces dispositions. En outre, l'Assemblée fédérale peut, par voie d'arrêté fédéral, accorder une dérogation à ces restrictions pour les routes qui sont des tronçons de liaisons internationales et de réseaux nationaux dans le but d'augmenter la sécurité du trafic et d'améliorer les relations entre régions du pays. Ces dérogations ne sont possibles que dans la mesure où les principes de protection des régions alpines et du transfert du trafic de transit, selon les alinéas 1er et 2, sont respectés.

[VS]

Proposition subsidiaire Stadler

(au cas où la majorité ou la minorité I l'emporterait)

Al. 3 deuxième et troisième phrases

Biffer

Cette disposition est incluse dans un projet d'arrêté séparé:

Titre

Arrêté fédéral concernant un complément de l'article 84 cst. (article constitutionnel sur la protection des alpes) du ....

Préambule

L'Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu le message du Conseil fédéral du 15 mai 2002, arrête:

Ch. I introduction

La Constitution fédérale est modifiée comme suit:

Ch. I art. 84 al. 4

La construction de voies de circulation supplémentaires entre Amsteg et Airolo et les routes de contournement qui déchargent les localités du trafic de transit ne sont pas soumises à la disposition de l'alinéa 3. La loi règle le respect de l'objectif de transfert du trafic des poids lourds.

(Biffer la deuxième phrase, au cas où la minorité I l'emporterait)

Ch. II

Cet arrêté est soumis au vote du peuple et des cantons.

[VS]

Präsident (Plattner Gian-Reto, Präsident): Ich gebe das Wort zuerst dem Vertreter der Minderheit I, dann dem Kommissionssprecher, danach dem Vertreter der Minderheit II und zuletzt den beiden Eventualantragstellern Inderkum und Stadler.

Ich erlaube mir als einer, welcher der Debatte nun folgen muss, noch um eine Erläuterung zu bitten: Warum ist der Bau zusätzlicher Fahrspuren zwischen Amsteg und Airolo ausgenommen und nicht zwischen Göschenen oder allenfalls Amsteg und Faido, was ich auch noch verstanden hätte? Das ist keine Einmischung in die Entscheidfindung, sondern nur eine Frage. Die Antwort darauf interessiert vielleicht noch andere Leute.