Lexipedia

Engler Stefan · Ständerat · 2026-03-03

Engler Stefan · Ständerat · Graubünden · Die Mitte-Fraktion. Die Mitte. EVP. · 2026-03-03

Wortprotokoll

Angenommen - Adopté

[VS]

Präsident (Engler Stefan, Präsident): Mit der Entscheidung, die Absätze 3 und 4 von Artikel 8 zu streichen, haben Sie auch über das alternative Konzept der Kommission und damit über die in Klammern genannten Bestimmungen auf Seite 3 unten der Fahne entschieden.

[VS]

Art. 8a [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Abs. 1 [GZ]

Personen, die in ihrer Eigenschaft als Gesellschafter, als finanziell am Betrieb Beteiligte oder als Mitglieder eines obersten betrieblichen Entscheidungsgremiums die Entscheidungen des Arbeitgebers bestimmen oder massgeblich beeinflussen können, haben Anspruch auf Arbeitslosenentschädigung, zusätzlich zu den Voraussetzungen nach Artikel 8 Absatz 1, wenn sie:

a.[NB]nicht mehr im Betrieb angestellt sind; und

b.[NB]mindestens zwei Jahre im Betrieb gearbeitet haben. Davon ausgenommen sind Personen mit häufig wechselnden oder befristeten Arbeitsverhältnissen; und

c.[NB]sich der Betrieb in Liquidation befindet.

Abs. 2 [GZ]

Wenn sich der Betrieb nicht in Liquidation befindet, haben Personen nach Artikel 8a Absatz 1 Anspruch auf Arbeitslosenentschädigung, wenn sie, zusätzlich zu den Voraussetzungen nach Artikel 8 Absatz 1, nicht mehr im Betrieb angestellt; und:

a.[NB]mit weniger als 50 Prozent finanziell am Betrieb beteiligt sind;

b.[NB]keine Stellung als Verwaltungsrat oder Verwaltungsrätin (Art.[NB]716[NB]ff. OR), im Betrieb innehaben;

c.[NB]als Gesellschafter oder Gesellschafterinnen (Art.[NB]804[NB]ff. OR) weniger als 33 Prozent Stimmbeteiligung besitzen; und

d.[NB]mindestens zwei Jahre im Betrieb gearbeitet haben. Davon ausgenommen sind Personen mit häufig wechselnden oder befristeten Arbeitsverhältnissen.

Abs. 3 [GZ]

Der mitarbeitende Ehegatte, welcher nicht mehr im Betrieb angestellt ist, hat Anspruch auf Arbeitslosenentschädigung, wenn:

a.[NB]der Betrieb in Liquidation ist;

b.[NB]er mit einer Person verheiratet ist, welche die Voraussetzungen nach Artikel 8a Absatz 2 Buchstaben a, b und c erfüllt; oder

c.[NB]das Scheidungsbegehren eingereicht ist oder das gerichtliche Trennungsurteil vorliegt.

[VS]

Art. 8a [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Al. 1 [GZ]

Ont droit à l'indemnité de chômage les personnes qui fixent les décisions que prend l'employeur - ou peuvent les influencer considérablement - en qualité d'associé, de membre d'un organe dirigeant de l'entreprise ou encore de détenteur d'une participation financière à l'entreprise, si, en sus de remplir les conditions mentionnées à l'article 8 alinéa 1, elles[NB]:

a.[NB]ne sont plus employées par l'entreprise[NB]; et

b.[NB]ont travaillé pendant au moins deux ans dans l'entreprise. Ne sont pas visées par cette condition les personnes qui exercent une profession dans laquelle les changements d'employeurs ou les contrats de travail de durée limitée sont usuels, et [GZ]

c.[NB]l'entreprise est en liquidation.

Al. 2 [GZ]

Lorsque l'entreprise n'est pas en liquidation, les personnes définies à l'article 8a alinéa 1 ont droit aux indemnités de chômage, si, en sus des conditions prévues à l'article 8 alinéa 1, elles ne sont plus employées par l'entreprise, et[NB]:

a.[NB]elles détiennent moins de 50 pour cent de participation financière à l'entreprise,

b.[NB]elles ne sont pas membres du conseil d'administration (art.[NB]716 ss du code des obligations) de l'entreprise,

c.[NB]elles détiennent moins de 33 pour cent des parts sociales, en tant que sociétaires (art.[NB]804 ss du code des obligations) et

d.[NB]elles ont travaillé pendant au moins deux ans dans l'entreprise. Ne sont pas visées par cette condition les personnes qui exercent une profession dans laquelle les changements d'employeurs ou les contrats de travail de durée limitée sont usuels.

Al. 3 [GZ]

Le conjoint occupé dans l'entreprise, mais qui n'est plus employé par celle-ci, a droit aux indemnités de chômage lorsque[NB]:

a.[NB]l'entreprise est en liquidation[NB];

b.[NB]il est marié avec une personne qui remplit les conditions de l'article 8a alinéa 2 lettres a, b et c[NB]; ou

c.[NB]la demande de divorce a été déposée ou le jugement de séparation est disponible.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 13 Abs. 2bis [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zeiten, in denen Personen nach Artikel 8a Absatz 1-3 nach der Eröffnung der Rahmenfrist wieder im selben Betrieb angestellt werden, werden für die Eröffnung der Folgerahmenfrist nicht als Beitragszeiten angerechnet.

[VS]

Art. 13 al. 2bis [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Les périodes durant lesquelles les personnes selon l'article 8a alinéas 1 à 3 sont à nouveau employées dans la même entreprise après l'ouverture du délai-cadre ne comptent pas comme période de cotisation pour l'ouverture d'un prochain délai-cadre.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 18 Abs. 1ter [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Der Anspruch von Personen nach Artikel 8a beginnt nach einer[NB]...

[VS]

Art. 18 al. 1ter [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Le droit à l'indemnité des personnes visées à l'article 8a commence[NB]...[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 22 Abs. 2bis [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Streichen

[VS]

Art. 22 al. 2bis [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Biffer[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 30 Abs. 1 Bst. abis [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

abis. als Person nach Artikel 8a mit einer offenen Rahmenfrist wieder im selben Unternehmen angestellt gewesen ist. [PAGE 23]

[VS]

Art. 30 al. 1 let. abis [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

abis. est à nouveau employé dans la même entreprise alors que son délai-cadre court encore et qu'il remplit les conditions de l'article 8a.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 95 Abs. 1quater [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Streichen

[VS]

Art. 95 al. 1quater [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Biffer[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Übergangsbestimmung zur Änderung vom[NB]...; Ziff.[NB]II[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates

[VS]

Disposition transitoire relative à la modification du[NB]...[NB]; ch.[NB]II[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil national[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]