Plattner Gian-Reto · Ständerat · 2003-09-22
Plattner Gian-Reto · Ständerat · Basel-Stadt · Sozialdemokratische Fraktion · 2003-09-22
Wortprotokoll
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. 58
Antrag der Kommission
Entfällt
[VS]
Ch. 58
Proposition de la commission
Caduc
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. 58bis
Antrag der Kommission
Titel
Kernenergiehaftpflichtgesetz vom 18. März 1983
Art. 14 Abs. 3 zweiter Satz
Aufheben
[VS]
Ch. 58bis
Proposition de la commission
Titre
Loi fédérale du 18 mars 1983 sur la responsabilité civile en matière nucléaire
Art. 14 al. 3 deuxième phrase
Abroger
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. 59
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Ch. 59
Proposition de la commission
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. 60
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
mit Ausnahme von:
Art. 32 Abs. 3, 4
Streichen
[VS]
Ch. 60
Proposition de la commission
Adhérer au projet du Conseil fédéral
à l'exception de:
Art. 32 al. 3, 4
Biffer
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. 61-74
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Ch. 61-74
Proposition de la commission
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. 75
Antrag der Kommission
6. Kapitel (Art. 48): Aufheben
[PAGE 878] [VS]
Ch. 75
Proposition de la commission
Chapitre 6 (art. 48): Abroger
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. 76
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
mit Ausnahme von:
Art. 54
Das Beschwerdeverfahren richtet sich nach den allgemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege. (Rest des Artikels streichen)
[VS]
Ch. 76
Proposition de la commission
Adhérer au projet du Conseil fédéral
à l'exception de:
Art. 54
La procédure de recours est régie par les dispositions générales de la procédure fédérale. (Biffer le reste de l'article)
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. 77
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
mit Ausnahme von:
Art. 67
Das Beschwerdeverfahren richtet sich nach den allgemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege. (Rest des Artikels streichen)
[VS]
Ch. 77
Proposition de la commission
Adhérer au projet du Conseil fédéral
à l'exception de:
Art. 67
La procédure de recours est régie par les dispositions générales de la procédure fédérale. (Biffer le reste de l'article)
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. 78-89
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Ch. 78-89
Proposition de la commission
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. 90
Antrag der Kommission
Art. 38 Abs. 2bis
Eine Mitteilung, die nur gegen Unterschrift des Adressaten oder einer anderen berechtigten Person überbracht wird, gilt spätestens am siebenten Tag nach dem ersten erfolglosen Zustellungsversuch als erfolgt.
Art. 38 Abs. 3
Ist der letzte Tag der Frist ein Samstag, ein Sonntag oder ein vom Bundesrecht oder vom kantonalen Recht anerkannter Feiertag, so endet sie am nächstfolgenden Werktag. Massgebend ist das Recht des Kantons, in dem die Partei oder ihr Vertreter Wohnsitz oder Sitz hat.
Art. 38 Abs. 4
Gesetzliche oder behördliche Fristen, die nach Tagen oder Monaten bestimmt sind, stehen still:
....
c. vom 18. Dezember bis und mit dem 2. Januar.
Art. 41 Titel
Wiederherstellung der Frist
Art. 41 Text
Ist der Gesuchsteller oder sein Vertreter unverschuldeterweise abgehalten worden, binnen Frist zu handeln, so wird diese wieder hergestellt, sofern er unter Angabe des Grundes innert 30 Tagen nach Wegfall des Hindernisses darum ersucht und die versäumte Rechtshandlung nachholt.
Art. 55 Abs. 1bis
Der Bundesrat kann vorsehen, dass die Bestimmungen des Verwaltungsverfahrensgesetzes über den elektronischen Verkehr mit Behörden auch für Verfahren nach diesem Gesetz gelten.
Art. 62 Abs. 1, 2
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Art. 62 Abs. 1bis
Der Bundesrat regelt das Beschwerderecht der Durchführungsorgane der einzelnen Sozialversicherungen vor dem Bundesgericht.
[VS]
Ch. 90
Proposition de la commission
Art. 38 al. 2bis
Une communication qui n'est remise que contre la signature du destinataire ou d'un tiers habilité est réputée reçue au plus tard sept jours après la première tentative infructueuse de distribution.
Art. 38 al. 3
Lorsque le dernier jour du délai échoit un samedi, un dimanche ou un jour férié selon le droit fédéral ou cantonal, le délai expire le premier jour utile qui suit. Le droit cantonal déterminant est celui du canton où la partie ou son mandataire a son domicile ou son siège.
Art. 38 al. 4
Les délais en jours ou en mois fixés par la loi ou par l'autorité ne courent pas:
....
c. du 18 décembre au 2 janvier inclusivement.
Art. 41 titre
Restitution du délai
Art. 41 texte
Si le requérant ou son mandataire a été empêché, sans sa faute, d'agir dans le délai fixé, celui-ci est restitué pour autant que, dans les 30 jours à compter de celui où l'empêchement a cessé, le requérant ou son mandataire ait déposé une demande motivée de restitution et ait accompli l'acte omis.
Art. 55 al. 1bis
Le Conseil fédéral peut déclarer applicables aux procédures régies par la présente loi les dispositions de la loi fédérale sur la procédure administrative relatives à la communication électronique avec les autorités.
Art. 62 al. 1, 2
Adhérer au projet du Conseil fédéral
Art. 62 al. 1bis
Le Conseil fédéral règle la qualité pour recourir devant le Tribunal fédéral des organes d'exécution des assurances sociales.
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. 91
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
mit Ausnahme von:
Art. 101ter
Aufheben
[VS]
Ch. 91
Proposition de la commission
Adhérer au projet du Conseil fédéral
à l'exception de:
Art. 101ter
Abroger
[VS]
Angenommen - Adopté
[PAGE 879] [VS]
Ziff. 92, 93
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Ch. 92, 93
Proposition de la commission
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. 94
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
mit Ausnahme von:
Art. 90a Titel
Bundesverwaltungsgericht
Art. 90a Text
Über Beschwerden gegen die aufgrund von Artikel 18 Absätze 2bis und 2ter erlassenen Verfügungen und Einspracheentscheide der gemeinsamen Einrichtung entscheidet in Abweichung von Artikel 58 Absatz 2 ATSG das Bundesverwaltungsgericht. Es entscheidet auch über Beschwerden gegen die aufgrund von Artikel 18 Absatz 2quinquies erlassenen Verfügungen der gemeinsamen Einrichtung.
[VS]
Ch. 94
Proposition de la commission
Adhérer au projet du Conseil fédéral
à l'exception de:
Art. 90a titre
Tribunal administratif fédéral
Art. 90a texte
En dérogation à l'article 58 alinéa 2 LPGA, les décisions et les décisions sur opposition de l'Institution commune prises en vertu de l'article 18 alinéas 2bis et 2ter, peuvent faire l'objet d'un recours devant le Tribunal administratif fédéral. Celui-ci statue également sur les recours contre les décisions de l'Institution commune prises en vertu de l'article 18 alinéa 2quinquies.
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. 95-97
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Ch. 95-97
Proposition de la commission
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. 98
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
mit Ausnahme von:
Art. 6 Titel
Abgrenzung des Berggebietes
Art. 6 Text
Für die Zuteilung der Betriebe zum Berggebiet sind die Bestimmungen über den landwirtschaftlichen Produktionskataster massgebend.
[VS]
Ch. 98
Proposition de la commission
Adhérer au projet du Conseil fédéral
à l'exception de:
Art. 6 titre
Délimitation de la région de montagne
Art. 6 texte
L'attribution des exploitations à la région de montagne est régie par les dispositions sur le cadastre de la production agricole.
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. 99-109
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Ch. 99-109
Proposition de la commission
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. 110
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
mit Ausnahme von:
Art. 46 Abs. 1bis, 1ter
Aufheben
[VS]
Ch. 110
Proposition de la commission
Adhérer au projet du Conseil fédéral
à l'exception de:
Art. 46 al. 1bis, 1ter
Abroger
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. 110bis
Antrag der Kommission
Titel
Jagdgesetz vom 20. Juni 1986
Art. 25a
Aufheben
[VS]
Ch. 110bis
Proposition de la commission
Titre
Loi fédérale du 20 juin 1986 sur la chasse
Art. 25a
Abroger
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. 111
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
mit Ausnahme von:
Art. 26a
Aufheben
[VS]
Ch. 111
Proposition de la commission
Adhérer au projet du Conseil fédéral
à l'exception de:
Art. 26a
Abroger
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. 112-116
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Ch. 112-116
Proposition de la commission
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. 117
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
mit Ausnahme von:
Art. 18 Abs. 2
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
(die Änderung betrifft nur den französischen Text)
[PAGE 880] [VS]
Ch. 117
Proposition de la commission
Adhérer au projet du Conseil fédéral
à l'exception de:
Art. 18 al. 2
.... En cas de contestation, elles sont fixées par l'office central.
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. 118-132
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Ch. 118-132
Proposition de la commission
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
[VS]
Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble
Für Annahme des Entwurfes .... 30 Stimmen
(Einstimmigkeit)
[VS]
[VS]
Die Beratung dieses Geschäftes wird unterbrochen
Le débat sur cet objet est interrompu
[VS]
[VS]
[VS]
Schluss der Sitzung um 19.10 Uhr
La séance est levée à 19 h 10
[PAGE 881]
[VS]
[VS]
[VS]