Lexipedia

preparatory:AB 36396

Christen Yves · Nationalrat · Waadt · Freisinnig-demokratische Fraktion · 2003-09-18

Wortprotokoll

A l'article 8a alinéa 3 lettre b, nous prenons une décision sur la base du texte allemand: "b. gleichwertige Erkenntnisse nicht auch auf anderem Weg erlangt werden können." Le texte français dit: "b. s'il est impossible d'obtenir ...." Il y a donc là incontestablement une différence qui a été relevée par M. Couchepin, président de la Confédération. Nous prenons notre décision sur la base du texte allemand, puis la traduction sera revue.

[VS]

Abstimmung - Vote

Für den Antrag der Minderheit .... 75 Stimmen

Für den Antrag der Mehrheit .... 72 Stimmen

[VS]

Übrige Bestimmungen angenommen

Les autres dispositions sont adoptées

[VS]

Art. 9

Antrag der Kommission

Abs. 1

Die Inhaberin oder der Inhaber der Bewilligung nach Artikel 8 oder 8a ist verpflichtet:

....

bbis. Streichen

bter. Streichen

....

Abs. 2

Sie bzw. er ist bei einem Forschungsprojekt zur Verbesserung der Gewinnungsverfahren zudem verpflichtet:

a. den Abschluss oder Abbruch des Projektes dem Bundesamt zu melden;

b. nach Abschluss oder Abbruch des Projektes innert angemessener Frist eine Zusammenfassung der Ergebnisse öffentlich zugänglich zu machen.

[VS]

Art. 9

Proposition de la commission

Al. 1

Le titulaire de l'autorisation selon l'article 8 ou 8a est tenu:

....

bbis. Biffer

bter. Biffer

....

Al. 2

Le titulaire de l'autorisation pour un projet visant à améliorer les processus de production est en outre tenu:

a. de notifier à l'office l'achèvement ou l'interruption du projet de recherche;

b. de rendre public un résumé de ces résultats dans un délai raisonnable après l'achèvement ou l'interruption du projet de recherche.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 10

Antrag der Kommission

Abs. 1-4

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

Abs. 5

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Art. 10

Proposition de la commission

Al. 1-4

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

Al. 5

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 11

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

Proposition de la commission

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 12

Antrag der Kommission

Abs. 1

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

Abs. 2

....

a. die Stammzellengewinnung nach Artikel 8 oder 8a bewilligt ist;

....

[VS]

Art. 12

Proposition de la commission

Al. 1

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

Al. 2

....

a. si la production de cellules souches visée à l'article 8 ou 8a a été autorisée;

....

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 13

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

Proposition de la commission

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

[VS]

Angenommen - Adopté

[PAGE 1380] [VS]

Art. 14

Antrag der Mehrheit

....

b. Streichen

....

[VS]

Antrag der Minderheit

(Dormann Rosmarie, Bruderer, Chappuis, Fetz, Graf, Müller-Hemmi, Riklin, Simoneschi, Sommaruga)

....

b. Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

....

[VS]

Art. 14

Proposition de la majorité

....

b. Biffer

....

[VS]

Proposition de la minorité

(Dormann Rosmarie, Bruderer, Chappuis, Fetz, Graf, Müller-Hemmi, Riklin, Simoneschi, Sommaruga)

....

b. Adhérer à la décision du Conseil des Etats

....

preparatory:AB 36396 | Lexipedia | Lexipedia