Lexipedia

Plattner Gian-Reto · Ständerat · 2003-09-22

Plattner Gian-Reto · Ständerat · Basel-Stadt · Sozialdemokratische Fraktion · 2003-09-22

Wortprotokoll

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 58

Antrag der Kommission

Entfällt

[VS]

Ch. 58

Proposition de la commission

Caduc

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 58bis

Antrag der Kommission

Titel

Kernenergiehaftpflichtgesetz vom 18. März 1983

Art. 14 Abs. 3 zweiter Satz

Aufheben

[VS]

Ch. 58bis

Proposition de la commission

Titre

Loi fédérale du 18 mars 1983 sur la responsabilité civile en matière nucléaire

Art. 14 al. 3 deuxième phrase

Abroger

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 59

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 59

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 60

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

mit Ausnahme von:

Art. 32 Abs. 3, 4

Streichen

[VS]

Ch. 60

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

à l'exception de:

Art. 32 al. 3, 4

Biffer

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 61-74

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 61-74

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 75

Antrag der Kommission

6. Kapitel (Art. 48): Aufheben

[PAGE 878] [VS]

Ch. 75

Proposition de la commission

Chapitre 6 (art. 48): Abroger

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 76

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

mit Ausnahme von:

Art. 54

Das Beschwerdeverfahren richtet sich nach den allgemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege. (Rest des Artikels streichen)

[VS]

Ch. 76

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

à l'exception de:

Art. 54

La procédure de recours est régie par les dispositions générales de la procédure fédérale. (Biffer le reste de l'article)

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 77

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

mit Ausnahme von:

Art. 67

Das Beschwerdeverfahren richtet sich nach den allgemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege. (Rest des Artikels streichen)

[VS]

Ch. 77

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

à l'exception de:

Art. 67

La procédure de recours est régie par les dispositions générales de la procédure fédérale. (Biffer le reste de l'article)

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 78-89

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 78-89

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 90

Antrag der Kommission

Art. 38 Abs. 2bis

Eine Mitteilung, die nur gegen Unterschrift des Adressaten oder einer anderen berechtigten Person überbracht wird, gilt spätestens am siebenten Tag nach dem ersten erfolglosen Zustellungsversuch als erfolgt.

Art. 38 Abs. 3

Ist der letzte Tag der Frist ein Samstag, ein Sonntag oder ein vom Bundesrecht oder vom kantonalen Recht anerkannter Feiertag, so endet sie am nächstfolgenden Werktag. Massgebend ist das Recht des Kantons, in dem die Partei oder ihr Vertreter Wohnsitz oder Sitz hat.

Art. 38 Abs. 4

Gesetzliche oder behördliche Fristen, die nach Tagen oder Monaten bestimmt sind, stehen still:

....

c. vom 18. Dezember bis und mit dem 2. Januar.

Art. 41 Titel

Wiederherstellung der Frist

Art. 41 Text

Ist der Gesuchsteller oder sein Vertreter unverschuldeterweise abgehalten worden, binnen Frist zu handeln, so wird diese wieder hergestellt, sofern er unter Angabe des Grundes innert 30 Tagen nach Wegfall des Hindernisses darum ersucht und die versäumte Rechtshandlung nachholt.

Art. 55 Abs. 1bis

Der Bundesrat kann vorsehen, dass die Bestimmungen des Verwaltungsverfahrensgesetzes über den elektronischen Verkehr mit Behörden auch für Verfahren nach diesem Gesetz gelten.

Art. 62 Abs. 1, 2

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Art. 62 Abs. 1bis

Der Bundesrat regelt das Beschwerderecht der Durchführungsorgane der einzelnen Sozialversicherungen vor dem Bundesgericht.

[VS]

Ch. 90

Proposition de la commission

Art. 38 al. 2bis

Une communication qui n'est remise que contre la signature du destinataire ou d'un tiers habilité est réputée reçue au plus tard sept jours après la première tentative infructueuse de distribution.

Art. 38 al. 3

Lorsque le dernier jour du délai échoit un samedi, un dimanche ou un jour férié selon le droit fédéral ou cantonal, le délai expire le premier jour utile qui suit. Le droit cantonal déterminant est celui du canton où la partie ou son mandataire a son domicile ou son siège.

Art. 38 al. 4

Les délais en jours ou en mois fixés par la loi ou par l'autorité ne courent pas:

....

c. du 18 décembre au 2 janvier inclusivement.

Art. 41 titre

Restitution du délai

Art. 41 texte

Si le requérant ou son mandataire a été empêché, sans sa faute, d'agir dans le délai fixé, celui-ci est restitué pour autant que, dans les 30 jours à compter de celui où l'empêchement a cessé, le requérant ou son mandataire ait déposé une demande motivée de restitution et ait accompli l'acte omis.

Art. 55 al. 1bis

Le Conseil fédéral peut déclarer applicables aux procédures régies par la présente loi les dispositions de la loi fédérale sur la procédure administrative relatives à la communication électronique avec les autorités.

Art. 62 al. 1, 2

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Art. 62 al. 1bis

Le Conseil fédéral règle la qualité pour recourir devant le Tribunal fédéral des organes d'exécution des assurances sociales.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 91

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

mit Ausnahme von:

Art. 101ter

Aufheben

[VS]

Ch. 91

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

à l'exception de:

Art. 101ter

Abroger

[VS]

Angenommen - Adopté

[PAGE 879] [VS]

Ziff. 92, 93

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 92, 93

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 94

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

mit Ausnahme von:

Art. 90a Titel

Bundesverwaltungsgericht

Art. 90a Text

Über Beschwerden gegen die aufgrund von Artikel 18 Absätze 2bis und 2ter erlassenen Verfügungen und Einspracheentscheide der gemeinsamen Einrichtung entscheidet in Abweichung von Artikel 58 Absatz 2 ATSG das Bundesverwaltungsgericht. Es entscheidet auch über Beschwerden gegen die aufgrund von Artikel 18 Absatz 2quinquies erlassenen Verfügungen der gemeinsamen Einrichtung.

[VS]

Ch. 94

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

à l'exception de:

Art. 90a titre

Tribunal administratif fédéral

Art. 90a texte

En dérogation à l'article 58 alinéa 2 LPGA, les décisions et les décisions sur opposition de l'Institution commune prises en vertu de l'article 18 alinéas 2bis et 2ter, peuvent faire l'objet d'un recours devant le Tribunal administratif fédéral. Celui-ci statue également sur les recours contre les décisions de l'Institution commune prises en vertu de l'article 18 alinéa 2quinquies.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 95-97

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 95-97

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 98

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

mit Ausnahme von:

Art. 6 Titel

Abgrenzung des Berggebietes

Art. 6 Text

Für die Zuteilung der Betriebe zum Berggebiet sind die Bestimmungen über den landwirtschaftlichen Produktionskataster massgebend.

[VS]

Ch. 98

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

à l'exception de:

Art. 6 titre

Délimitation de la région de montagne

Art. 6 texte

L'attribution des exploitations à la région de montagne est régie par les dispositions sur le cadastre de la production agricole.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 99-109

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 99-109

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 110

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

mit Ausnahme von:

Art. 46 Abs. 1bis, 1ter

Aufheben

[VS]

Ch. 110

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

à l'exception de:

Art. 46 al. 1bis, 1ter

Abroger

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 110bis

Antrag der Kommission

Titel

Jagdgesetz vom 20. Juni 1986

Art. 25a

Aufheben

[VS]

Ch. 110bis

Proposition de la commission

Titre

Loi fédérale du 20 juin 1986 sur la chasse

Art. 25a

Abroger

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 111

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

mit Ausnahme von:

Art. 26a

Aufheben

[VS]

Ch. 111

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

à l'exception de:

Art. 26a

Abroger

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 112-116

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 112-116

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 117

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

mit Ausnahme von:

Art. 18 Abs. 2

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

(die Änderung betrifft nur den französischen Text)

[PAGE 880] [VS]

Ch. 117

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

à l'exception de:

Art. 18 al. 2

.... En cas de contestation, elles sont fixées par l'office central.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 118-132

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 118-132

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

[VS]

Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble

Für Annahme des Entwurfes .... 30 Stimmen

(Einstimmigkeit)

[VS]

[VS]

Die Beratung dieses Geschäftes wird unterbrochen

Le débat sur cet objet est interrompu

[VS]

[VS]

[VS]

Schluss der Sitzung um 19.10 Uhr

La séance est levée à 19 h 10

[PAGE 881]

[VS]

[VS]

[VS]